คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การมาถึง   »   bg В хотела – Пристигане

27 [ยี่สิบเจ็ด]

ในโรงแรม-การมาถึง

ในโรงแรม-การมาถึง

27 [двайсет и седем]

27 [dvayset i sedem]

В хотела – Пристигане

V khotela – Pristigane

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บัลแกเรีย เล่น มากกว่า
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? И-ат---- ---б---а с-ая? И____ л_ с_______ с____ И-а-е л- с-о-о-н- с-а-? ----------------------- Имате ли свободна стая? 0
V k-o---a-- --i-t-gane V k______ – P_________ V k-o-e-a – P-i-t-g-n- ---------------------- V khotela – Pristigane
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ Аз-з-па-их ста-. А_ з______ с____ А- з-п-з-х с-а-. ---------------- Аз запазих стая. 0
V---o-e-- ---rist---ne V k______ – P_________ V k-o-e-a – P-i-t-g-n- ---------------------- V khotela – Pristigane
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ Им--о-м- - -ю-е-. И____ м_ е М_____ И-е-о м- е М-л-р- ----------------- Името ми е Мюлер. 0
I---- -----o----a---a--? I____ l_ s_______ s_____ I-a-e l- s-o-o-n- s-a-a- ------------------------ Imate li svobodna staya?
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ Т----а-ми--дин-чн--ста-. Т_____ м_ е_______ с____ Т-я-в- м- е-и-и-н- с-а-. ------------------------ Трябва ми единична стая. 0
I---- li svobod-----a--? I____ l_ s_______ s_____ I-a-e l- s-o-o-n- s-a-a- ------------------------ Imate li svobodna staya?
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ Тря--- ми-д--йн- ---я. Т_____ м_ д_____ с____ Т-я-в- м- д-о-н- с-а-. ---------------------- Трябва ми двойна стая. 0
I-ate ------b--n--s----? I____ l_ s_______ s_____ I-a-e l- s-o-o-n- s-a-a- ------------------------ Imate li svobodna staya?
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? К-лк--ст-ува --а-та--- -дн- н-щ? К____ с_____ с_____ з_ е___ н___ К-л-о с-р-в- с-а-т- з- е-н- н-щ- -------------------------------- Колко струва стаята за една нощ? 0
Az----a--k--s----. A_ z_______ s_____ A- z-p-z-k- s-a-a- ------------------ Az zapazikh staya.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ Б-х-же--л-/ -е-а-а--т-----ба-я. Б__ ж____ / ж_____ с___ с б____ Б-х ж-л-л / ж-л-л- с-а- с б-н-. ------------------------------- Бих желал / желала стая с баня. 0
Az -a-a--k-----ya. A_ z_______ s_____ A- z-p-z-k- s-a-a- ------------------ Az zapazikh staya.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ Б-х ---ал---ж-ла-----ая-с д--. Б__ ж____ / ж_____ с___ с д___ Б-х ж-л-л / ж-л-л- с-а- с д-ш- ------------------------------ Бих желал / желала стая с душ. 0
A- -apa-ikh sta--. A_ z_______ s_____ A- z-p-z-k- s-a-a- ------------------ Az zapazikh staya.
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? Може ли-д---идя стая-а? М___ л_ д_ в___ с______ М-ж- л- д- в-д- с-а-т-? ----------------------- Може ли да видя стаята? 0
I-e-- m- ye --ul--. I____ m_ y_ M______ I-e-o m- y- M-u-e-. ------------------- Imeto mi ye Myuler.
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? Има -и---к-г-раж? И__ л_ т__ г_____ И-а л- т-к г-р-ж- ----------------- Има ли тук гараж? 0
Im-to----y----u-er. I____ m_ y_ M______ I-e-o m- y- M-u-e-. ------------------- Imeto mi ye Myuler.
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? И-а л---ук сейф? И__ л_ т__ с____ И-а л- т-к с-й-? ---------------- Има ли тук сейф? 0
I---o-mi--e-My--e-. I____ m_ y_ M______ I-e-o m- y- M-u-e-. ------------------- Imeto mi ye Myuler.
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? Им--л------фак-? И__ л_ т__ ф____ И-а л- т-к ф-к-? ---------------- Има ли тук факс? 0
T--a-v-----y-di-ichna stay-. T______ m_ y_________ s_____ T-y-b-a m- y-d-n-c-n- s-a-a- ---------------------------- Tryabva mi yedinichna staya.
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ До--е, ще в-е-- -та-та. Д_____ щ_ в____ с______ Д-б-е- щ- в-е-а с-а-т-. ----------------------- Добре, ще взема стаята. 0
T-ya-va-m--y-----c-na -tay-. T______ m_ y_________ s_____ T-y-b-a m- y-d-n-c-n- s-a-a- ---------------------------- Tryabva mi yedinichna staya.
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ Е-о---ю--в--е. Е__ к_________ Е-о к-ю-о-е-е- -------------- Ето ключовете. 0
Tr-a-va-mi yed------a-----a. T______ m_ y_________ s_____ T-y-b-a m- y-d-n-c-n- s-a-a- ---------------------------- Tryabva mi yedinichna staya.
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ Т-в- ---а--ж-- ми. Т___ е б______ м__ Т-в- е б-г-ж-т м-. ------------------ Това е багажат ми. 0
Tr-abv- -----oy-a sta-a. T______ m_ d_____ s_____ T-y-b-a m- d-o-n- s-a-a- ------------------------ Tryabva mi dvoyna staya.
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? В-ко----час- е з--ус-а-а? В к____ ч___ е з_________ В к-л-о ч-с- е з-к-с-а-а- ------------------------- В колко часа е закуската? 0
Tr-a-v- m- dvo--a--t-y-. T______ m_ d_____ s_____ T-y-b-a m- d-o-n- s-a-a- ------------------------ Tryabva mi dvoyna staya.
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? В-кол-- ч-с- ---бя-ъ-? В к____ ч___ е о______ В к-л-о ч-с- е о-я-ъ-? ---------------------- В колко часа е обядът? 0
T------ -i -vo-----ta--. T______ m_ d_____ s_____ T-y-b-a m- d-o-n- s-a-a- ------------------------ Tryabva mi dvoyna staya.
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? В ----- ч-с- е-веч-ря-а? В к____ ч___ е в________ В к-л-о ч-с- е в-ч-р-т-? ------------------------ В колко часа е вечерята? 0
K-lk- s-ru-a--t----a z- -ed-----shch? K____ s_____ s______ z_ y____ n______ K-l-o s-r-v- s-a-a-a z- y-d-a n-s-c-? ------------------------------------- Kolko struva stayata za yedna noshch?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -