คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การมาถึง   »   nn På hotell – ankomst

27 [ยี่สิบเจ็ด]

ในโรงแรม-การมาถึง

ในโรงแรม-การมาถึง

27 [tjuesju]

På hotell – ankomst

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย นีนอร์สค์ของนอร์เวย์ เล่น มากกว่า
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? Har------t l-di- ---? H__ d_ e__ l____ r___ H-r d- e-t l-d-g r-m- --------------------- Har de eit ledig rom? 0
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ Eg --- --s-r-e-t -om. E_ h__ r________ r___ E- h-r r-s-r-e-t r-m- --------------------- Eg har reservert rom. 0
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ Eg--e-t-------er. E_ h_____ M______ E- h-i-e- M-l-e-. ----------------- Eg heiter Møller. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ E----eng-e-t--n--lt---. E_ t____ e__ e_________ E- t-e-g e-t e-k-l-r-m- ----------------------- Eg treng eit enkeltrom. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ Eg---e-g--i- -obbe--ro-. E_ t____ e__ d__________ E- t-e-g e-t d-b-e-t-o-. ------------------------ Eg treng eit dobbeltrom. 0
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? Kv- ----ar ro-met pe--n--t? K__ k_____ r_____ p__ n____ K-a k-s-a- r-m-e- p-r n-t-? --------------------------- Kva kostar rommet per natt? 0
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ E- -i---je-ne -a-e---r-- m-----d. E_ v__ g_____ h_ e__ r__ m__ b___ E- v-l g-e-n- h- e-t r-m m-d b-d- --------------------------------- Eg vil gjerne ha eit rom med bad. 0
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ E--vi- gjer---ha --t-r-m--e- --sj. E_ v__ g_____ h_ e__ r__ m__ d____ E- v-l g-e-n- h- e-t r-m m-d d-s-. ---------------------------------- Eg vil gjerne ha eit rom med dusj. 0
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? K-n eg f- s-- -å r-m-e-? K__ e_ f_ s__ p_ r______ K-n e- f- s-å p- r-m-e-? ------------------------ Kan eg få sjå på rommet? 0
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? E--d-----n--aras-- h--? E_ d__ e__ g______ h___ E- d-t e-n g-r-s-e h-r- ----------------------- Er det ein garasje her? 0
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? E- -e--e-- s-f- h--? E_ d__ e__ s___ h___ E- d-t e-n s-f- h-r- -------------------- Er det ein safe her? 0
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? E- --t-ei----ks --r? E_ d__ e__ f___ h___ E- d-t e-n f-k- h-r- -------------------- Er det ein faks her? 0
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ Flott- eg tek -o-met. F_____ e_ t__ r______ F-o-t- e- t-k r-m-e-. --------------------- Flott, eg tek rommet. 0
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ He--e--nø-----. H__ e_ n_______ H-r e- n-k-a-e- --------------- Her er nøklane. 0
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ Her e- ------en min. H__ e_ b_______ m___ H-r e- b-g-s-e- m-n- -------------------- Her er bagasjen min. 0
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? Nå- e----t -ruk-st? N__ e_ d__ f_______ N-r e- d-t f-u-o-t- ------------------- Når er det frukost? 0
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? N----r-d-- m-d-ag? N__ e_ d__ m______ N-r e- d-t m-d-a-? ------------------ Når er det middag? 0
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? Når -r d-t--v-l-s-a-? N__ e_ d__ k_________ N-r e- d-t k-e-d-m-t- --------------------- Når er det kveldsmat? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -