คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การมาถึง   »   uk В готелі – прибуття

27 [ยี่สิบเจ็ด]

ในโรงแรม-การมาถึง

ในโรงแรม-การมาถึง

27 [Двадцять сім]

27 [Dvadtsyatʹ sim]

В готелі – прибуття

V hoteli – prybuttya

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ยูเครน เล่น มากกว่า
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? У-вас-є---ль-а к-мн--а? У в__ є в_____ к_______ У в-с є в-л-н- к-м-а-а- ----------------------- У вас є вільна кімната? 0
V------------y----ya V h_____ – p________ V h-t-l- – p-y-u-t-a -------------------- V hoteli – prybuttya
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ Я -ар---р-у--- /----ез--в----- кі-н--у. Я з___________ / з____________ к_______ Я з-р-з-р-у-а- / з-р-з-р-у-а-а к-м-а-у- --------------------------------------- Я зарезервував / зарезервувала кімнату. 0
V h-te-- --prybut-ya V h_____ – p________ V h-t-l- – p-y-u-t-a -------------------- V hoteli – prybuttya
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ М-є-ім’--–--ю--е-. М__ і___ – М______ М-є і-’- – М-л-е-. ------------------ Моє ім’я – Мюллер. 0
U--a- -e vi-ʹ-a kimn--a? U v__ y_ v_____ k_______ U v-s y- v-l-n- k-m-a-a- ------------------------ U vas ye vilʹna kimnata?
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ М-н---о-рі-на о-р-ма-кім----. М___ п_______ о_____ к_______ М-н- п-т-і-н- о-р-м- к-м-а-а- ----------------------------- Мені потрібна окрема кімната. 0
U --- -e--i-ʹ-a---m-a-a? U v__ y_ v_____ k_______ U v-s y- v-l-n- k-m-a-a- ------------------------ U vas ye vilʹna kimnata?
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ М-н- п-тр-бна---м-а-а-дл- -в--. М___ п_______ к______ д__ д____ М-н- п-т-і-н- к-м-а-а д-я д-о-. ------------------------------- Мені потрібна кімната для двох. 0
U v----- -----a -im-at-? U v__ y_ v_____ k_______ U v-s y- v-l-n- k-m-a-a- ------------------------ U vas ye vilʹna kimnata?
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? Ск---к- ко-ту- к---ат- н--ніч? С______ к_____ к______ н_ н___ С-і-ь-и к-ш-у- к-м-а-а н- н-ч- ------------------------------ Скільки коштує кімната на ніч? 0
Y- z--ezervuvav-/ zarez-rvu-a-- --m--tu. Y_ z___________ / z____________ k_______ Y- z-r-z-r-u-a- / z-r-z-r-u-a-a k-m-a-u- ---------------------------------------- YA zarezervuvav / zarezervuvala kimnatu.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ Я -оч---і--а-у - -ан--ю. Я х___ к______ з в______ Я х-ч- к-м-а-у з в-н-о-. ------------------------ Я хочу кімнату з ванною. 0
Y- -ar--er--v-----zar--e--u-ala-kim---u. Y_ z___________ / z____________ k_______ Y- z-r-z-r-u-a- / z-r-z-r-u-a-a k-m-a-u- ---------------------------------------- YA zarezervuvav / zarezervuvala kimnatu.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ Я-хочу -і-н--у-- ду---. Я х___ к______ з д_____ Я х-ч- к-м-а-у з д-ш-м- ----------------------- Я хочу кімнату з душем. 0
YA-z---z--vuv-v /--arez-rvuv--a kim--tu. Y_ z___________ / z____________ k_______ Y- z-r-z-r-u-a- / z-r-z-r-u-a-a k-m-a-u- ---------------------------------------- YA zarezervuvav / zarezervuvala kimnatu.
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? Чи --ж- ----д--ити----а---м-а--? Ч_ м___ я п_________ н_ к_______ Ч- м-ж- я п-д-в-т-с- н- к-м-а-у- -------------------------------- Чи можу я подивитися на кімнату? 0
Mo-e-----a----y-ll-r. M___ i____ – M_______ M-y- i-ʺ-a – M-u-l-r- --------------------- Moye imʺya – Myuller.
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? Ч- - --- га--ж? Ч_ є т__ г_____ Ч- є т-т г-р-ж- --------------- Чи є тут гараж? 0
Mo-e-----a - M--l-er. M___ i____ – M_______ M-y- i-ʺ-a – M-u-l-r- --------------------- Moye imʺya – Myuller.
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? Чи - ту- се-ф? Ч_ є т__ с____ Ч- є т-т с-й-? -------------- Чи є тут сейф? 0
M--e-im--- –---u--er. M___ i____ – M_______ M-y- i-ʺ-a – M-u-l-r- --------------------- Moye imʺya – Myuller.
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? Чи ----т----с? Ч_ є т__ ф____ Ч- є т-т ф-к-? -------------- Чи є тут факс? 0
Me-i------bn- --re-a-kimna-a. M___ p_______ o_____ k_______ M-n- p-t-i-n- o-r-m- k-m-a-a- ----------------------------- Meni potribna okrema kimnata.
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ До--е--я-б----к-мнату. Д_____ я б___ к_______ Д-б-е- я б-р- к-м-а-у- ---------------------- Добре, я беру кімнату. 0
Me-i--o----na-ok--------n--a. M___ p_______ o_____ k_______ M-n- p-t-i-n- o-r-m- k-m-a-a- ----------------------------- Meni potribna okrema kimnata.
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ Ось кл--і. О__ к_____ О-ь к-ю-і- ---------- Ось ключі. 0
Me---p-t-ib-a -----a -imn---. M___ p_______ o_____ k_______ M-n- p-t-i-n- o-r-m- k-m-a-a- ----------------------------- Meni potribna okrema kimnata.
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ Ос---ій б--а-. О__ м__ б_____ О-ь м-й б-г-ж- -------------- Ось мій багаж. 0
M--- p-t-ib-a -i-n--a---ya-d---h. M___ p_______ k______ d___ d_____ M-n- p-t-i-n- k-m-a-a d-y- d-o-h- --------------------------------- Meni potribna kimnata dlya dvokh.
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? О-ко-рій-г----і --даєть---с--да---? О к_____ г_____ п________ с________ О к-т-і- г-д-н- п-д-є-ь-я с-і-а-о-? ----------------------------------- О котрій годині подається сніданок? 0
Meni-po-r--n- k-m---- -l-a dvo-h. M___ p_______ k______ d___ d_____ M-n- p-t-i-n- k-m-a-a d-y- d-o-h- --------------------------------- Meni potribna kimnata dlya dvokh.
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? О -о-рій годині----ає--с--об--? О к_____ г_____ п________ о____ О к-т-і- г-д-н- п-д-є-ь-я о-і-? ------------------------------- О котрій годині подається обід? 0
M--i-p---i--a -im-a----l-a-d-o--. M___ p_______ k______ d___ d_____ M-n- p-t-i-n- k-m-a-a d-y- d-o-h- --------------------------------- Meni potribna kimnata dlya dvokh.
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? О-к--р-й--оди-і --------я--ечер-? О к_____ г_____ п________ в______ О к-т-і- г-д-н- п-д-є-ь-я в-ч-р-? --------------------------------- О котрій годині подається вечеря? 0
S--lʹky--o-----e --m-a----a ni--? S______ k_______ k______ n_ n____ S-i-ʹ-y k-s-t-y- k-m-a-a n- n-c-? --------------------------------- Skilʹky koshtuye kimnata na nich?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -