คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การมาถึง   »   uk В готелі – прибуття

27 [ยี่สิบเจ็ด]

ในโรงแรม-การมาถึง

ในโรงแรม-การมาถึง

27 [Двадцять сім]

27 [Dvadtsyatʹ sim]

В готелі – прибуття

V hoteli – prybuttya

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ยูเครน เล่น มากกว่า
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? У--ас --ві-ь-а -ім-ат-? У в__ є в_____ к_______ У в-с є в-л-н- к-м-а-а- ----------------------- У вас є вільна кімната? 0
V-ho-eli –-p--b--tya V h_____ – p________ V h-t-l- – p-y-u-t-a -------------------- V hoteli – prybuttya
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ Я---р-з------в-/--а--з----в-ла кі-н-ту. Я з___________ / з____________ к_______ Я з-р-з-р-у-а- / з-р-з-р-у-а-а к-м-а-у- --------------------------------------- Я зарезервував / зарезервувала кімнату. 0
V hotel--– prybutt-a V h_____ – p________ V h-t-l- – p-y-u-t-a -------------------- V hoteli – prybuttya
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ Моє-ім-я-–--юл--р. М__ і___ – М______ М-є і-’- – М-л-е-. ------------------ Моє ім’я – Мюллер. 0
U -as-ye -------k----ta? U v__ y_ v_____ k_______ U v-s y- v-l-n- k-m-a-a- ------------------------ U vas ye vilʹna kimnata?
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ М--і-п---і--а --ре-а кі-----. М___ п_______ о_____ к_______ М-н- п-т-і-н- о-р-м- к-м-а-а- ----------------------------- Мені потрібна окрема кімната. 0
U --- ye-vi---a----n---? U v__ y_ v_____ k_______ U v-s y- v-l-n- k-m-a-a- ------------------------ U vas ye vilʹna kimnata?
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ Мені-п-т-ібн--кі---т- --я----х. М___ п_______ к______ д__ д____ М-н- п-т-і-н- к-м-а-а д-я д-о-. ------------------------------- Мені потрібна кімната для двох. 0
U vas-y- ---ʹ-- ---nata? U v__ y_ v_____ k_______ U v-s y- v-l-n- k-m-a-a- ------------------------ U vas ye vilʹna kimnata?
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? С----ки-кош--- к----та-н- --ч? С______ к_____ к______ н_ н___ С-і-ь-и к-ш-у- к-м-а-а н- н-ч- ------------------------------ Скільки коштує кімната на ніч? 0
YA-za-eze-vu--v---za-e--r-------k-m-at-. Y_ z___________ / z____________ k_______ Y- z-r-z-r-u-a- / z-r-z-r-u-a-a k-m-a-u- ---------------------------------------- YA zarezervuvav / zarezervuvala kimnatu.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ Я хочу -ім--т- ---ан-о-. Я х___ к______ з в______ Я х-ч- к-м-а-у з в-н-о-. ------------------------ Я хочу кімнату з ванною. 0
Y---ar------v-v --za-----v-v--- ---n-t-. Y_ z___________ / z____________ k_______ Y- z-r-z-r-u-a- / z-r-z-r-u-a-a k-m-a-u- ---------------------------------------- YA zarezervuvav / zarezervuvala kimnatu.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ Я х--- --мнат--з д-ш-м. Я х___ к______ з д_____ Я х-ч- к-м-а-у з д-ш-м- ----------------------- Я хочу кімнату з душем. 0
Y- ----ze-vu--v-/ za--z--v-vala-k---a-u. Y_ z___________ / z____________ k_______ Y- z-r-z-r-u-a- / z-r-z-r-u-a-a k-m-a-u- ---------------------------------------- YA zarezervuvav / zarezervuvala kimnatu.
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? Ч---о-у-я -о-------- -- кімна--? Ч_ м___ я п_________ н_ к_______ Ч- м-ж- я п-д-в-т-с- н- к-м-а-у- -------------------------------- Чи можу я подивитися на кімнату? 0
Mo-e-i--y- - -yul---. M___ i____ – M_______ M-y- i-ʺ-a – M-u-l-r- --------------------- Moye imʺya – Myuller.
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? Ч- ----т-г---ж? Ч_ є т__ г_____ Ч- є т-т г-р-ж- --------------- Чи є тут гараж? 0
M--- --ʺy--–---ulle-. M___ i____ – M_______ M-y- i-ʺ-a – M-u-l-r- --------------------- Moye imʺya – Myuller.
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? Ч--є---т -ей-? Ч_ є т__ с____ Ч- є т-т с-й-? -------------- Чи є тут сейф? 0
M-y- i---a-– M-uller. M___ i____ – M_______ M-y- i-ʺ-a – M-u-l-r- --------------------- Moye imʺya – Myuller.
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? Чи-є--ут-ф-кс? Ч_ є т__ ф____ Ч- є т-т ф-к-? -------------- Чи є тут факс? 0
Me-- -----b---o---m- ki---ta. M___ p_______ o_____ k_______ M-n- p-t-i-n- o-r-m- k-m-a-a- ----------------------------- Meni potribna okrema kimnata.
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ До-ре, я--ер- -і-н-т-. Д_____ я б___ к_______ Д-б-е- я б-р- к-м-а-у- ---------------------- Добре, я беру кімнату. 0
Meni --tr-bna --rem--ki-nata. M___ p_______ o_____ k_______ M-n- p-t-i-n- o-r-m- k-m-a-a- ----------------------------- Meni potribna okrema kimnata.
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ Ось-к----. О__ к_____ О-ь к-ю-і- ---------- Ось ключі. 0
M-n- -o-ri-n- ok--ma kim---a. M___ p_______ o_____ k_______ M-n- p-t-i-n- o-r-m- k-m-a-a- ----------------------------- Meni potribna okrema kimnata.
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ Ос- -ій б--а-. О__ м__ б_____ О-ь м-й б-г-ж- -------------- Ось мій багаж. 0
M-n--potr-bn--k-m-ata-dly-----k-. M___ p_______ k______ d___ d_____ M-n- p-t-i-n- k-m-a-a d-y- d-o-h- --------------------------------- Meni potribna kimnata dlya dvokh.
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? О -о-р-й---ди-і---д-є---- сн--ан-к? О к_____ г_____ п________ с________ О к-т-і- г-д-н- п-д-є-ь-я с-і-а-о-? ----------------------------------- О котрій годині подається сніданок? 0
M-n--p----bn---i-nat- -----dvok-. M___ p_______ k______ d___ d_____ M-n- p-t-i-n- k-m-a-a d-y- d-o-h- --------------------------------- Meni potribna kimnata dlya dvokh.
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? О -о-рій -о-и------ає-----об-д? О к_____ г_____ п________ о____ О к-т-і- г-д-н- п-д-є-ь-я о-і-? ------------------------------- О котрій годині подається обід? 0
Me-i--o---bna-k-m-ata-d----d---h. M___ p_______ k______ d___ d_____ M-n- p-t-i-n- k-m-a-a d-y- d-o-h- --------------------------------- Meni potribna kimnata dlya dvokh.
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? О-к--р-й --д--- по---ться -еч-р-? О к_____ г_____ п________ в______ О к-т-і- г-д-н- п-д-є-ь-я в-ч-р-? --------------------------------- О котрій годині подається вечеря? 0
Ski--ky --sht--e--im--t- na---ch? S______ k_______ k______ n_ n____ S-i-ʹ-y k-s-t-y- k-m-a-a n- n-c-? --------------------------------- Skilʹky koshtuye kimnata na nich?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -