คู่มือสนทนา

th พบหมอ   »   uk У лікаря

57 [ห้าสิบเจ็ด]

พบหมอ

พบหมอ

57 [п’ятдесят сім]

57 [pʺyatdesyat sim]

У лікаря

U likarya

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ยูเครน เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน มีนัดกับคุณหมอ У-ме------и--д--лік-ря. У м___ в____ д_ л______ У м-н- в-з-т д- л-к-р-. ----------------------- У мене візит до лікаря. 0
U lika-ya U l______ U l-k-r-a --------- U likarya
ผม / ดิฉัน มีนัดตอนสิบนาฬิกา У м-н- ----т----д-с--у--од-ну. У м___ в____ н_ д_____ г______ У м-н- в-з-т н- д-с-т- г-д-н-. ------------------------------ У мене візит на десяту годину. 0
U-lika--a U l______ U l-k-r-a --------- U likarya
คุณชื่ออะไร ครับ / คะ? Як В-с з-ат-? Я_ В__ з_____ Я- В-с з-а-и- ------------- Як Вас звати? 0
U m--e vi--t--- li-a--a. U m___ v____ d_ l_______ U m-n- v-z-t d- l-k-r-a- ------------------------ U mene vizyt do likarya.
กรุณานั่งรอในห้อง За-м--ь- ---ь-----а--місц- в---и---ль--. З_______ б__________ м____ в п__________ З-й-і-ь- б-д---а-к-, м-с-е в п-и-м-л-н-. ---------------------------------------- Займіть, будь-ласка, місце в приймальні. 0
U----e------ -o -ika---. U m___ v____ d_ l_______ U m-n- v-z-t d- l-k-r-a- ------------------------ U mene vizyt do likarya.
คุณหมอกำลังเดินทางมา Л-ка- --раз --ий--. Л____ з____ п______ Л-к-р з-р-з п-и-д-. ------------------- Лікар зараз прийде. 0
U me-- viz-t--o --kary-. U m___ v____ d_ l_______ U m-n- v-z-t d- l-k-r-a- ------------------------ U mene vizyt do likarya.
คุณมีประกันกับบริษัทไหน? Д--В--з-стр-х--ан-? Д_ В_ з____________ Д- В- з-с-р-х-в-н-? ------------------- Де Ви застраховані? 0
U----- ---yt na --s-atu -od-nu. U m___ v____ n_ d______ h______ U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-. ------------------------------- U mene vizyt na desyatu hodynu.
ผม / ดิฉัน จะช่วยอะไรคุณได้ไหม? Що я м--у-д-я Ва-------т-? Щ_ я м___ д__ В__ з_______ Щ- я м-ж- д-я В-с з-о-и-и- -------------------------- Що я можу для Вас зробити? 0
U---ne---zyt -a--e-y-t---odyn-. U m___ v____ n_ d______ h______ U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-. ------------------------------- U mene vizyt na desyatu hodynu.
คุณมีอาการปวดไหม ครับ / คะ? У --с -----бо----? У в__ щ___ б______ У в-с щ-с- б-л-т-? ------------------ У вас щось болить? 0
U m-----iz-t----des--tu -o-y--. U m___ v____ n_ d______ h______ U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-. ------------------------------- U mene vizyt na desyatu hodynu.
เจ็บตรงไหน ครับ / คะ? Д----лит-? Д_ б______ Д- б-л-т-? ---------- Де болить? 0
Ya--V---z----? Y__ V__ z_____ Y-k V-s z-a-y- -------------- Yak Vas zvaty?
ผม / ดิฉัน ปวดหลังเป็นประจำ Я-м---з--жд--б-л- в с--ні. Я м__ з_____ б___ в с_____ Я м-ю з-в-д- б-л- в с-и-і- -------------------------- Я маю завжди болі в спині. 0
Ya---a--zv-t-? Y__ V__ z_____ Y-k V-s z-a-y- -------------- Yak Vas zvaty?
ผม / ดิฉัน ปวดหัวบ่อย Я -аю-ча--о --ль -оло--. Я м__ ч____ б___ г______ Я м-ю ч-с-о б-л- г-л-в-. ------------------------ Я маю часто біль голови. 0
Yak --s-----y? Y__ V__ z_____ Y-k V-s z-a-y- -------------- Yak Vas zvaty?
ผม / ดิฉัน ปวดท้องเป็นบางครั้ง Я---ю-і-----б--і в-ж-в--і. Я м__ і____ б___ в ж______ Я м-ю і-о-і б-л- в ж-в-т-. -------------------------- Я маю іноді болі в животі. 0
Z-y---tʹ, -ud---as--- mi-ts--- p--y̆-a-ʹ-i. Z_______ b__________ m_____ v p__________ Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i- ------------------------------------------- Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
ถอดเสื้อออก ครับ / ค่ะ! Розд-г-і-ься- будь-ласка---о -о-са! Р____________ б__________ д_ п_____ Р-з-я-н-т-с-, б-д---а-к-, д- п-я-а- ----------------------------------- Роздягніться, будь-ласка, до пояса! 0
Z--̆-itʹ, bu---lask-, m--tse v-pry--ma----. Z_______ b__________ m_____ v p__________ Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i- ------------------------------------------- Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
นอนบนเตียงตรวจ ครับ / คะ! Пр-ляжте--будь-л-ска, ---к-ш---у! П________ б__________ н_ к_______ П-и-я-т-, б-д---а-к-, н- к-ш-т-у- --------------------------------- Приляжте, будь-ласка, на кушетку! 0
Zay-m---, --dʹ--as------stse v pryy̆m-lʹ-i. Z_______ b__________ m_____ v p__________ Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i- ------------------------------------------- Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
ความดันโลหิตปกติ Тиск -----ядк-. Т___ в п_______ Т-с- в п-р-д-у- --------------- Тиск в порядку. 0
Lik-- ---------y-d-. L____ z____ p______ L-k-r z-r-z p-y-̆-e- -------------------- Likar zaraz pryy̆de.
ผม / ดิฉัน จะฉีดยาให้คุณ Я з------В---ук--. Я з_____ В__ у____ Я з-о-л- В-м у-о-. ------------------ Я зроблю Вам укол. 0
Lik----a--- p-yy̆d-. L____ z____ p______ L-k-r z-r-z p-y-̆-e- -------------------- Likar zaraz pryy̆de.
ผม / ดิฉัน จะให้ยาคุณ Я---- --- --б---ки. Я д__ В__ т________ Я д-м В-м т-б-е-к-. ------------------- Я дам Вам таблетки. 0
Lik-- --ra----y-̆de. L____ z____ p______ L-k-r z-r-z p-y-̆-e- -------------------- Likar zaraz pryy̆de.
ผม / ดิฉัน จะเขียนใบสั่งยาให้คุณไปซื้อที่ร้านขายยา Я-д-м ----рец-п--дл---пт-к-. Я д__ В__ р_____ д__ а______ Я д-м В-м р-ц-п- д-я а-т-к-. ---------------------------- Я дам Вам рецепт для аптеки. 0
De-V- ---trakhovani? D_ V_ z_____________ D- V- z-s-r-k-o-a-i- -------------------- De Vy zastrakhovani?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -