คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2   »   uk Присвійні займенники 2

67 [หกสิบเจ็ด]

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [шістдесят сім]

67 [shistdesyat sim]

Присвійні займенники 2

Prysviy̆ni zay̆mennyky 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ยูเครน เล่น มากกว่า
แว่นตา О-уля-и О______ О-у-я-и ------- Окуляри 0
Prysvi-̆n- z--̆men--k- 2 P________ z_________ 2 P-y-v-y-n- z-y-m-n-y-y 2 ------------------------ Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
เขาลืมแว่นตาของเขา В----а--в с-ої -ку--ри. В__ з____ с___ о_______ В-н з-б-в с-о- о-у-я-и- ----------------------- Він забув свої окуляри. 0
Prys-i-̆n- -ay-me----y 2 P________ z_________ 2 P-y-v-y-n- z-y-m-n-y-y 2 ------------------------ Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? Де ж---го-о---я--? Д_ ж й___ о_______ Д- ж й-г- о-у-я-и- ------------------ Де ж його окуляри? 0
Oku-ya-y O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
นาฬิกา Го-инн-к Г_______ Г-д-н-и- -------- Годинник 0
Oku-y--y O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
นาฬิกาของเขาเสีย Йо-о--одинн-к-п-псут-й. Й___ г_______ п________ Й-г- г-д-н-и- п-п-у-и-. ----------------------- Його годинник попсутий. 0
Okul-ary O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง Г-дин--к висить-н--с--н-. Г_______ в_____ н_ с_____ Г-д-н-и- в-с-т- н- с-і-і- ------------------------- Годинник висить на стіні. 0
V-- -a-u- -vo-̈------a-y. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
หนังสือเดินทาง П--по-т П______ П-с-о-т ------- Паспорт 0
Vin z-b---svoï--kul---y. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย В-- загу--в-св----аспо-т. В__ з______ с___ п_______ В-н з-г-б-в с-і- п-с-о-т- ------------------------- Він загубив свій паспорт. 0
Vi---a-uv---o-̈ -k--yar-. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? Де ж йо---пас-о--? Д_ ж й___ п_______ Д- ж й-г- п-с-о-т- ------------------ Де ж його паспорт? 0
D--zh y̆-h- okul--r-? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
พวกเขา – ของพวกเขา в-ни - їх в___ – ї_ в-н- – ї- --------- вони – їх 0
D- z----o-- --ul--r-? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ Д-ти не------- -н-йт- свої- ----кі-. Д___ н_ м_____ з_____ с____ б_______ Д-т- н- м-ж-т- з-а-т- с-о-х б-т-к-в- ------------------------------------ Діти не можуть знайти своїх батьків. 0
De zh-y-o-- -kul-ary? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว А-- ж--с-----ть--х-ба-ьки! А__ ж о__ й____ ї_ б______ А-е ж о-ь й-у-ь ї- б-т-к-! -------------------------- Але ж ось йдуть їх батьки! 0
H---nnyk H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
คุณ – ของคุณ В- --Ваш В_ – В__ В- – В-ш -------- Ви – Ваш 0
Ho-----k H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? Я- в-ш--по---о-- па----юллер? Я_ в___ п_______ п___ М______ Я- в-ш- п-д-р-ж- п-н- М-л-е-? ----------------------------- Як ваша подорож, пане Мюллер? 0
Hody--yk H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? Д--ваша друж--а- ---- Мюлл--? Д_ в___ д_______ п___ М______ Д- в-ш- д-у-и-а- п-н- М-л-е-? ----------------------------- Де ваша дружина, пане Мюллер? 0
Y--h- ------y- p-psu--y-. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
คุณ – ของคุณ В--– ва-а В_ – в___ В- – в-ш- --------- Ви – ваша 0
Y̆oh- ho-----k p---u-y--. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? Я--в--а по-о--- -ан----і--? Я_ в___ п______ п___ Ш_____ Я- в-ш- п-д-р-ж п-н- Ш-і-т- --------------------------- Як ваша подорож пані Шмідт? 0
Y̆o-o-hod--n-k -o-s-t---. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? Д--В-ш чолов-----а----м-дт? Д_ В__ ч_______ п___ Ш_____ Д- В-ш ч-л-в-к- п-н- Ш-і-т- --------------------------- Де Ваш чоловік, пані Шмідт? 0
H-d--ny- vy---- na--t--i. H_______ v_____ n_ s_____ H-d-n-y- v-s-t- n- s-i-i- ------------------------- Hodynnyk vysytʹ na stini.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -