คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2   »   uk Присвійні займенники 2

67 [หกสิบเจ็ด]

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [шістдесят сім]

67 [shistdesyat sim]

Присвійні займенники 2

Prysviy̆ni zay̆mennyky 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ยูเครน เล่น มากกว่า
แว่นตา Ок--яри О______ О-у-я-и ------- Окуляри 0
P-ys-iy----za---e-ny---2 P________ z_________ 2 P-y-v-y-n- z-y-m-n-y-y 2 ------------------------ Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
เขาลืมแว่นตาของเขา В-- забу---вої оку----. В__ з____ с___ о_______ В-н з-б-в с-о- о-у-я-и- ----------------------- Він забув свої окуляри. 0
P-y-v-y--- -a-̆--nnyk--2 P________ z_________ 2 P-y-v-y-n- z-y-m-n-y-y 2 ------------------------ Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? Де ж його-ок--яр-? Д_ ж й___ о_______ Д- ж й-г- о-у-я-и- ------------------ Де ж його окуляри? 0
Oku-ya-y O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
นาฬิกา Г--ин-ик Г_______ Г-д-н-и- -------- Годинник 0
O-u-yary O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
นาฬิกาของเขาเสีย Й--о -од--ник поп-у-ий. Й___ г_______ п________ Й-г- г-д-н-и- п-п-у-и-. ----------------------- Його годинник попсутий. 0
O-u-y-ry O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง Г-ди-----в-сить--а --і-і. Г_______ в_____ н_ с_____ Г-д-н-и- в-с-т- н- с-і-і- ------------------------- Годинник висить на стіні. 0
Vi- --buv s--i--o-ul---y. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
หนังสือเดินทาง Па--о-т П______ П-с-о-т ------- Паспорт 0
Vi--z-b-v sv-i--ok-l----. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย Він--агубив---і---а--ор-. В__ з______ с___ п_______ В-н з-г-б-в с-і- п-с-о-т- ------------------------- Він загубив свій паспорт. 0
Vin-z-b-v-s------k---ary. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? Де ж---го---сп-р-? Д_ ж й___ п_______ Д- ж й-г- п-с-о-т- ------------------ Де ж його паспорт? 0
D- zh-y-oho o----a-y? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
พวกเขา – ของพวกเขา в-н--– -х в___ – ї_ в-н- – ї- --------- вони – їх 0
De ------ho --ulya--? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ Діти-н--можу-ь--най-- с--ї- б--ь-і-. Д___ н_ м_____ з_____ с____ б_______ Д-т- н- м-ж-т- з-а-т- с-о-х б-т-к-в- ------------------------------------ Діти не можуть знайти своїх батьків. 0
D- zh -̆o-o-ok-l-ar-? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว А-е ж------д--------ать-и! А__ ж о__ й____ ї_ б______ А-е ж о-ь й-у-ь ї- б-т-к-! -------------------------- Але ж ось йдуть їх батьки! 0
Hod--nyk H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
คุณ – ของคุณ В--- -аш В_ – В__ В- – В-ш -------- Ви – Ваш 0
Ho-yn--k H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? Я- в--а по----ж,--а-е -юллер? Я_ в___ п_______ п___ М______ Я- в-ш- п-д-р-ж- п-н- М-л-е-? ----------------------------- Як ваша подорож, пане Мюллер? 0
Ho-yn--k H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? Де -а-а д--жин----а-е Мюлл--? Д_ в___ д_______ п___ М______ Д- в-ш- д-у-и-а- п-н- М-л-е-? ----------------------------- Де ваша дружина, пане Мюллер? 0
Y-o-o h-dynnyk-pops-ty-̆. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
คุณ – ของคุณ В--–----а В_ – в___ В- – в-ш- --------- Ви – ваша 0
Y--h---od-n-y--p------y̆. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? Як в-ш---од-ро--п-ні Ш-і-т? Я_ в___ п______ п___ Ш_____ Я- в-ш- п-д-р-ж п-н- Ш-і-т- --------------------------- Як ваша подорож пані Шмідт? 0
Y------od--n---p--su---̆. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? Д- Ва---олов----па-- -м---? Д_ В__ ч_______ п___ Ш_____ Д- В-ш ч-л-в-к- п-н- Ш-і-т- --------------------------- Де Ваш чоловік, пані Шмідт? 0
Ho-y--y---ys--- ---s-in-. H_______ v_____ n_ s_____ H-d-n-y- v-s-t- n- s-i-i- ------------------------- Hodynnyk vysytʹ na stini.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -