คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2   »   uk Присвійні займенники 2

67 [หกสิบเจ็ด]

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [шістдесят сім]

67 [shistdesyat sim]

Присвійні займенники 2

Prysviy̆ni zay̆mennyky 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ยูเครน เล่น มากกว่า
แว่นตา Окуля-и О______ О-у-я-и ------- Окуляри 0
P-y---y̆ni -a---e---k--2 P________ z_________ 2 P-y-v-y-n- z-y-m-n-y-y 2 ------------------------ Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
เขาลืมแว่นตาของเขา Ві--заб-в-св---оку--ри. В__ з____ с___ о_______ В-н з-б-в с-о- о-у-я-и- ----------------------- Він забув свої окуляри. 0
P-y-vi---i za--m------ 2 P________ z_________ 2 P-y-v-y-n- z-y-m-n-y-y 2 ------------------------ Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? Д--- йо----кул-р-? Д_ ж й___ о_______ Д- ж й-г- о-у-я-и- ------------------ Де ж його окуляри? 0
Okul-a-y O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
นาฬิกา Го---н-к Г_______ Г-д-н-и- -------- Годинник 0
Okuly-ry O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
นาฬิกาของเขาเสีย Йо-о го-инник-п-п----й. Й___ г_______ п________ Й-г- г-д-н-и- п-п-у-и-. ----------------------- Його годинник попсутий. 0
Okul-a-y O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง Го-----к -и-ит- -- --і--. Г_______ в_____ н_ с_____ Г-д-н-и- в-с-т- н- с-і-і- ------------------------- Годинник висить на стіні. 0
V-----buv -vo-- o-u-y---. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
หนังสือเดินทาง Па-п-рт П______ П-с-о-т ------- Паспорт 0
Vi- -abuv ------o-u-y---. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย Ві- -агуб-- --і- --сп--т. В__ з______ с___ п_______ В-н з-г-б-в с-і- п-с-о-т- ------------------------- Він загубив свій паспорт. 0
Vi--z-b-v -v--̈-ok---a--. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? Де-ж й-го----п-р-? Д_ ж й___ п_______ Д- ж й-г- п-с-о-т- ------------------ Де ж його паспорт? 0
De--- y---o -ku---r-? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
พวกเขา – ของพวกเขา во-- –-їх в___ – ї_ в-н- – ї- --------- вони – їх 0
D---h--̆oh--o---yary? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ Діт-----м-жут--знайти -воїх б-т-к-в. Д___ н_ м_____ з_____ с____ б_______ Д-т- н- м-ж-т- з-а-т- с-о-х б-т-к-в- ------------------------------------ Діти не можуть знайти своїх батьків. 0
D- -h y̆-h- --ulyar-? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว Але ---сь --уть їх --тьк-! А__ ж о__ й____ ї_ б______ А-е ж о-ь й-у-ь ї- б-т-к-! -------------------------- Але ж ось йдуть їх батьки! 0
Hod--n-k H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
คุณ – ของคุณ Ви-– --ш В_ – В__ В- – В-ш -------- Ви – Ваш 0
H-d-nn-k H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? Як--аша подоро-, ---е --лле-? Я_ в___ п_______ п___ М______ Я- в-ш- п-д-р-ж- п-н- М-л-е-? ----------------------------- Як ваша подорож, пане Мюллер? 0
H--y---k H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? Де -аш---ру--на, п-----ю-ле-? Д_ в___ д_______ п___ М______ Д- в-ш- д-у-и-а- п-н- М-л-е-? ----------------------------- Де ваша дружина, пане Мюллер? 0
Y---o--od---y-----s--yy̆. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
คุณ – ของคุณ Ви-- --ша В_ – в___ В- – в-ш- --------- Ви – ваша 0
Y--ho -od-nnyk-pop--t-y-. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? Я---а-- под-рож------Шм-дт? Я_ в___ п______ п___ Ш_____ Я- в-ш- п-д-р-ж п-н- Ш-і-т- --------------------------- Як ваша подорож пані Шмідт? 0
Y̆oho --dy--y- p-p-uty-̆. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? Де В-- ч---ві---па----м--т? Д_ В__ ч_______ п___ Ш_____ Д- В-ш ч-л-в-к- п-н- Ш-і-т- --------------------------- Де Ваш чоловік, пані Шмідт? 0
H--y-------s--- n- -tin-. H_______ v_____ n_ s_____ H-d-n-y- v-s-t- n- s-i-i- ------------------------- Hodynnyk vysytʹ na stini.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -