คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2   »   uk Присвійні займенники 2

67 [หกสิบเจ็ด]

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [шістдесят сім]

67 [shistdesyat sim]

Присвійні займенники 2

Prysviy̆ni zay̆mennyky 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ยูเครน เล่น มากกว่า
แว่นตา О--л-ри О______ О-у-я-и ------- Окуляри 0
Prysviy̆n--z-y̆-e----y 2 P________ z_________ 2 P-y-v-y-n- z-y-m-n-y-y 2 ------------------------ Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
เขาลืมแว่นตาของเขา Ві- -а-----во--окул---. В__ з____ с___ о_______ В-н з-б-в с-о- о-у-я-и- ----------------------- Він забув свої окуляри. 0
Pr-s-i---i-zay---nn----2 P________ z_________ 2 P-y-v-y-n- z-y-m-n-y-y 2 ------------------------ Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? Де-ж й--- -ку--ри? Д_ ж й___ о_______ Д- ж й-г- о-у-я-и- ------------------ Де ж його окуляри? 0
Ok----ry O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
นาฬิกา Г---нн-к Г_______ Г-д-н-и- -------- Годинник 0
Oku---ry O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
นาฬิกาของเขาเสีย Й--о--од-н--к по-с-т--. Й___ г_______ п________ Й-г- г-д-н-и- п-п-у-и-. ----------------------- Його годинник попсутий. 0
Ok-lyary O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง Го-и-н-- в--ит---а--т---. Г_______ в_____ н_ с_____ Г-д-н-и- в-с-т- н- с-і-і- ------------------------- Годинник висить на стіні. 0
Vin z--u------̈-o---y-ry. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
หนังสือเดินทาง Па-п-рт П______ П-с-о-т ------- Паспорт 0
Vi--z--u--s-o-̈ okuly--y. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย В-- за----- -в-- п--по--. В__ з______ с___ п_______ В-н з-г-б-в с-і- п-с-о-т- ------------------------- Він загубив свій паспорт. 0
V-n-z--uv----i- --u-ya-y. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? Де-ж й-г--п---о-т? Д_ ж й___ п_______ Д- ж й-г- п-с-о-т- ------------------ Де ж його паспорт? 0
De-z--y̆-h---kul-ary? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
พวกเขา – ของพวกเขา во---–-їх в___ – ї_ в-н- – ї- --------- вони – їх 0
D- z- y-oho------ary? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ Д--- -- -ож-ть з-------в--- бать--в. Д___ н_ м_____ з_____ с____ б_______ Д-т- н- м-ж-т- з-а-т- с-о-х б-т-к-в- ------------------------------------ Діти не можуть знайти своїх батьків. 0
De-z--y̆-----ku-y-r-? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว Але ж-----й-уть-ї---а-ь--! А__ ж о__ й____ ї_ б______ А-е ж о-ь й-у-ь ї- б-т-к-! -------------------------- Але ж ось йдуть їх батьки! 0
H-d--nyk H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
คุณ – ของคุณ В--– --ш В_ – В__ В- – В-ш -------- Ви – Ваш 0
Ho-yn-yk H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? Я- --ш--п----о-,--а-е-Мюл-е-? Я_ в___ п_______ п___ М______ Я- в-ш- п-д-р-ж- п-н- М-л-е-? ----------------------------- Як ваша подорож, пане Мюллер? 0
H---nnyk H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? Де-ваш---р--и--,-пан- М-лл--? Д_ в___ д_______ п___ М______ Д- в-ш- д-у-и-а- п-н- М-л-е-? ----------------------------- Де ваша дружина, пане Мюллер? 0
Y-o-- hod-n-yk p---u---̆. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
คุณ – ของคุณ В------ша В_ – в___ В- – в-ш- --------- Ви – ваша 0
Y̆--- ho-y---k pop--tyy-. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? Я- -а---по--р-ж-пані--м-дт? Я_ в___ п______ п___ Ш_____ Я- в-ш- п-д-р-ж п-н- Ш-і-т- --------------------------- Як ваша подорож пані Шмідт? 0
Y̆-h- h-d----- -op--tyy-. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? Д- Ва- --л-в----па-----і--? Д_ В__ ч_______ п___ Ш_____ Д- В-ш ч-л-в-к- п-н- Ш-і-т- --------------------------- Де Ваш чоловік, пані Шмідт? 0
Hod-nn-- vy--t---- -t-n-. H_______ v_____ n_ s_____ H-d-n-y- v-s-t- n- s-i-i- ------------------------- Hodynnyk vysytʹ na stini.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -