แว่นตา
Окуля-и
О______
О-у-я-и
-------
Окуляри
0
P-y---y̆ni -a---e---k--2
P________ z_________ 2
P-y-v-y-n- z-y-m-n-y-y 2
------------------------
Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
แว่นตา
Окуляри
Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
เขาลืมแว่นตาของเขา
Ві--заб-в-св---оку--ри.
В__ з____ с___ о_______
В-н з-б-в с-о- о-у-я-и-
-----------------------
Він забув свої окуляри.
0
P-y-vi---i za--m------ 2
P________ z_________ 2
P-y-v-y-n- z-y-m-n-y-y 2
------------------------
Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
เขาลืมแว่นตาของเขา
Він забув свої окуляри.
Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
Д--- йо----кул-р-?
Д_ ж й___ о_______
Д- ж й-г- о-у-я-и-
------------------
Де ж його окуляри?
0
Okul-a-y
O_______
O-u-y-r-
--------
Okulyary
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
Де ж його окуляри?
Okulyary
นาฬิกา
Го---н-к
Г_______
Г-д-н-и-
--------
Годинник
0
Okuly-ry
O_______
O-u-y-r-
--------
Okulyary
นาฬิกาของเขาเสีย
Йо-о го-инник-п-п----й.
Й___ г_______ п________
Й-г- г-д-н-и- п-п-у-и-.
-----------------------
Його годинник попсутий.
0
Okul-a-y
O_______
O-u-y-r-
--------
Okulyary
นาฬิกาของเขาเสีย
Його годинник попсутий.
Okulyary
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
Го-----к -и-ит- -- --і--.
Г_______ в_____ н_ с_____
Г-д-н-и- в-с-т- н- с-і-і-
-------------------------
Годинник висить на стіні.
0
V-----buv -vo-- o-u-y---.
V__ z____ s___ o________
V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-.
-------------------------
Vin zabuv svoï okulyary.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
Годинник висить на стіні.
Vin zabuv svoï okulyary.
หนังสือเดินทาง
Па-п-рт
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
Vi- -abuv ------o-u-y---.
V__ z____ s___ o________
V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-.
-------------------------
Vin zabuv svoï okulyary.
หนังสือเดินทาง
Паспорт
Vin zabuv svoï okulyary.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
Ві- -агуб-- --і- --сп--т.
В__ з______ с___ п_______
В-н з-г-б-в с-і- п-с-о-т-
-------------------------
Він загубив свій паспорт.
0
Vi--z-b-v -v--̈-ok---a--.
V__ z____ s___ o________
V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-.
-------------------------
Vin zabuv svoï okulyary.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
Він загубив свій паспорт.
Vin zabuv svoï okulyary.
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
Де-ж й-го----п-р-?
Д_ ж й___ п_______
Д- ж й-г- п-с-о-т-
------------------
Де ж його паспорт?
0
De--- y---o -ku---r-?
D_ z_ y̆___ o________
D- z- y-o-o o-u-y-r-?
---------------------
De zh y̆oho okulyary?
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
Де ж його паспорт?
De zh y̆oho okulyary?
พวกเขา – ของพวกเขา
во-- –-їх
в___ – ї_
в-н- – ї-
---------
вони – їх
0
D---h--̆oh--o---yary?
D_ z_ y̆___ o________
D- z- y-o-o o-u-y-r-?
---------------------
De zh y̆oho okulyary?
พวกเขา – ของพวกเขา
вони – їх
De zh y̆oho okulyary?
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
Діт-----м-жут--знайти -воїх б-т-к-в.
Д___ н_ м_____ з_____ с____ б_______
Д-т- н- м-ж-т- з-а-т- с-о-х б-т-к-в-
------------------------------------
Діти не можуть знайти своїх батьків.
0
D- -h y̆-h- --ulyar-?
D_ z_ y̆___ o________
D- z- y-o-o o-u-y-r-?
---------------------
De zh y̆oho okulyary?
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
Діти не можуть знайти своїх батьків.
De zh y̆oho okulyary?
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
Але ---сь --уть їх --тьк-!
А__ ж о__ й____ ї_ б______
А-е ж о-ь й-у-ь ї- б-т-к-!
--------------------------
Але ж ось йдуть їх батьки!
0
Hod--n-k
H_______
H-d-n-y-
--------
Hodynnyk
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
Але ж ось йдуть їх батьки!
Hodynnyk
คุณ – ของคุณ
Ви-– --ш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Ви – Ваш
0
H-d-nn-k
H_______
H-d-n-y-
--------
Hodynnyk
คุณ – ของคุณ
Ви – Ваш
Hodynnyk
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
Як--аша подоро-, ---е --лле-?
Я_ в___ п_______ п___ М______
Я- в-ш- п-д-р-ж- п-н- М-л-е-?
-----------------------------
Як ваша подорож, пане Мюллер?
0
H--y---k
H_______
H-d-n-y-
--------
Hodynnyk
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
Як ваша подорож, пане Мюллер?
Hodynnyk
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
Де -аш---ру--на, п-----ю-ле-?
Д_ в___ д_______ п___ М______
Д- в-ш- д-у-и-а- п-н- М-л-е-?
-----------------------------
Де ваша дружина, пане Мюллер?
0
Y---o--od---y-----s--yy̆.
Y̆___ h_______ p________
Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆-
-------------------------
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
Де ваша дружина, пане Мюллер?
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
คุณ – ของคุณ
Ви-- --ша
В_ – в___
В- – в-ш-
---------
Ви – ваша
0
Y--ho -od-nnyk-pop--t-y-.
Y̆___ h_______ p________
Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆-
-------------------------
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
คุณ – ของคุณ
Ви – ваша
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
Я---а-- под-рож------Шм-дт?
Я_ в___ п______ п___ Ш_____
Я- в-ш- п-д-р-ж п-н- Ш-і-т-
---------------------------
Як ваша подорож пані Шмідт?
0
Y̆oho --dy--y- p-p-uty-̆.
Y̆___ h_______ p________
Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆-
-------------------------
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
Як ваша подорож пані Шмідт?
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
Де В-- ч---ві---па----м--т?
Д_ В__ ч_______ п___ Ш_____
Д- В-ш ч-л-в-к- п-н- Ш-і-т-
---------------------------
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
0
H--y-------s--- n- -tin-.
H_______ v_____ n_ s_____
H-d-n-y- v-s-t- n- s-i-i-
-------------------------
Hodynnyk vysytʹ na stini.
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
Hodynnyk vysytʹ na stini.