แว่นตา
н-----е
н______
н-о-а-е
-------
наочале
0
Pris---ne---m-ni-e-2
P________ z_______ 2
P-i-v-j-e z-m-n-c- 2
--------------------
Prisvojne zamenice 2
แว่นตา
наочале
Prisvojne zamenice 2
เขาลืมแว่นตาของเขา
Он------б--а--о-с-ој---ао-але.
О_ ј_ з________ с____ н_______
О- ј- з-б-р-в-о с-о-е н-о-а-е-
------------------------------
Он је заборавио своје наочале.
0
Pris-ojn----menic--2
P________ z_______ 2
P-i-v-j-e z-m-n-c- 2
--------------------
Prisvojne zamenice 2
เขาลืมแว่นตาของเขา
Он је заборавио своје наочале.
Prisvojne zamenice 2
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
М----- су -у на--а--?
М_ г__ с_ м_ н_______
М- г-е с- м- н-о-а-е-
---------------------
Ма где су му наочале?
0
n-oča-e
n______
n-o-a-e
-------
naočale
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
Ма где су му наочале?
naočale
นาฬิกา
с-т
с__
с-т
---
сат
0
na--ale
n______
n-o-a-e
-------
naočale
นาฬิกาของเขาเสีย
Њ-гов с-т -е----вар--.
Њ____ с__ ј_ п________
Њ-г-в с-т ј- п-к-а-е-.
----------------------
Његов сат је покварен.
0
naoč-le
n______
n-o-a-e
-------
naočale
นาฬิกาของเขาเสีย
Његов сат је покварен.
naočale
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
Сат-в-си -а---ду.
С__ в___ н_ з____
С-т в-с- н- з-д-.
-----------------
Сат виси на зиду.
0
O--je z-bo---i- s--------č-l-.
O_ j_ z________ s____ n_______
O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e-
------------------------------
On je zaboravio svoje naočale.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
Сат виси на зиду.
On je zaboravio svoje naočale.
หนังสือเดินทาง
п---ш
п____
п-с-ш
-----
пасош
0
O- -- z---ra-i--sv-j---a-č---.
O_ j_ z________ s____ n_______
O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e-
------------------------------
On je zaboravio svoje naočale.
หนังสือเดินทาง
пасош
On je zaboravio svoje naočale.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
Он -е -з-у--о-св----а---.
О_ ј_ и______ с___ п_____
О- ј- и-г-б-о с-о- п-с-ш-
-------------------------
Он је изгубио свој пасош.
0
On-j--z--o--vio---oj--naoča--.
O_ j_ z________ s____ n_______
O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e-
------------------------------
On je zaboravio svoje naočale.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
Он је изгубио свој пасош.
On je zaboravio svoje naočale.
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
Г------------ег-в-пасош?
Г__ ј_ о___ њ____ п_____
Г-е ј- о-д- њ-г-в п-с-ш-
------------------------
Где је онда његов пасош?
0
Ma-gd-----mu----ča-e?
M_ g__ s_ m_ n_______
M- g-e s- m- n-o-a-e-
---------------------
Ma gde su mu naočale?
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
Где је онда његов пасош?
Ma gde su mu naočale?
พวกเขา – ของพวกเขา
о-и-– њи-о--- њ---в- - њи-ово
о__ – њ____ / њ_____ / њ_____
о-и – њ-х-в / њ-х-в- / њ-х-в-
-----------------------------
они – њихов / њихова / њихово
0
Ma--d---u ---na-ča--?
M_ g__ s_ m_ n_______
M- g-e s- m- n-o-a-e-
---------------------
Ma gde su mu naočale?
พวกเขา – ของพวกเขา
они – њихов / њихова / њихово
Ma gde su mu naočale?
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
Де----е-мог----ћи њи-о---р-ди-еље.
Д___ н_ м___ н___ њ_____ р________
Д-ц- н- м-г- н-ћ- њ-х-в- р-д-т-љ-.
----------------------------------
Деца не могу наћи њихове родитеље.
0
M- gde su-mu-n--č-l-?
M_ g__ s_ m_ n_______
M- g-e s- m- n-o-a-e-
---------------------
Ma gde su mu naočale?
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
Деца не могу наћи њихове родитеље.
Ma gde su mu naočale?
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
Али -т---о-----њ-х--и-р-д-т---!
А__ е__ д_____ њ_____ р________
А-и е-о д-л-з- њ-х-в- р-д-т-љ-!
-------------------------------
Али ето долазе њихови родитељи!
0
s-t
s__
s-t
---
sat
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
Али ето долазе њихови родитељи!
sat
คุณ – ของคุณ
Ви –-----/ В--- /-В-ше
В_ – В__ / В___ / В___
В- – В-ш / В-ш- / В-ш-
----------------------
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
0
s-t
s__
s-t
---
sat
คุณ – ของคุณ
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
sat
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
Ка----је б-л- В-ше-пу---а--- г-с-------М-лер?
К____ ј_ б___ В___ п________ г________ М_____
К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------------
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
0
sat
s__
s-t
---
sat
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
sat
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
Г-е--е----- -е--, -оспо-ин- М-л--?
Г__ ј_ В___ ж____ г________ М_____
Г-е ј- В-ш- ж-н-, г-с-о-и-е М-л-р-
----------------------------------
Где је Ваша жена, господине Милер?
0
N--------t -e--okv--e-.
N_____ s__ j_ p________
N-e-o- s-t j- p-k-a-e-.
-----------------------
Njegov sat je pokvaren.
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
Где је Ваша жена, господине Милер?
Njegov sat je pokvaren.
คุณ – ของคุณ
Ви-- ----- -а-а - В--е
В_ – В__ / В___ / В___
В- – В-ш / В-ш- / В-ш-
----------------------
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
0
Nj-gov -a- -e-pok-a---.
N_____ s__ j_ p________
N-e-o- s-t j- p-k-a-e-.
-----------------------
Njegov sat je pokvaren.
คุณ – ของคุณ
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Njegov sat je pokvaren.
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
К-кв-----би-о --ше ---ова--- --спо-о Ш-и--?
К____ ј_ б___ В___ п________ г______ Ш_____
К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-т-
-------------------------------------------
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
0
Njego- sat-je-pokva--n.
N_____ s__ j_ p________
N-e-o- s-t j- p-k-a-e-.
-----------------------
Njegov sat je pokvaren.
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
Njegov sat je pokvaren.
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
Где-је В-- -у-------ођ----и--?
Г__ ј_ В__ м___ г______ Ш_____
Г-е ј- В-ш м-ж- г-с-о-о Ш-и-т-
------------------------------
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
0
S---vi---n- -i--.
S__ v___ n_ z____
S-t v-s- n- z-d-.
-----------------
Sat visi na zidu.
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
Sat visi na zidu.