แว่นตา
н-----е
н______
н-о-а-е
-------
наочале
0
Pris---n- zame---- 2
P________ z_______ 2
P-i-v-j-e z-m-n-c- 2
--------------------
Prisvojne zamenice 2
แว่นตา
наочале
Prisvojne zamenice 2
เขาลืมแว่นตาของเขา
Он--- ---о---ио -вој- н-очал-.
О_ ј_ з________ с____ н_______
О- ј- з-б-р-в-о с-о-е н-о-а-е-
------------------------------
Он је заборавио своје наочале.
0
P-is-o-ne-zameni-- 2
P________ z_______ 2
P-i-v-j-e z-m-n-c- 2
--------------------
Prisvojne zamenice 2
เขาลืมแว่นตาของเขา
Он је заборавио своје наочале.
Prisvojne zamenice 2
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
М- -д------- нао----?
М_ г__ с_ м_ н_______
М- г-е с- м- н-о-а-е-
---------------------
Ма где су му наочале?
0
na-č-le
n______
n-o-a-e
-------
naočale
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
Ма где су му наочале?
naočale
นาฬิกา
сат
с__
с-т
---
сат
0
n---a-e
n______
n-o-a-e
-------
naočale
นาฬิกาของเขาเสีย
Њ-гов-сат--е по--а---.
Њ____ с__ ј_ п________
Њ-г-в с-т ј- п-к-а-е-.
----------------------
Његов сат је покварен.
0
na-č--e
n______
n-o-a-e
-------
naočale
นาฬิกาของเขาเสีย
Његов сат је покварен.
naočale
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
С-- виси-на--и--.
С__ в___ н_ з____
С-т в-с- н- з-д-.
-----------------
Сат виси на зиду.
0
O- j--z-bo---i- svo-- --očal-.
O_ j_ z________ s____ n_______
O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e-
------------------------------
On je zaboravio svoje naočale.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
Сат виси на зиду.
On je zaboravio svoje naočale.
หนังสือเดินทาง
пасош
п____
п-с-ш
-----
пасош
0
On -- za----v-- s-oje -ao-a--.
O_ j_ z________ s____ n_______
O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e-
------------------------------
On je zaboravio svoje naočale.
หนังสือเดินทาง
пасош
On je zaboravio svoje naočale.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
Он -е-изг---- с--ј -а-о-.
О_ ј_ и______ с___ п_____
О- ј- и-г-б-о с-о- п-с-ш-
-------------------------
Он је изгубио свој пасош.
0
On--e-z--o-avi--svo----aočal-.
O_ j_ z________ s____ n_______
O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e-
------------------------------
On je zaboravio svoje naočale.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
Он је изгубио свој пасош.
On je zaboravio svoje naočale.
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
Где ј---нда-њего- -ас--?
Г__ ј_ о___ њ____ п_____
Г-е ј- о-д- њ-г-в п-с-ш-
------------------------
Где је онда његов пасош?
0
M----e-su-mu-na-čale?
M_ g__ s_ m_ n_______
M- g-e s- m- n-o-a-e-
---------------------
Ma gde su mu naočale?
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
Где је онда његов пасош?
Ma gde su mu naočale?
พวกเขา – ของพวกเขา
он- –-њ--о--/-њ-----------о-о
о__ – њ____ / њ_____ / њ_____
о-и – њ-х-в / њ-х-в- / њ-х-в-
-----------------------------
они – њихов / њихова / њихово
0
Ma--de su -------ale?
M_ g__ s_ m_ n_______
M- g-e s- m- n-o-a-e-
---------------------
Ma gde su mu naočale?
พวกเขา – ของพวกเขา
они – њихов / њихова / њихово
Ma gde su mu naočale?
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
Де-- -- --------и њ-х-в- р---те-е.
Д___ н_ м___ н___ њ_____ р________
Д-ц- н- м-г- н-ћ- њ-х-в- р-д-т-љ-.
----------------------------------
Деца не могу наћи њихове родитеље.
0
M----e--- -u----ča--?
M_ g__ s_ m_ n_______
M- g-e s- m- n-o-a-e-
---------------------
Ma gde su mu naočale?
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
Деца не могу наћи њихове родитеље.
Ma gde su mu naočale?
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
А-- -т- ---азе-----в----ди---и!
А__ е__ д_____ њ_____ р________
А-и е-о д-л-з- њ-х-в- р-д-т-љ-!
-------------------------------
Али ето долазе њихови родитељи!
0
sat
s__
s-t
---
sat
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
Али ето долазе њихови родитељи!
sat
คุณ – ของคุณ
В- –-----/ -аш- - --ше
В_ – В__ / В___ / В___
В- – В-ш / В-ш- / В-ш-
----------------------
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
0
s-t
s__
s-t
---
sat
คุณ – ของคุณ
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
sat
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
Ка--- -- --л---а-е -утов-ње, г--п-дин--М--ер?
К____ ј_ б___ В___ п________ г________ М_____
К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------------
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
0
sat
s__
s-t
---
sat
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
sat
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
Гд- је-Ва----ена,-господ-не---ле-?
Г__ ј_ В___ ж____ г________ М_____
Г-е ј- В-ш- ж-н-, г-с-о-и-е М-л-р-
----------------------------------
Где је Ваша жена, господине Милер?
0
N----v -a- je-p--va---.
N_____ s__ j_ p________
N-e-o- s-t j- p-k-a-e-.
-----------------------
Njegov sat je pokvaren.
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
Где је Ваша жена, господине Милер?
Njegov sat je pokvaren.
คุณ – ของคุณ
Ви ----ш-- -а-а-- --ше
В_ – В__ / В___ / В___
В- – В-ш / В-ш- / В-ш-
----------------------
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
0
N--g-v-sat -e--o---ren.
N_____ s__ j_ p________
N-e-o- s-t j- p-k-a-e-.
-----------------------
Njegov sat je pokvaren.
คุณ – ของคุณ
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Njegov sat je pokvaren.
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
Ка--о-је било-Ва-е -у---ање,--о----о --и--?
К____ ј_ б___ В___ п________ г______ Ш_____
К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-т-
-------------------------------------------
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
0
Njeg-v---t--e pokvaren.
N_____ s__ j_ p________
N-e-o- s-t j- p-k-a-e-.
-----------------------
Njegov sat je pokvaren.
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
Njegov sat je pokvaren.
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
Г-е -- ----м-ж, -о-------ми-т?
Г__ ј_ В__ м___ г______ Ш_____
Г-е ј- В-ш м-ж- г-с-о-о Ш-и-т-
------------------------------
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
0
Sa- v--- n- zi--.
S__ v___ n_ z____
S-t v-s- n- z-d-.
-----------------
Sat visi na zidu.
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
Sat visi na zidu.