แว่นตา
н---а-е
н______
н-о-а-е
-------
наочале
0
Pri---jn- za----ce 2
P________ z_______ 2
P-i-v-j-e z-m-n-c- 2
--------------------
Prisvojne zamenice 2
แว่นตา
наочале
Prisvojne zamenice 2
เขาลืมแว่นตาของเขา
О- ---з------и- с-ој- н----ле.
О_ ј_ з________ с____ н_______
О- ј- з-б-р-в-о с-о-е н-о-а-е-
------------------------------
Он је заборавио своје наочале.
0
P---v-j-e za-e--c- 2
P________ z_______ 2
P-i-v-j-e z-m-n-c- 2
--------------------
Prisvojne zamenice 2
เขาลืมแว่นตาของเขา
Он је заборавио своје наочале.
Prisvojne zamenice 2
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
М- ----с- ---на-----?
М_ г__ с_ м_ н_______
М- г-е с- м- н-о-а-е-
---------------------
Ма где су му наочале?
0
na--a-e
n______
n-o-a-e
-------
naočale
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
Ма где су му наочале?
naočale
นาฬิกา
с-т
с__
с-т
---
сат
0
na-č-le
n______
n-o-a-e
-------
naočale
นาฬิกาของเขาเสีย
Ње--в са- је-пок--р--.
Њ____ с__ ј_ п________
Њ-г-в с-т ј- п-к-а-е-.
----------------------
Његов сат је покварен.
0
naoča-e
n______
n-o-a-e
-------
naočale
นาฬิกาของเขาเสีย
Његов сат је покварен.
naočale
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
Са--ви-и н---иду.
С__ в___ н_ з____
С-т в-с- н- з-д-.
-----------------
Сат виси на зиду.
0
On-----ab-r---o-svoje -aoča--.
O_ j_ z________ s____ n_______
O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e-
------------------------------
On je zaboravio svoje naočale.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
Сат виси на зиду.
On je zaboravio svoje naočale.
หนังสือเดินทาง
пас-ш
п____
п-с-ш
-----
пасош
0
On je -a-oravio-svo-e----č-l-.
O_ j_ z________ s____ n_______
O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e-
------------------------------
On je zaboravio svoje naočale.
หนังสือเดินทาง
пасош
On je zaboravio svoje naočale.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
Он је и-губи--св-ј-п--ош.
О_ ј_ и______ с___ п_____
О- ј- и-г-б-о с-о- п-с-ш-
-------------------------
Он је изгубио свој пасош.
0
On -- ---oravio-s-o-e --o-a--.
O_ j_ z________ s____ n_______
O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e-
------------------------------
On je zaboravio svoje naočale.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
Он је изгубио свој пасош.
On je zaboravio svoje naočale.
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
Г-е ---о--а-ње----п-с--?
Г__ ј_ о___ њ____ п_____
Г-е ј- о-д- њ-г-в п-с-ш-
------------------------
Где је онда његов пасош?
0
Ma gd- ----u -a--a--?
M_ g__ s_ m_ n_______
M- g-e s- m- n-o-a-e-
---------------------
Ma gde su mu naočale?
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
Где је онда његов пасош?
Ma gde su mu naočale?
พวกเขา – ของพวกเขา
о-- --њихо-----и-ова ---ихо-о
о__ – њ____ / њ_____ / њ_____
о-и – њ-х-в / њ-х-в- / њ-х-в-
-----------------------------
они – њихов / њихова / њихово
0
Ma -d-----mu-----ale?
M_ g__ s_ m_ n_______
M- g-e s- m- n-o-a-e-
---------------------
Ma gde su mu naočale?
พวกเขา – ของพวกเขา
они – њихов / њихова / њихово
Ma gde su mu naočale?
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
Д--а--е -ог------ -----е -одит--е.
Д___ н_ м___ н___ њ_____ р________
Д-ц- н- м-г- н-ћ- њ-х-в- р-д-т-љ-.
----------------------------------
Деца не могу наћи њихове родитеље.
0
M---de s- m--na-čal-?
M_ g__ s_ m_ n_______
M- g-e s- m- n-o-a-e-
---------------------
Ma gde su mu naočale?
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
Деца не могу наћи њихове родитеље.
Ma gde su mu naočale?
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
Ал--е----ола-е њ-хо-и--одит-љи!
А__ е__ д_____ њ_____ р________
А-и е-о д-л-з- њ-х-в- р-д-т-љ-!
-------------------------------
Али ето долазе њихови родитељи!
0
sat
s__
s-t
---
sat
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
Али ето долазе њихови родитељи!
sat
คุณ – ของคุณ
В--–---ш-/---ш--/----е
В_ – В__ / В___ / В___
В- – В-ш / В-ш- / В-ш-
----------------------
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
0
s-t
s__
s-t
---
sat
คุณ – ของคุณ
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
sat
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
Ка-во--е би-- В-ш---у-ова--,------------иле-?
К____ ј_ б___ В___ п________ г________ М_____
К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------------
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
0
s-t
s__
s-t
---
sat
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
sat
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
Г-е--е В------н-- г--п--и----илер?
Г__ ј_ В___ ж____ г________ М_____
Г-е ј- В-ш- ж-н-, г-с-о-и-е М-л-р-
----------------------------------
Где је Ваша жена, господине Милер?
0
Nje------t j- -o-va-en.
N_____ s__ j_ p________
N-e-o- s-t j- p-k-a-e-.
-----------------------
Njegov sat je pokvaren.
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
Где је Ваша жена, господине Милер?
Njegov sat je pokvaren.
คุณ – ของคุณ
В------ш---В-ш--- -а-е
В_ – В__ / В___ / В___
В- – В-ш / В-ш- / В-ш-
----------------------
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
0
N-e-o- -at------k-ar-n.
N_____ s__ j_ p________
N-e-o- s-t j- p-k-a-e-.
-----------------------
Njegov sat je pokvaren.
คุณ – ของคุณ
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Njegov sat je pokvaren.
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
Ка--о ј---и-- Ва-е пут--а-е,-г--п--о Ш--дт?
К____ ј_ б___ В___ п________ г______ Ш_____
К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-т-
-------------------------------------------
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
0
N-eg-- s-t--- p-k--ren.
N_____ s__ j_ p________
N-e-o- s-t j- p-k-a-e-.
-----------------------
Njegov sat je pokvaren.
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
Njegov sat je pokvaren.
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
Г-е-је--------, г---о-----ид-?
Г__ ј_ В__ м___ г______ Ш_____
Г-е ј- В-ш м-ж- г-с-о-о Ш-и-т-
------------------------------
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
0
Sat-vi----a-z---.
S__ v___ n_ z____
S-t v-s- n- z-d-.
-----------------
Sat visi na zidu.
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
Sat visi na zidu.