แว่นตา
च-्मा
च__
च-्-ा
-----
चश्मा
0
sa-b-nd-a---c----s---a-----2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
แว่นตา
चश्मा
sambandhavaachak sarvanaam 2
เขาลืมแว่นตาของเขา
वह अप-ा-चश--- --ल ग-ा
व_ अ__ च__ भू_ ग_
व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा
---------------------
वह अपना चश्मा भूल गया
0
sa---ndh-vaa-hak-sa--an--m-2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
เขาลืมแว่นตาของเขา
वह अपना चश्मा भूल गया
sambandhavaachak sarvanaam 2
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
फि--उ--ा --्म--क------?
फि_ उ__ च__ क_ है_
फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-?
-----------------------
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
0
ch--hma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
chashma
นาฬิกา
घड़ी
घ_
घ-ी
---
घड़ी
0
c--s-ma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
นาฬิกาของเขาเสีย
उ----घड़ी -़राब--ो-ग-- है
उ__ घ_ ख़__ हो ग_ है
उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह-
------------------------
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
0
ch-s-ma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
นาฬิกาของเขาเสีย
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
chashma
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
घड़---ी-ा- -र-ट--- -ै
घ_ दी__ प_ टं_ है
घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह-
--------------------
घड़ी दीवार पर टंगी है
0
vah-ap----------a-bh-o- -aya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
घड़ी दीवार पर टंगी है
vah apana chashma bhool gaya
หนังสือเดินทาง
प-सपो-्ट
पा____
प-स-ो-्-
--------
पासपोर्ट
0
vah -pana---as-ma-b--o- ga-a
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
หนังสือเดินทาง
पासपोर्ट
vah apana chashma bhool gaya
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
उसने-अ-न--------्ट ख- -ि-- है
उ__ अ__ पा____ खो दि_ है
उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह-
-----------------------------
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
0
v-h apa---c--s------o---g-ya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
vah apana chashma bhool gaya
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
तो--सक--प-स-ो--ट क-ाँ---?
तो उ__ पा____ क_ है_
त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-?
-------------------------
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
0
ph-- u-aka ---shma-k----n----?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
phir usaka chashma kahaan hai?
พวกเขา – ของพวกเขา
व- --उन-ा-/--नक- ---नके
वे – उ__ / उ__ / उ__
व- – उ-क- / उ-क- / उ-क-
-----------------------
वे – उनका / उनकी / उनके
0
p--r u-ak--c----ma -----n-hai?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
พวกเขา – ของพวกเขา
वे – उनका / उनकी / उनके
phir usaka chashma kahaan hai?
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
ब---ो--को --के मा---ाप---ीं --- --े---ं
ब__ को उ__ माँ___ न_ मि_ र_ हैं
ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं
---------------------------------------
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
0
ph------k- ch--h-- k-haan-h-i?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
phir usaka chashma kahaan hai?
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
ल--वहा--उनके -ा-ा-प-त- आ रह----ं
लो व_ उ__ मा_ पि_ आ र_ हैं
ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं
--------------------------------
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
0
g-a--e
g_____
g-a-e-
------
ghadee
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
ghadee
คุณ – ของคุณ
आ--- आ--ा - आ--- /-आपकी
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
g---ee
g_____
g-a-e-
------
ghadee
คุณ – ของคุณ
आप – आपका / आपके / आपकी
ghadee
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
आ-की -ा--रा-कैस--थी,--्-ी-म--ु--?
आ__ या__ कै_ थी_ श्_ म्____
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-?
---------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
0
gha--e
g_____
g-a-e-
------
ghadee
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
ghadee
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
आ--- प---ि क--- है?--्र- म्--लर?
आ__ प__ क_ है_ श्_ म्____
आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-?
--------------------------------
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
0
usa--e --a--- -h-r--b-ho --y-e h-i
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
คุณ – ของคุณ
आ- – आ--ा - आपक- ----की
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
u-ak-e g-a-e--k-a-aa--ho---ye--hai
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
คุณ – ของคุณ
आप – आपका / आपके / आपकी
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
आपकी य-त--ा क-सी -ी- श-र---ी--्मि-?
आ__ या__ कै_ थी_ श्___ श्___
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट-
-----------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
0
us--e--g-ad-- k-a--a- ho-g--e- -ai
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
आ-के--त---ह-- --ं?-श्री-त---्म--?
आ__ प_ क_ हैं_ श्___ श्___
आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट-
---------------------------------
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
0
gh--e- --ev-ar --- t-nge- hai
g_____ d______ p__ t_____ h__
g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i
-----------------------------
ghadee deevaar par tangee hai
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
ghadee deevaar par tangee hai