แว่นตา
चश्मा
च__
च-्-ा
-----
चश्मा
0
sa--an--a-a-ch-k-s-r-ana-m-2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
แว่นตา
चश्मा
sambandhavaachak sarvanaam 2
เขาลืมแว่นตาของเขา
व--अ-न---श-मा-भ---ग-ा
व_ अ__ च__ भू_ ग_
व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा
---------------------
वह अपना चश्मा भूल गया
0
s-mband---aa--ak -ar-anaam-2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
เขาลืมแว่นตาของเขา
वह अपना चश्मा भूल गया
sambandhavaachak sarvanaam 2
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
फ-र --क--चश्मा---ा- है?
फि_ उ__ च__ क_ है_
फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-?
-----------------------
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
0
chash-a
c______
c-a-h-a
-------
chashma
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
chashma
นาฬิกา
घड़ी
घ_
घ-ी
---
घड़ी
0
ch-sh-a
c______
c-a-h-a
-------
chashma
นาฬิกาของเขาเสีย
उ-क- -ड़- ख़र-ब ह---यी है
उ__ घ_ ख़__ हो ग_ है
उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह-
------------------------
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
0
c----ma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
นาฬิกาของเขาเสีย
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
chashma
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
घ-ी-द-वार-पर---ग---ै
घ_ दी__ प_ टं_ है
घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह-
--------------------
घड़ी दीवार पर टंगी है
0
v-h--pana--ha---a bho---ga-a
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
घड़ी दीवार पर टंगी है
vah apana chashma bhool gaya
หนังสือเดินทาง
प---ो--ट
पा____
प-स-ो-्-
--------
पासपोर्ट
0
va- ---na-----hm- bho-- gaya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
หนังสือเดินทาง
पासपोर्ट
vah apana chashma bhool gaya
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
उ----अ-न--पा-प-----ख- दिया--ै
उ__ अ__ पा____ खो दि_ है
उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह-
-----------------------------
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
0
va---pan- --a---- -h-o--g--a
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
vah apana chashma bhool gaya
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
त- उस-ा -ा--ो-----हाँ --?
तो उ__ पा____ क_ है_
त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-?
-------------------------
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
0
p--r-us-ka --as----k-h-a----i?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
phir usaka chashma kahaan hai?
พวกเขา – ของพวกเขา
व- –-उन---/-उ--- / उनके
वे – उ__ / उ__ / उ__
व- – उ-क- / उ-क- / उ-क-
-----------------------
वे – उनका / उनकी / उनके
0
p--r u---- c--s--a -a-aa---ai?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
พวกเขา – ของพวกเขา
वे – उनका / उनकी / उनके
phir usaka chashma kahaan hai?
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
ब-्चो---ो उन---म-ँ------हीं मिल-रह- -ैं
ब__ को उ__ माँ___ न_ मि_ र_ हैं
ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं
---------------------------------------
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
0
ph-r --aka--h--h-a-ka-a-- ha-?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
phir usaka chashma kahaan hai?
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
लो ---- उन-- म-त--पित- आ रहे--ैं
लो व_ उ__ मा_ पि_ आ र_ हैं
ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं
--------------------------------
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
0
g--d-e
g_____
g-a-e-
------
ghadee
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
ghadee
คุณ – ของคุณ
आ--- --का / --क--/-आ--ी
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
ghadee
g_____
g-a-e-
------
ghadee
คุณ – ของคุณ
आप – आपका / आपके / आपकी
ghadee
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
आ-की-यात-रा-कैसी थ------ी-म----र?
आ__ या__ कै_ थी_ श्_ म्____
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-?
---------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
0
g--d-e
g_____
g-a-e-
------
ghadee
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
ghadee
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
आ--ी प-्-ि ---- -ै--श-----्--ल-?
आ__ प__ क_ है_ श्_ म्____
आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-?
--------------------------------
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
0
u---e--gh--e---ha---- h- ga-ee-hai
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
คุณ – ของคุณ
आ- – ---ा /-आ--े /-आ-की
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
us-ke- -hade- -----a- h- -aye- h-i
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
คุณ – ของคุณ
आप – आपका / आपके / आपकी
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
आपकी--ात--ा--ै-ी--ी- -्-ीमती-श्---?
आ__ या__ कै_ थी_ श्___ श्___
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट-
-----------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
0
usak-e ghad-- k-a--a- ho--ay-e h-i
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
आ-के पत-----ँ -ै----्-ी-ती श-म--?
आ__ प_ क_ हैं_ श्___ श्___
आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट-
---------------------------------
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
0
ghadee-d-ev-ar--a- -a-gee hai
g_____ d______ p__ t_____ h__
g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i
-----------------------------
ghadee deevaar par tangee hai
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
ghadee deevaar par tangee hai