คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2   »   fr Pronoms possessifs 2

67 [หกสิบเจ็ด]

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [soixante-sept]

Pronoms possessifs 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฝรั่งเศส เล่น มากกว่า
แว่นตา le--l----t-s l__ l_______ l-s l-n-t-e- ------------ les lunettes 0
เขาลืมแว่นตาของเขา I- - oub--é -es -un--t--. I_ a o_____ s__ l________ I- a o-b-i- s-s l-n-t-e-. ------------------------- Il a oublié ses lunettes. 0
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? Où-a-t-----o-- m---s-s -un-tt---? O_ a_____ d___ m__ s__ l_______ ? O- a-t-i- d-n- m-s s-s l-n-t-e- ? --------------------------------- Où a-t-il donc mis ses lunettes ? 0
นาฬิกา l--m-ntr- --l-hor---e l_ m_____ / l________ l- m-n-r- / l-h-r-o-e --------------------- la montre / l’horloge 0
นาฬิกาของเขาเสีย S- m--tr- -st-cassée. S_ m_____ e__ c______ S- m-n-r- e-t c-s-é-. --------------------- Sa montre est cassée. 0
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง L’-or--g--est--ccroc----a--m--. L________ e__ a________ a_ m___ L-h-r-o-e e-t a-c-o-h-e a- m-r- ------------------------------- L’horloge est accrochée au mur. 0
หนังสือเดินทาง le-p--sep-rt l_ p________ l- p-s-e-o-t ------------ le passeport 0
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย Il a p-r-u-son p---epor-. I_ a p____ s__ p_________ I- a p-r-u s-n p-s-e-o-t- ------------------------- Il a perdu son passeport. 0
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? Où --t-i- -o-- --- so-----sep-r- ? O_ a_____ d___ m__ s__ p________ ? O- a-t-i- d-n- m-s s-n p-s-e-o-t ? ---------------------------------- Où a-t-il donc mis son passeport ? 0
พวกเขา – ของพวกเขา i-s ---e-r i__ – l___ i-s – l-u- ---------- ils – leur 0
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ Le- e---n-- n- ----en----s-trouve-----rs p---n--. L__ e______ n_ p______ p__ t______ l____ p_______ L-s e-f-n-s n- p-u-e-t p-s t-o-v-r l-u-s p-r-n-s- ------------------------------------------------- Les enfants ne peuvent pas trouver leurs parents. 0
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว Mais-v-ic- -eu-s pare-t--qu- ar---e------t----l--n--a---! M___ v____ l____ p______ q__ a_______ j____ à l________ ! M-i- v-i-i l-u-s p-r-n-s q-i a-r-v-n- j-s-e à l-i-s-a-t ! --------------------------------------------------------- Mais voici leurs parents qui arrivent juste à l’instant ! 0
คุณ – ของคุณ vo-- ----t-e v___ – v____ v-u- – v-t-e ------------ vous – votre 0
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? C-m-e-- s--st pa----votre--oy-----------ur ----er-? C______ s____ p____ v____ v______ M_______ M_____ ? C-m-e-t s-e-t p-s-é v-t-e v-y-g-, M-n-i-u- M-l-e- ? --------------------------------------------------- Comment s’est passé votre voyage, Monsieur Muller ? 0
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? O- --t-----e -e--e- Mo-s-e-- --ll-r ? O_ e__ v____ f_____ M_______ M_____ ? O- e-t v-t-e f-m-e- M-n-i-u- M-l-e- ? ------------------------------------- Où est votre femme, Monsieur Muller ? 0
คุณ – ของคุณ v-us – v--re v___ – v____ v-u- – v-t-e ------------ vous – votre 0
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? Comm-nt -’-st---s-- v-t-- voy-ge, Ma-a-e -----d--? C______ s____ p____ v____ v______ M_____ S______ ? C-m-e-t s-e-t p-s-é v-t-e v-y-g-, M-d-m- S-h-i-t ? -------------------------------------------------- Comment s’est passé votre voyage, Madame Schmidt ? 0
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? O- -st--o--e --ri, M--ame Sch---- ? O_ e__ v____ m____ M_____ S______ ? O- e-t v-t-e m-r-, M-d-m- S-h-i-t ? ----------------------------------- Où est votre mari, Madame Schmidt ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -