คู่มือสนทนา

th (ได้รับ)อนุญาต / ...ได้   »   fr avoir le droit de faire qc.

73 [เจ็ดสิบสาม]

(ได้รับ)อนุญาต / ...ได้

(ได้รับ)อนุญาต / ...ได้

73 [soixante-treize]

avoir le droit de faire qc.

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฝรั่งเศส เล่น มากกว่า
คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ? Es--c- q----u -eux----à --nduir- -n---o-tu-e ? E_____ q__ t_ p___ d___ c_______ u__ v______ ? E-t-c- q-e t- p-u- d-j- c-n-u-r- u-e v-i-u-e ? ---------------------------------------------- Est-ce que tu peux déjà conduire une voiture ? 0
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ? Est--e-q-- tu-------éjà-b-i-e -e-l’--coo--? E_____ q__ t_ p___ d___ b____ d_ l_______ ? E-t-c- q-e t- p-u- d-j- b-i-e d- l-a-c-o- ? ------------------------------------------- Est-ce que tu peux déjà boire de l’alcool ? 0
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ? E-t-ce -u- -u -e-- -é-- --l-r--eu- - -------ger-? E_____ q__ t_ p___ d___ a____ s___ à l_________ ? E-t-c- q-e t- p-u- d-j- a-l-r s-u- à l-é-r-n-e- ? ------------------------------------------------- Est-ce que tu peux déjà aller seul à l’étranger ? 0
อนุญาต / ...ได้ avo-r-l--d--i--/ -----ir a____ l_ d____ / p______ a-o-r l- d-o-t / p-u-o-r ------------------------ avoir le droit / pouvoir 0
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? Est-c----- n--s ---vons -u----i-i-? E_____ q__ n___ p______ f____ i__ ? E-t-c- q-e n-u- p-u-o-s f-m-r i-i ? ----------------------------------- Est-ce que nous pouvons fumer ici ? 0
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ? A-t-on-le d-o---de fumer-ic--? A_____ l_ d____ d_ f____ i__ ? A-t-o- l- d-o-t d- f-m-r i-i ? ------------------------------ A-t-on le droit de fumer ici ? 0
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ? E---c----’o- -eut ----r --ec u----a-te-de-c------? E_____ q____ p___ p____ a___ u__ c____ d_ c_____ ? E-t-c- q-’-n p-u- p-y-r a-e- u-e c-r-e d- c-é-i- ? -------------------------------------------------- Est-ce qu’on peut payer avec une carte de crédit ? 0
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ? Est-ce -u--n pe---p-y-r -ar-chè--e ? E_____ q____ p___ p____ p__ c_____ ? E-t-c- q-’-n p-u- p-y-r p-r c-è-u- ? ------------------------------------ Est-ce qu’on peut payer par chèque ? 0
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ? Pe-t-o--p--er s-u--m--- ----t--t ? P______ p____ s________ c_______ ? P-u---n p-y-r s-u-e-e-t c-m-t-n- ? ---------------------------------- Peut-on payer seulement comptant ? 0
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? Est-c- --e-j- p--x --lé----er ? E_____ q__ j_ p___ t_________ ? E-t-c- q-e j- p-u- t-l-p-o-e- ? ------------------------------- Est-ce que je peux téléphoner ? 0
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? Es--c- qu--je-peu- v-us--e---der q-elq-e ch-se ? E_____ q__ j_ p___ v___ d_______ q______ c____ ? E-t-c- q-e j- p-u- v-u- d-m-n-e- q-e-q-e c-o-e ? ------------------------------------------------ Est-ce que je peux vous demander quelque chose ? 0
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? Es--ce --- ---p-u- -ous-d--e que---e--h-se ? E_____ q__ j_ p___ v___ d___ q______ c____ ? E-t-c- q-e j- p-u- v-u- d-r- q-e-q-e c-o-e ? -------------------------------------------- Est-ce que je peux vous dire quelque chose ? 0
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้ I- ne---ut---- --r-ir d-n---e -ar-. I_ n_ p___ p__ d_____ d___ l_ p____ I- n- p-u- p-s d-r-i- d-n- l- p-r-. ----------------------------------- Il ne peut pas dormir dans le parc. 0
เขานอนในรถไม่ได้ I- -- -e-- pa--d-r--r-da-s -a-vo-t-r-. I_ n_ p___ p__ d_____ d___ l_ v_______ I- n- p-u- p-s d-r-i- d-n- l- v-i-u-e- -------------------------------------- Il ne peut pas dormir dans la voiture. 0
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้ Il-----e-t--a----rm-r--ans-la -a-e. I_ n_ p___ p__ d_____ d___ l_ g____ I- n- p-u- p-s d-r-i- d-n- l- g-r-. ----------------------------------- Il ne peut pas dormir dans la gare. 0
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ? Pou-o-s---u----endr- -l-ce ? P___________ p______ p____ ? P-u-o-s-n-u- p-e-d-e p-a-e ? ---------------------------- Pouvons-nous prendre place ? 0
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ? P-uvo-s-n----a-oi- l- ca-t- ? P___________ a____ l_ c____ ? P-u-o-s-n-u- a-o-r l- c-r-e ? ----------------------------- Pouvons-nous avoir la carte ? 0
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ? P-uvons-nous-payer-sé-a-é-e-- ? P___________ p____ s_________ ? P-u-o-s-n-u- p-y-r s-p-r-m-n- ? ------------------------------- Pouvons-nous payer séparément ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -