คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ? |
መኪ--ን--ዝውር ይፍቐደ-ካ -ዩ?
መ__ ን_____ ይ_____ ድ__
መ-ና ን-ት-ው- ይ-ቐ-ል- ድ-?
---------------------
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ?
0
gele-m--i-’-di
g___ m________
g-l- m-f-k-a-i
--------------
gele mifik’adi
|
คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ?
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ?
gele mifik’adi
|
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ? |
ኣ--ል --ሰቲ-ይ-ቐ---ድ-?
ኣ___ ክ___ ይ____ ድ__
ኣ-ኮ- ክ-ሰ- ይ-ቐ-ካ ድ-?
-------------------
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ?
0
g--e -i-i-’a-i
g___ m________
g-l- m-f-k-a-i
--------------
gele mifik’adi
|
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ?
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ?
gele mifik’adi
|
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ? |
በይ-ኻ -ብ-ወጻ--ሃገ----ዝር ---ደካ---?
በ___ ኣ_ ወ__ ሃ__ ክ___ ይ____ ድ__
በ-ን- ኣ- ወ-ኢ ሃ-ር ክ-ዝ- ይ-ቐ-ካ ድ-?
------------------------------
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ?
0
mekīna ---̱i---i--ri -i----’--e-i-----y-?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ?
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ?
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
อนุญาต / ...ได้ |
ምፍ-ድ
ም___
ም-ቓ-
----
ምፍቓድ
0
me--n- n-----i-iwi-- y-f----e---ik- --y-?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
อนุญาต / ...ได้
ምፍቓድ
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? |
ኣ----ነት-- -ፍቐድ---ዩ?
ኣ__ ክ____ ይ____ ዲ__
ኣ-ዚ ክ-ት-ኽ ይ-ቐ-ና ዲ-?
-------------------
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ?
0
m--ī-a ni-̱i-i-i-ir- yi-ik-’--e---a-d--u?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ?
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ?
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ? |
ኣብ---ትኻ- ይ--ድ
ኣ__ ም___ ይ___
ኣ-ዚ ም-ኻ- ይ-ቐ-
-------------
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ
0
a---o-- kit--e-ī-yifi-̱---eka--iy-?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ?
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ? |
ብክ-ዲት--ርድ --ከፍ- --ቐድ ዲዩ?
ብ____ ካ__ ክ____ ይ___ ዲ__
ብ-ረ-ት ካ-ድ ክ-ከ-ል ይ-ቐ- ዲ-?
------------------------
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
0
alik--i----isetī--if-----d-ka di--?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ?
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ? |
ብ--ክ-ምኽፋል--ፍቐ- -ዩ?
ብ___ ም___ ይ___ ዲ__
ብ-ን- ም-ፋ- ይ-ቐ- ዲ-?
------------------
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ?
0
a--koli k-t-set- --f-ḵ’-d-k--d--u?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ?
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ?
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ? |
ብ-ረ-ገን-ብ-ም-ፋል--- ዲ- ት-ቐ--?
ብ_______ ም______ ዲ_ ት___ ?
ብ-ረ-ገ-ዘ- ም-ፋ-ጥ-ይ ዲ- ት-ቐ- ?
--------------------------
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ?
0
bey--i----a-- w-ts’--ī -ageri---t-z--i--i--ḵ’-d--a-di-u?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ?
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? |
ሓጻ--ክ-----ፍቐ- ዲዩ?
ሓ__ ክ___ እ___ ዲ__
ሓ-ር ክ-ው- እ-ቐ- ዲ-?
-----------------
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ?
0
be---iẖa-a-i -----a’ī-ha---i--it----- -i-ik-’ed-k--di-u?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? |
ኣሕጽር ኣ------ት--ፍ-- --?
ኣ___ ኣ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ-ጽ- ኣ-ለ ክ-ት- እ-ቐ- ዲ-?
----------------------
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ?
0
b-y--i--- -b- wet-’-’ī--ag------ti--ri yif--̱’ed-k--diy-?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? |
ኣሕ-ር ኣ----ዛ-ብ እ--ድ --?
ኣ___ ኣ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ-ጽ- ኣ-ለ ክ-ረ- እ-ቐ- ዲ-?
----------------------
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ?
0
mifi-----i
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
|
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ?
mifiḵ’adi
|
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้ |
ኣብ-ፓርክ--ድቃስ -ይ---ን እ-።
ኣ_ ፓ__ ም___ ኣ_____ እ__
ኣ- ፓ-ክ ም-ቃ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
m----̱-adi
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
|
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ።
mifiḵ’adi
|
เขานอนในรถไม่ได้ |
ኣ----ና---ቕ--ኣይ-ቐዶ--እ-።
ኣ_ መ__ ክ___ ኣ_____ እ__
ኣ- መ-ና ክ-ቕ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
m--ik----i
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
|
เขานอนในรถไม่ได้
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
mifiḵ’adi
|
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้ |
ኣ- መደ-- ---ር -----ኣይፍቐ-- እ-።
ኣ_ መ___ -___ ክ___ ኣ_____ እ__
ኣ- መ-ብ- --ቡ- ክ-ቕ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------------
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
abi-ī-k--etikih-- -ifik--ed--a--īyu?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ? |
ኮ- ከነብል--ፍ-- ዲዩ ?
ኮ_ ከ___ ይ___ ዲ_ ?
ኮ- ከ-ብ- ይ-ቐ- ዲ- ?
-----------------
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ?
0
a-----------k-h---yifiḵ’edi-a dī--?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ?
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ?
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ? |
ና---ግቢ-ካር---ንርኢ--ፍቐ- --?
ና_ ም______ ክ___ ይ___ ዲ__
ና- ም-ቢ-ካ-ተ ክ-ር- ይ-ቐ- ዲ-?
------------------------
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ?
0
ab-z- -i-et-k--̱i-y-f-ḵ--di-a dīyu?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ?
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ?
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ? |
ፈ-ሊና -ን--ል -ፍ----ዩ?
ፈ___ ክ____ ይ___ ዲ__
ፈ-ሊ- ክ-ከ-ል ይ-ቐ- ዲ-?
-------------------
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
0
a---ī---t---a--- y---k-’e-i
a____ m_______ y________
a-i-ī m-t-h-a-̱- y-f-k-’-d-
---------------------------
abizī mitiẖaẖi yifiḵ’edi
|
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ?
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
abizī mitiẖaẖi yifiḵ’edi
|