คู่มือสนทนา

th (ได้รับ)อนุญาต / ...ได้   »   ti ገለ ምፍቃድ

73 [เจ็ดสิบสาม]

(ได้รับ)อนุญาต / ...ได้

(ได้รับ)อนุญาต / ...ได้

73 [ሰብዓንሰለስተን]

73 [sebi‘aniselesiteni]

ገለ ምፍቃድ

gele mifik’adi

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทีกรินยา เล่น มากกว่า
คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ? መኪና---ት-ውር-ይፍቐደ---ድ-? መ__ ን_____ ይ_____ ድ__ መ-ና ን-ት-ው- ይ-ቐ-ል- ድ-? --------------------- መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ? 0
gele -i---’--i g___ m________ g-l- m-f-k-a-i -------------- gele mifik’adi
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ? ኣ------ሰቲ ይፍቐ----ዩ? ኣ___ ክ___ ይ____ ድ__ ኣ-ኮ- ክ-ሰ- ይ-ቐ-ካ ድ-? ------------------- ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ? 0
g--e-----k’-di g___ m________ g-l- m-f-k-a-i -------------- gele mifik’adi
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ? በ--ኻ--ብ-ወጻኢ --- --ዝ- ይ-ቐ-- -ዩ? በ___ ኣ_ ወ__ ሃ__ ክ___ ይ____ ድ__ በ-ን- ኣ- ወ-ኢ ሃ-ር ክ-ዝ- ይ-ቐ-ካ ድ-? ------------------------------ በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ? 0
m----a niẖitiz---ri ---i-̱-edel-k- di--? m_____ n___________ y____________ d____ m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-? ----------------------------------------- mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
อนุญาต / ...ได้ ምፍቓድ ም___ ም-ቓ- ---- ምፍቓድ 0
m-k-na--i---tiziw--i-yi-i--’e-e------iyu? m_____ n___________ y____________ d____ m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-? ----------------------------------------- mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? ኣብ--ክነ-ክኽ-ይ---- --? ኣ__ ክ____ ይ____ ዲ__ ኣ-ዚ ክ-ት-ኽ ይ-ቐ-ና ዲ-? ------------------- ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ? 0
me-ī-- niẖi-iz-w--i-y-f---’ed-l-k- d---? m_____ n___________ y____________ d____ m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-? ----------------------------------------- mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ? ኣ-ዚ ምትኻ- ---ድ ኣ__ ም___ ይ___ ኣ-ዚ ም-ኻ- ይ-ቐ- ------------- ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ 0
al-k--i-kitis--ī yi----’-de-- d--u? a______ k_______ y__________ d____ a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-? ----------------------------------- alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ? ብክ----ካ-- --ከ-ል-ይፍ-ድ-ዲዩ? ብ____ ካ__ ክ____ ይ___ ዲ__ ብ-ረ-ት ካ-ድ ክ-ከ-ል ይ-ቐ- ዲ-? ------------------------ ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ? 0
al-k--- ki-i---ī y----̱--deka diy-? a______ k_______ y__________ d____ a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-? ----------------------------------- alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ? ብ-ን--ም--ል ይፍቐድ ዲዩ? ብ___ ም___ ይ___ ዲ__ ብ-ን- ም-ፋ- ይ-ቐ- ዲ-? ------------------ ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ? 0
a----l- ------t---i-i-̱’-d--a-diyu? a______ k_______ y__________ d____ a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-? ----------------------------------- alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ? ብ----ን-ብ-ም-ፋልጥ-- ዲዩ -ፍቐ- ? ብ_______ ም______ ዲ_ ት___ ? ብ-ረ-ገ-ዘ- ም-ፋ-ጥ-ይ ዲ- ት-ቐ- ? -------------------------- ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ? 0
bey--iẖ- --i --ts-a’- ---e-i-k-t-ziri-yif----ed--a diyu? b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____ b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-? --------------------------------------------------------- beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? ሓ-ር ክድው- -ፍቐ- -ዩ? ሓ__ ክ___ እ___ ዲ__ ሓ-ር ክ-ው- እ-ቐ- ዲ-? ----------------- ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ? 0
be-inih-a-abi-----’-’ī--ager- --t-z-ri-yi---̱’--e-a d-yu? b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____ b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-? --------------------------------------------------------- beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? ኣ-ጽር ኣ-ለ--ሓት--እፍ-ድ--ዩ? ኣ___ ኣ__ ክ___ እ___ ዲ__ ኣ-ጽ- ኣ-ለ ክ-ት- እ-ቐ- ዲ-? ---------------------- ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ? 0
be-ini--- -b- w-t--a’ī--age-- -i---i-i--i-i------------u? b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____ b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-? --------------------------------------------------------- beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? ኣ--ር ኣቢ- ክዛረ--እ-ቐድ ዲ-? ኣ___ ኣ__ ክ___ እ___ ዲ__ ኣ-ጽ- ኣ-ለ ክ-ረ- እ-ቐ- ዲ-? ---------------------- ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ? 0
mifik----i m________ m-f-k-’-d- ---------- mifiḵ’adi
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้ ኣ- ፓር----ቃስ ኣይፍ-ዶ- -ዩ። ኣ_ ፓ__ ም___ ኣ_____ እ__ ኣ- ፓ-ክ ም-ቃ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-። ---------------------- ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ። 0
mi-i-̱’-di m________ m-f-k-’-d- ---------- mifiḵ’adi
เขานอนในรถไม่ได้ ኣብ መኪና ክ--ስ-ኣ---ዶ- እ-። ኣ_ መ__ ክ___ ኣ_____ እ__ ኣ- መ-ና ክ-ቕ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-። ---------------------- ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። 0
mifi--’adi m________ m-f-k-’-d- ---------- mifiḵ’adi
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้ ኣብ መ--- --ቡ---ድቕስ-ኣይፍ-ዶን እ-። ኣ_ መ___ -___ ክ___ ኣ_____ እ__ ኣ- መ-ብ- --ቡ- ክ-ቕ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-። ---------------------------- ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። 0
ab--ī ----t--ih-- y-f--̱-e--na--īyu? a____ k_________ y__________ d____ a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-? ------------------------------------ abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ? ኮፍ--ነብል--ፍ---ዲ- ? ኮ_ ከ___ ይ___ ዲ_ ? ኮ- ከ-ብ- ይ-ቐ- ዲ- ? ----------------- ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ? 0
abizī--i-e-i-i-̱--yif--̱--d--a-----? a____ k_________ y__________ d____ a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-? ------------------------------------ abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ? ና- -ግ--ካ-ተ -ንር- -ፍ---ዲ-? ና_ ም______ ክ___ ይ___ ዲ__ ና- ም-ቢ-ካ-ተ ክ-ር- ይ-ቐ- ዲ-? ------------------------ ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ? 0
ab----k-net-ki--i y-fi--’-di-- dī--? a____ k_________ y__________ d____ a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-? ------------------------------------ abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ? ፈላሊ----ከ-- ይፍ-ድ-ዲ-? ፈ___ ክ____ ይ___ ዲ__ ፈ-ሊ- ክ-ከ-ል ይ-ቐ- ዲ-? ------------------- ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ? 0
abizī-m--i--a-----if--̱’e-i a____ m_______ y________ a-i-ī m-t-h-a-̱- y-f-k-’-d- --------------------------- abizī mitiẖaẖi yifiḵ’edi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -