คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   ti ሕቶታት ምሕታት 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [ሱሳንክልተን]

62 [susanikiliteni]

ሕቶታት ምሕታት 1

ḥitotati miḥitati 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทีกรินยา เล่น มากกว่า
เรียน ተመሃረ-ኣጽ-ዐ ተ___ ኣ___ ተ-ሃ- ኣ-ን- --------- ተመሃረ ኣጽንዐ 0
ḥ-to-a-- -i--ita-i-1 ḥ_______ m_______ 1 h-i-o-a-i m-h-i-a-i 1 --------------------- ḥitotati miḥitati 1
นักเรียน เรียนเยอะไหม? እ-ም --ዑ ብ-------ዘ---? እ__ ቆ__ ብ__ ድ__ ዘ____ እ-ም ቆ-ዑ ብ-ሕ ድ-ም ዘ-ን-? --------------------- እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? 0
ḥito--t- miḥitati 1 ḥ_______ m_______ 1 h-i-o-a-i m-h-i-a-i 1 --------------------- ḥitotati miḥitati 1
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย ኣ-ኮኑ-፣---ብ -ዮ- --ንዑ። ኣ_____ ቅ__ እ__ ዘ____ ኣ-ኮ-ን- ቅ-ብ እ-ም ዘ-ን-። -------------------- ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። 0
tem-har- a-s-ini‘ā t_______ a________ t-m-h-r- a-s-i-i-ā ------------------ temehare ats’ini‘ā
ถาม ሓ-ታት ሓ___ ሓ-ታ- ---- ሓቶታት 0
t---hare a----ni-ā t_______ a________ t-m-h-r- a-s-i-i-ā ------------------ temehare ats’ini‘ā
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? ንመምህር--ዙ- -- -ኹም-----? ን____ ብ__ ግ_ ዲ__ ት____ ን-ም-ር ብ-ሕ ግ- ዲ-ም ት-ቱ-? ---------------------- ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? 0
t-meha-e----’in-‘ā t_______ a________ t-m-h-r- a-s-i-i-ā ------------------ temehare ats’ini‘ā
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย ኣ---ኩ-፣ -ዙ- -- ኣይ-ቶ- እየ። ኣ______ ብ__ ግ_ ኣ____ እ__ ኣ-ኮ-ኩ-፣ ብ-ሕ ግ- ኣ-ሓ-ን እ-። ------------------------ ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። 0
i-om---’o-i‘----z-ḥi--i--m--ze--’i---u? i____ k______ b_____ d_____ z__________ i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-? ---------------------------------------- itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
ตอบกลับ መ-ሲ መ__ መ-ሲ --- መልሲ 0
ito-i-k-ol-‘---iz-h-i-di--mi zets-ini‘-? i____ k______ b_____ d_____ z__________ i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-? ---------------------------------------- itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ መ-ሱ በ-ኹም። መ__ በ____ መ-ሱ በ-ኹ-። --------- መልሱ በጃኹም። 0
itomi-k--l-------uḥi-d-yomi --t--ini-u? i____ k______ b_____ d_____ z__________ i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-? ---------------------------------------- itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
ผม / ดิฉัน ตอบ ኣነ-እ-ል-። ኣ_ እ____ ኣ- እ-ል-። -------- ኣነ እምልሽ። 0
a-i-o----- k’ir--i -y----zet-’in---። a_________ k______ i____ z__________ a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-። ------------------------------------ ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
ทำงาน ሰ-ሕ ሰ__ ሰ-ሕ --- ሰራሕ 0
a--k-nu-------r-bi-i-om- zet-’in--u። a_________ k______ i____ z__________ a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-። ------------------------------------ ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? ን--ይሰ-ሕ -ዩ --? ን_ ይ___ ድ_ ዘ__ ን- ይ-ር- ድ- ዘ-? -------------- ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? 0
a----nuni--k---ub----om--z--s---i‘-። a_________ k______ i____ z__________ a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-። ------------------------------------ ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ እወ--ይ--ሕ እ- --። እ__ ይ___ እ_ ዘ__ እ-፣ ይ-ር- እ- ዘ-። --------------- እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። 0
ḥatot-ti ḥ_______ h-a-o-a-i --------- ḥatotati
มา ም--እ ም___ ም-ጽ- ---- ምምጽእ 0
ḥ---ta-i ḥ_______ h-a-o-a-i --------- ḥatotati
คุณจะมาไหม? ት-- -ኹም? ት__ ዲ___ ት-ጹ ዲ-ም- -------- ትመጹ ዲኹም? 0
h--t-ta-i ḥ_______ h-a-o-a-i --------- ḥatotati
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป እወ፣-ን--እ-ኣ-ና። እ__ ን___ ኣ___ እ-፣ ን-ጽ- ኣ-ና- ------------- እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። 0
ni---i--r- -i-uḥ- ---ē -īẖ-mi---ḥat-w-? n_________ b_____ g___ d_____ t________ n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o- ------------------------------------------ nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
อาศัย ም--ጥ ም___ ም-ማ- ---- ምቕማጥ 0
nim--i-------z-h-- g-z-----̱-mi -ih---uwo? n_________ b_____ g___ d_____ t________ n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o- ------------------------------------------ nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? ኣብ ---ን-ዲ---ትቕ--? ኣ_ በ___ ዲ__ ት____ ኣ- በ-ሊ- ዲ-ም ት-መ-? ----------------- ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? 0
n-me-i------i-u--i-gi-- -īh--mi-t-----u-o? n_________ b_____ g___ d_____ t________ n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o- ------------------------------------------ nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน እ---ኣነ----በ-ሊን ዝ-መ-። እ__ ኣ_ ኣ_ በ___ ዝ____ እ-፣ ኣ- ኣ- በ-ሊ- ዝ-መ-። -------------------- እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። 0
a---on--un-፣-b----̣i--izē ay-h----ni --e። a___________ b_____ g___ a________ i___ a-i-o-i-u-i- b-z-h-i g-z- a-i-̣-t-n- i-e- ----------------------------------------- ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -