คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [ስልሳ ሁለት]

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

t’iyak’ē met’eyek’i 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อัมฮาริก เล่น มากกว่า
เรียน መ-ር መ__ መ-ር --- መማር 0
t’-yak-- met-ey--’- 1 t_______ m_________ 1 t-i-a-’- m-t-e-e-’- 1 --------------------- t’iyak’ē met’eyek’i 1
นักเรียน เรียนเยอะไหม? ተ-----ብዙ---ራሉ? ተ____ ብ_ ይ____ ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-? -------------- ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? 0
t-i------me-’--ek-i 1 t_______ m_________ 1 t-i-a-’- m-t-e-e-’- 1 --------------------- t’iyak’ē met’eyek’i 1
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย አይ ፤-እ---ትን----ራ-። አ_ ፤ እ__ ት__ ይ____ አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-። ------------------ አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። 0
m--a-i m_____ m-m-r- ------ memari
ถาม መጠየቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
m----i m_____ m-m-r- ------ memari
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? መም--ን-ቶሎ ቶ- -----ጠ---? መ____ ቶ_ ቶ_ ጥ__ ይ_____ መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ- ---------------------- መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? 0
m--ari m_____ m-m-r- ------ memari
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย አ----ቶሎ--ሎ----ዎችን አ-ጠ-ቅም። አ_ ፤ ቶ_ ቶ_ ጥ_____ አ______ አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-። ------------------------- አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። 0
tem--īwo-h- b-z--y-----l-? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
ตอบกลับ መመለስ መ___ መ-ለ- ---- መመለስ 0
tem-r----hu---zu-yi--r-lu? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ እባክ- ይመ-ሱ። እ___ ይ____ እ-ክ- ይ-ል-። ---------- እባክዎ ይመልሱ። 0
te---īwo--- ---- -im-ral-? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
ผม / ดิฉัน ตอบ እ- እ--ሳ-ው። እ_ እ______ እ- እ-ል-ለ-። ---------- እኔ እመልሳለው። 0
āy--;-i--s----nis---yi--r-lu. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
ทำงาน መስ-ት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
ā------n-s---i----i --mara-u. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? እሱ-አሁን እየሰራ-ነ-? እ_ አ__ እ___ ነ__ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-? --------------- እሱ አሁን እየሰራ ነው? 0
āy- ;---esu-------i-y---r-l-. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ አ- --እ--አሁን--የሰ--ነ-። አ_ ፤ እ_ አ__ እ___ ነ__ አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-። -------------------- አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። 0
m-t-e--k-i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
มา መ--ት መ___ መ-ጣ- ---- መምጣት 0
met’---k-i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
คุณจะมาไหม? ይመጣሉ? ይ____ ይ-ጣ-? ----- ይመጣሉ? 0
m-t-ey-k-i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป አ--፤ አ---እ-መ--ን። አ_ ፤ አ__ እ______ አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-። ---------------- አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። 0
me---i-un--tol----lo ---y-k’---it-eyi--alu? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
อาศัย መ-ር መ__ መ-ር --- መኖር 0
m--ih---ni--------lo -’---------t--yik’---? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? በር-- -ስ- -- የ-ኖ--? በ___ ው__ ነ_ የ_____ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት- ------------------ በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? 0
m-m---run----lo-tolo--’i-ak-- ---’eyi-’---? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน አዎ ፤--ርሊ--ው-ጥ -ው የም-ረው። አ_ ፤ በ___ ው__ ነ_ የ_____ አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው- ----------------------- አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። 0
ā-i ---ol-----o ---y--’ēwo---n---li---y--’imi. ā__ ; t___ t___ t______________ ā_____________ ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i- ---------------------------------------------- āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -