คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [ስልሳ ሁለት]

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

t’iyak’ē met’eyek’i 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อัมฮาริก เล่น มากกว่า
เรียน መ-ር መ__ መ-ር --- መማር 0
t’--a-’- met-ey-k’--1 t_______ m_________ 1 t-i-a-’- m-t-e-e-’- 1 --------------------- t’iyak’ē met’eyek’i 1
นักเรียน เรียนเยอะไหม? ተ---ቹ--- --ራ-? ተ____ ብ_ ይ____ ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-? -------------- ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? 0
t--y-k’- -e---ye-’- 1 t_______ m_________ 1 t-i-a-’- m-t-e-e-’- 1 --------------------- t’iyak’ē met’eyek’i 1
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย አ- - እ-ሱ-ትን- ይማራሉ። አ_ ፤ እ__ ት__ ይ____ አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-። ------------------ አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። 0
m--ari m_____ m-m-r- ------ memari
ถาม መጠየቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
me--ri m_____ m-m-r- ------ memari
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? መም-ሩን-ቶሎ--ሎ-ጥ-ቄ--ጠይቃ-? መ____ ቶ_ ቶ_ ጥ__ ይ_____ መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ- ---------------------- መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? 0
mem--i m_____ m-m-r- ------ memari
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย አይ - ቶ- ቶ- ጥያቄ-ችን-አ---ቅ-። አ_ ፤ ቶ_ ቶ_ ጥ_____ አ______ አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-። ------------------------- አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። 0
te-----o-h--b-zu yim--al-? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
ตอบกลับ መ--ስ መ___ መ-ለ- ---- መመለስ 0
t--a--wo--u b--u y-mara--? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ እባክዎ -መል-። እ___ ይ____ እ-ክ- ይ-ል-። ---------- እባክዎ ይመልሱ። 0
te-a-īwoch- biz- yima-alu? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
ผม / ดิฉัน ตอบ እ-------ው። እ_ እ______ እ- እ-ል-ለ-። ---------- እኔ እመልሳለው። 0
ā---; ----u ---i-hi-y--a--lu. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
ทำงาน መ-ራት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
āy- ; inesu---n--hi--i-a-a--. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? እሱ --- --ሰራ ነው? እ_ አ__ እ___ ነ__ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-? --------------- እሱ አሁን እየሰራ ነው? 0
ā-i ;-i------ini-h- -i-aral-. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ አዎ-- እሱ---ን --ሰ---ው። አ_ ፤ እ_ አ__ እ___ ነ__ አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-። -------------------- አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። 0
me--ey--’i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
มา መ--ት መ___ መ-ጣ- ---- መምጣት 0
m-t-e-e-’i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
คุณจะมาไหม? ይ--ሉ? ይ____ ይ-ጣ-? ----- ይመጣሉ? 0
me--eye--i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป አ- ---ሁ--እንመጣ-ን። አ_ ፤ አ__ እ______ አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-። ---------------- አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። 0
m--i-i---i t-l----l- --i--k’- yit’-yik-alu? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
อาศัย መኖር መ__ መ-ር --- መኖር 0
memi---u-----l---olo --i--k---yi----------? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? በርሊ- --ጥ--ው የሚ-ሩ-? በ___ ው__ ነ_ የ_____ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት- ------------------ በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? 0
m-mih-r-n----lo---l--t--y-k’- -i-’-y----l-? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน አዎ ፤-በ--ን-ውስ- -ው የ-ኖ-ው። አ_ ፤ በ___ ው__ ነ_ የ_____ አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው- ----------------------- አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። 0
āyi-; -o---to-o-t-i---’ē-och----ā----e-ik--mi. ā__ ; t___ t___ t______________ ā_____________ ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i- ---------------------------------------------- āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -