ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? |
ለ-ንድን ነው -ማይ---?
ለ____ ነ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- የ-ይ-ጡ-?
----------------
ለምንድን ነው የማይመጡት?
0
m---ni-at--m--’ire-- 1
m_________ m________ 1
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 1
----------------------
mikiniyati mak’irebi 1
|
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
ለምንድን ነው የማይመጡት?
mikiniyati mak’irebi 1
|
อากาศแย่มาก |
የአ-- -ኔ-ው --ፎ-ነው።
የ___ ሁ___ መ__ ነ__
የ-የ- ሁ-ታ- መ-ፎ ነ-።
-----------------
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
0
miki-i-a-i --k’ire-i 1
m_________ m________ 1
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 1
----------------------
mikiniyati mak’irebi 1
|
อากาศแย่มาก
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
mikiniyati mak’irebi 1
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก |
እ--አ----፤ ምክ-ያ-ም -አየር -ኔታ --- -- ።
እ_ አ_____ ም_____ የ___ ሁ__ መ__ ነ_ ።
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- የ-የ- ሁ-ታ መ-ፎ ነ- ።
----------------------------------
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
0
le---idi-i-ne-i---ma---e--u--?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
leminidini newi yemayimet’uti?
|
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ? |
ለ-ን-- -ው -ሱ የ-ይ-ጣ-?
ለ____ ነ_ እ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- እ- የ-ይ-ጣ-?
-------------------
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
0
l-m-nid-n- n--i----a--me--u--?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
|
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ?
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
leminidini newi yemayimet’uti?
|
เขาไม่ได้รับเชิญ |
እሱ--ልተ---ም።
እ_ አ_______
እ- አ-ተ-በ-ም-
-----------
እሱ አልተጋበዘም።
0
lem---d-n- new- ------me---ti?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
|
เขาไม่ได้รับเชิญ
እሱ አልተጋበዘም።
leminidini newi yemayimet’uti?
|
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ |
እሱ--ይ-ጣም፤ ምክ---ም -ላል--በ--ነው።
እ_ አ_____ ም_____ ስ______ ነ__
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ስ-ል-ጋ-ዘ ነ-።
----------------------------
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
0
ye--y--i-hunētawi me-’--o newi.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? |
ለምንድ--ነው -ማትመ--/ጪ-?
ለ____ ነ_ የ_________
ለ-ን-ን ነ- የ-ት-ጣ-/-ው-
-------------------
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
0
ye-------hu---a-- me---fo-newi.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา |
ጊ- የለኝም።
ጊ_ የ____
ጊ- የ-ኝ-።
--------
ጊዜ የለኝም።
0
y-’āye---h-n--a-i --t’--- ne-i.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา
ጊዜ የለኝም።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา |
አ-መ--፤ -ክ-ያቱም-ጊ-----ም።
አ_____ ም_____ ጊ_ የ____
አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ጊ- የ-ኝ-።
----------------------
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
0
inē-ā-i-et’-mi;-m-k--i--tum- ye’āyeri ----t- m--’--o----i .
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ? |
ለምን-አትቆ----ም?
ለ__ አ________
ለ-ን አ-ቆ-ም-ዪ-?
-------------
ለምን አትቆይም/ዪም?
0
in---l--e----i; mi-i-i--t-mi y---y----hu---a -et’-f- --w- .
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ?
ለምን አትቆይም/ዪም?
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ |
ተ-ማ---ስራት---ብ-።
ተ___ መ___ አ____
ተ-ማ- መ-ራ- አ-ብ-።
---------------
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
0
i-ē-ā-i-et’-mi---i-in--atu-- -----e---hunē---me-’ifo -e-i .
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ |
አ---ም፤--ጨ-ሪ-መስራ--ስ-ለ-ኝ።
አ_____ ተ___ መ___ ስ_____
አ-ቆ-ም- ተ-ማ- መ-ራ- ስ-ለ-ኝ-
-----------------------
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
0
le--n-di-i ---i i----ema-im--’a-i?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? |
ለ---ን ነ--የሚሄዱት?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
l--in----- --w--i---y-m-yi--t’-w-?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ |
ደክ--ል
ደ____
ደ-ሞ-ል
-----
ደክሞኛል
0
l--i-id-----ew- --- y-may--et’--i?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ
ደክሞኛል
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ |
የም--ው -- ደ--ኝ ነ-።
የ____ ስ_ ደ___ ነ__
የ-ሄ-ው ስ- ደ-መ- ነ-።
-----------------
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
0
is- --i--gabez--i.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
|
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
isu ālitegabezemi.
|
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? |
ለም--- -- -ሚ-ዱ-?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
is--āl-tegab-ze-i.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
|
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
isu ālitegabezemi.
|
ดึกแล้ว ครับ / คะ |
መሽ-ል-(--ፍ-ል)
መ___ (______
መ-ቷ- (-ረ-ዷ-)
------------
መሽቷል (እረፍዷል)
0
i-- ālite---ezem-.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
|
ดึกแล้ว ครับ / คะ
መሽቷል (እረፍዷል)
isu ālitegabezemi.
|
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ |
የ---ው ስለመ---ስ-ረ--)ነ-።
የ____ ስ___ (_________
የ-ሄ-ው ስ-መ- (-ለ-ፈ-)-ው-
---------------------
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
0
isu------t-am-- -ikin-y---mi--i----t--abeze n-wi.
i__ ā__________ m___________ s_____________ n____
i-u ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- s-l-l-t-g-b-z- n-w-.
-------------------------------------------------
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
|
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
|