ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? |
ለም-ድን-ነው-የማይመ-ት?
ለ____ ነ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- የ-ይ-ጡ-?
----------------
ለምንድን ነው የማይመጡት?
0
m-k--iy-ti--a--i-e-i 1
m_________ m________ 1
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 1
----------------------
mikiniyati mak’irebi 1
|
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
ለምንድን ነው የማይመጡት?
mikiniyati mak’irebi 1
|
อากาศแย่มาก |
የ-የር ሁ-ታ------ነ-።
የ___ ሁ___ መ__ ነ__
የ-የ- ሁ-ታ- መ-ፎ ነ-።
-----------------
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
0
m-ki-iy-t- -ak--reb- 1
m_________ m________ 1
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 1
----------------------
mikiniyati mak’irebi 1
|
อากาศแย่มาก
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
mikiniyati mak’irebi 1
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก |
እ------ም፤-ም-ንያቱም-የአ----ኔታ --- -ው-።
እ_ አ_____ ም_____ የ___ ሁ__ መ__ ነ_ ።
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- የ-የ- ሁ-ታ መ-ፎ ነ- ።
----------------------------------
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
0
le--n-di-i-n--- yema-i-----ti?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
leminidini newi yemayimet’uti?
|
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ? |
ለምንድን-ነ- እ- --ይመ--?
ለ____ ነ_ እ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- እ- የ-ይ-ጣ-?
-------------------
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
0
l-mini-ini-n--i-y-ma-ime---ti?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
|
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ?
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
leminidini newi yemayimet’uti?
|
เขาไม่ได้รับเชิญ |
እ---ል--በ-ም።
እ_ አ_______
እ- አ-ተ-በ-ም-
-----------
እሱ አልተጋበዘም።
0
l--in----i---w--y--------’uti?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
|
เขาไม่ได้รับเชิญ
እሱ አልተጋበዘም።
leminidini newi yemayimet’uti?
|
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ |
እ----መ-ም፤--ክ-ያ---ስ-ልተ-በዘ-ነው።
እ_ አ_____ ም_____ ስ______ ነ__
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ስ-ል-ጋ-ዘ ነ-።
----------------------------
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
0
ye’āy--- h-nē--wi ----if---e--.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? |
ለ--ድ- -ው የ----ው--ው?
ለ____ ነ_ የ_________
ለ-ን-ን ነ- የ-ት-ጣ-/-ው-
-------------------
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
0
y-’-------u--ta-i m----fo -ew-.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา |
ጊዜ የለ--።
ጊ_ የ____
ጊ- የ-ኝ-።
--------
ጊዜ የለኝም።
0
y--āy-r---unē--wi----’i----e-i.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา
ጊዜ የለኝም።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา |
አልመጣም፤ ም-ንያቱ- -ዜ----ም።
አ_____ ም_____ ጊ_ የ____
አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ጊ- የ-ኝ-።
----------------------
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
0
in--āli--t-a-i; mik--i--t-mi -e--ye-i hun--a --t-ifo -e-i .
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ? |
ለ------ይም/-ም?
ለ__ አ________
ለ-ን አ-ቆ-ም-ዪ-?
-------------
ለምን አትቆይም/ዪም?
0
i-ē-ā-im---am----ikiniyatu---ye’āy-r-------a--et-if----wi .
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ?
ለምን አትቆይም/ዪም?
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ |
ተ-ማሪ---ራ- አለብኝ።
ተ___ መ___ አ____
ተ-ማ- መ-ራ- አ-ብ-።
---------------
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
0
i-ē--li-et-a-i- mik-n-ya--mi -e-āye-- -un----m--’--- n-wi .
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ |
አ-ቆ-ም፤----ሪ-መስራ---ላለ-ኝ።
አ_____ ተ___ መ___ ስ_____
አ-ቆ-ም- ተ-ማ- መ-ራ- ስ-ለ-ኝ-
-----------------------
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
0
l-min---ni n-wi-is--ye-ayi-et’aw-?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? |
ለም-ድ- -----ሄ--?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
lem--i--n- n-w--is---e-a-im---a--?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ |
ደ-ሞ-ል
ደ____
ደ-ሞ-ል
-----
ደክሞኛል
0
leminidi-- n-wi-i---y--ayi-e-’-wi?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ
ደክሞኛል
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ |
የ---- ስለ ደ-መ---ው።
የ____ ስ_ ደ___ ነ__
የ-ሄ-ው ስ- ደ-መ- ነ-።
-----------------
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
0
isu-āl---g----em-.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
|
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
isu ālitegabezemi.
|
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? |
ለምን---ነው-----ት?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
isu āl---g-bez-m-.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
|
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
isu ālitegabezemi.
|
ดึกแล้ว ครับ / คะ |
መ--ል -እረፍ-ል)
መ___ (______
መ-ቷ- (-ረ-ዷ-)
------------
መሽቷል (እረፍዷል)
0
is-----t--abezemi.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
|
ดึกแล้ว ครับ / คะ
መሽቷል (እረፍዷል)
isu ālitegabezemi.
|
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ |
የ--ደው---መ--(----ደ-ነው።
የ____ ስ___ (_________
የ-ሄ-ው ስ-መ- (-ለ-ፈ-)-ው-
---------------------
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
0
is----i--t’ami-----ini-a--m- --lalit--a--ze---w-.
i__ ā__________ m___________ s_____________ n____
i-u ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- s-l-l-t-g-b-z- n-w-.
-------------------------------------------------
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
|
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
|