คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ   »   ru Что-то обосновывать 1

75 [เจ็ดสิบห้า]

เหตุผลบางประการ

เหตุผลบางประการ

75 [семьдесят пять]

75 [semʹdesyat pyatʹ]

Что-то обосновывать 1

Chto-to obosnovyvatʹ 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? Почему Вы-н-----д-т-? П_____ В_ н_ п_______ П-ч-м- В- н- п-и-ё-е- --------------------- Почему Вы не придёте? 0
C-to--- ob---ovyva-- 1 C______ o___________ 1 C-t---o o-o-n-v-v-t- 1 ---------------------- Chto-to obosnovyvatʹ 1
อากาศแย่มาก П----а-оче-ь п-ох--. П_____ о____ п______ П-г-д- о-е-ь п-о-а-. -------------------- Погода очень плохая. 0
C-t--t----os-ov--a---1 C______ o___________ 1 C-t---o o-o-n-v-v-t- 1 ---------------------- Chto-to obosnovyvatʹ 1
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก Я -е-прид-,--о--му --о-по---а--а--я плох-я. Я н_ п_____ п_____ ч__ п_____ т____ п______ Я н- п-и-у- п-т-м- ч-о п-г-д- т-к-я п-о-а-. ------------------------------------------- Я не приду, потому что погода такая плохая. 0
P-che-u Vy -e-pr--ë--? P______ V_ n_ p_______ P-c-e-u V- n- p-i-ë-e- ---------------------- Pochemu Vy ne pridëte?
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ? По-е----н ------д--? П_____ о_ н_ п______ П-ч-м- о- н- п-и-ё-? -------------------- Почему он не придёт? 0
Po-h-mu-Vy -- --i-ë-e? P______ V_ n_ p_______ P-c-e-u V- n- p-i-ë-e- ---------------------- Pochemu Vy ne pridëte?
เขาไม่ได้รับเชิญ Он-не пр---а---. О_ н_ п_________ О- н- п-и-л-ш-н- ---------------- Он не приглашён. 0
P-chem- -y n- -r-dë-e? P______ V_ n_ p_______ P-c-e-u V- n- p-i-ë-e- ---------------------- Pochemu Vy ne pridëte?
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ Он не --и--т- -----у-что-о--н---р---аш--. О_ н_ п______ п_____ ч__ о_ н_ п_________ О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о о- н- п-и-л-ш-н- ----------------------------------------- Он не придёт, потому что он не приглашён. 0
Po--d- --h------okhaya. P_____ o_____ p________ P-g-d- o-h-n- p-o-h-y-. ----------------------- Pogoda ochenʹ plokhaya.
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? По-е-у-т--не п---ёшь? П_____ т_ н_ п_______ П-ч-м- т- н- п-и-ё-ь- --------------------- Почему ты не придёшь? 0
P---d--o-h-n--p-okh-y-. P_____ o_____ p________ P-g-d- o-h-n- p-o-h-y-. ----------------------- Pogoda ochenʹ plokhaya.
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา У м--я-не- ---м---. У м___ н__ в_______ У м-н- н-т в-е-е-и- ------------------- У меня нет времени. 0
P---d--oc-e---p-o-ha--. P_____ o_____ p________ P-g-d- o-h-n- p-o-h-y-. ----------------------- Pogoda ochenʹ plokhaya.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา Я ----риду,--о-ом- что-у-ме-- н-- в--ме-и. Я н_ п_____ п_____ ч__ у м___ н__ в_______ Я н- п-и-у- п-т-м- ч-о у м-н- н-т в-е-е-и- ------------------------------------------ Я не приду, потому что у меня нет времени. 0
Ya--e-p-id-,---to-u----o---god- tak--a plo-h--a. Y_ n_ p_____ p_____ c___ p_____ t_____ p________ Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- p-g-d- t-k-y- p-o-h-y-. ------------------------------------------------ Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ? П-че-у-ты -е--с---е-ься? П_____ т_ н_ о__________ П-ч-м- т- н- о-т-н-ш-с-? ------------------------ Почему ты не останешься? 0
Y---e-p--d-,--------ch-o-pog-d----kaya---o-h--a. Y_ n_ p_____ p_____ c___ p_____ t_____ p________ Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- p-g-d- t-k-y- p-o-h-y-. ------------------------------------------------ Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ Я-ещ- ------ / -олжна---б-т---. Я е__ д_____ / д_____ р________ Я е-ё д-л-е- / д-л-н- р-б-т-т-. ------------------------------- Я ещё должен / должна работать. 0
Y--n--pr-d-,----om- ch---p---da---ka-- --okh---. Y_ n_ p_____ p_____ c___ p_____ t_____ p________ Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- p-g-d- t-k-y- p-o-h-y-. ------------------------------------------------ Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ Я не -с--юсь--потому-ч---- --ё----ж-- --до-ж-- р-б--а--. Я н_ о_______ п_____ ч__ я е__ д_____ / д_____ р________ Я н- о-т-ю-ь- п-т-м- ч-о я е-ё д-л-е- / д-л-н- р-б-т-т-. -------------------------------------------------------- Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать. 0
Po-h-mu----n-----d-t? P______ o_ n_ p______ P-c-e-u o- n- p-i-ë-? --------------------- Pochemu on ne pridët?
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? По--м---- у-е-у-од---? П_____ В_ у__ у_______ П-ч-м- В- у-е у-о-и-е- ---------------------- Почему Вы уже уходите? 0
Po-hem--on n--pr-d--? P______ o_ n_ p______ P-c-e-u o- n- p-i-ë-? --------------------- Pochemu on ne pridët?
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ Я--с-а--- -ста-а. Я у____ / у______ Я у-т-л / у-т-л-. ----------------- Я устал / устала. 0
P-c-e-- ---n---r-dët? P______ o_ n_ p______ P-c-e-u o- n- p-i-ë-? --------------------- Pochemu on ne pridët?
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ Я ухо--, ----му что-я ---а--- ---а-а. Я у_____ п_____ ч__ я у____ / у______ Я у-о-у- п-т-м- ч-о я у-т-л / у-т-л-. ------------------------------------- Я ухожу, потому что я устал / устала. 0
O- -e p-igl-s--n. O_ n_ p__________ O- n- p-i-l-s-ë-. ----------------- On ne priglashën.
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? По------ы -же ---жа--е? П_____ в_ у__ у________ П-ч-м- в- у-е у-з-а-т-? ----------------------- Почему вы уже уезжаете? 0
O--ne p--g--sh-n. O_ n_ p__________ O- n- p-i-l-s-ë-. ----------------- On ne priglashën.
ดึกแล้ว ครับ / คะ Уже----дно. У__ п______ У-е п-з-н-. ----------- Уже поздно. 0
On-ne---i-l--hën. O_ n_ p__________ O- n- p-i-l-s-ë-. ----------------- On ne priglashën.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ Я -е-жа--------у-что --- п--дн-. Я у______ п_____ ч__ у__ п______ Я у-з-а-, п-т-м- ч-о у-е п-з-н-. -------------------------------- Я уезжаю, потому что уже поздно. 0
O---e--rid-t, po-omu ---- ----e-----l-sh--. O_ n_ p______ p_____ c___ o_ n_ p__________ O- n- p-i-ë-, p-t-m- c-t- o- n- p-i-l-s-ë-. ------------------------------------------- On ne pridët, potomu chto on ne priglashën.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -