คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ   »   ru Что-то обосновывать 1

75 [เจ็ดสิบห้า]

เหตุผลบางประการ

เหตุผลบางประการ

75 [семьдесят пять]

75 [semʹdesyat pyatʹ]

Что-то обосновывать 1

Chto-to obosnovyvatʹ 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? Поче-у-В- -е п--д-те? П_____ В_ н_ п_______ П-ч-м- В- н- п-и-ё-е- --------------------- Почему Вы не придёте? 0
C-t--t- --osn-v-v--- 1 C______ o___________ 1 C-t---o o-o-n-v-v-t- 1 ---------------------- Chto-to obosnovyvatʹ 1
อากาศแย่มาก П---да оч--ь-п--ха-. П_____ о____ п______ П-г-д- о-е-ь п-о-а-. -------------------- Погода очень плохая. 0
C----t--o---n---v-t--1 C______ o___________ 1 C-t---o o-o-n-v-v-t- 1 ---------------------- Chto-to obosnovyvatʹ 1
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก Я -е -р-д---п-тому---о по-----та----п-ох-я. Я н_ п_____ п_____ ч__ п_____ т____ п______ Я н- п-и-у- п-т-м- ч-о п-г-д- т-к-я п-о-а-. ------------------------------------------- Я не приду, потому что погода такая плохая. 0
P-c---u----n- ----ëte? P______ V_ n_ p_______ P-c-e-u V- n- p-i-ë-e- ---------------------- Pochemu Vy ne pridëte?
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ? Поч-м--о- н---р---т? П_____ о_ н_ п______ П-ч-м- о- н- п-и-ё-? -------------------- Почему он не придёт? 0
Poc--mu ---ne-pr-d--e? P______ V_ n_ p_______ P-c-e-u V- n- p-i-ë-e- ---------------------- Pochemu Vy ne pridëte?
เขาไม่ได้รับเชิญ О---е-п-иглашё-. О_ н_ п_________ О- н- п-и-л-ш-н- ---------------- Он не приглашён. 0
P-----u -- -e-p-i--t-? P______ V_ n_ p_______ P-c-e-u V- n- p-i-ë-e- ---------------------- Pochemu Vy ne pridëte?
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ Он-не п--д-т, ---о-у-ч---он-------г-а--н. О_ н_ п______ п_____ ч__ о_ н_ п_________ О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о о- н- п-и-л-ш-н- ----------------------------------------- Он не придёт, потому что он не приглашён. 0
Po---- oc-e---p-ok-a--. P_____ o_____ p________ P-g-d- o-h-n- p-o-h-y-. ----------------------- Pogoda ochenʹ plokhaya.
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? По--му--ы--- -р-дё--? П_____ т_ н_ п_______ П-ч-м- т- н- п-и-ё-ь- --------------------- Почему ты не придёшь? 0
P-go-a o---nʹ-p--khaya. P_____ o_____ p________ P-g-d- o-h-n- p-o-h-y-. ----------------------- Pogoda ochenʹ plokhaya.
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา У--е-я-н-- в--ме-и. У м___ н__ в_______ У м-н- н-т в-е-е-и- ------------------- У меня нет времени. 0
Pog-da-oche-ʹ pl-kh--a. P_____ o_____ p________ P-g-d- o-h-n- p-o-h-y-. ----------------------- Pogoda ochenʹ plokhaya.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา Я-не-при-у---о---у --о - -----не--врем---. Я н_ п_____ п_____ ч__ у м___ н__ в_______ Я н- п-и-у- п-т-м- ч-о у м-н- н-т в-е-е-и- ------------------------------------------ Я не приду, потому что у меня нет времени. 0
Y--n--p-idu,------- c--o----od---ak-ya-pl-kh-y-. Y_ n_ p_____ p_____ c___ p_____ t_____ p________ Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- p-g-d- t-k-y- p-o-h-y-. ------------------------------------------------ Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ? П-ч-м--т---е-о-----ш-с-? П_____ т_ н_ о__________ П-ч-м- т- н- о-т-н-ш-с-? ------------------------ Почему ты не останешься? 0
Y- -e --id---pot--- ch---p--od---akaya--l-k-aya. Y_ n_ p_____ p_____ c___ p_____ t_____ p________ Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- p-g-d- t-k-y- p-o-h-y-. ------------------------------------------------ Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ Я -щё---л-е- /-д-лж-- р-б-т--ь. Я е__ д_____ / д_____ р________ Я е-ё д-л-е- / д-л-н- р-б-т-т-. ------------------------------- Я ещё должен / должна работать. 0
Ya-n----idu--potomu-c-to pogoda--aka-- ---k-aya. Y_ n_ p_____ p_____ c___ p_____ t_____ p________ Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- p-g-d- t-k-y- p-o-h-y-. ------------------------------------------------ Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ Я--е остаюс---п--ому---- --е-ё ----е-----олжна --б-т-ть. Я н_ о_______ п_____ ч__ я е__ д_____ / д_____ р________ Я н- о-т-ю-ь- п-т-м- ч-о я е-ё д-л-е- / д-л-н- р-б-т-т-. -------------------------------------------------------- Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать. 0
P-chem--on -- --id-t? P______ o_ n_ p______ P-c-e-u o- n- p-i-ë-? --------------------- Pochemu on ne pridët?
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? П---м- ----же----д---? П_____ В_ у__ у_______ П-ч-м- В- у-е у-о-и-е- ---------------------- Почему Вы уже уходите? 0
P---e-u -n-----r-dë-? P______ o_ n_ p______ P-c-e-u o- n- p-i-ë-? --------------------- Pochemu on ne pridët?
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ Я у--а-------ала. Я у____ / у______ Я у-т-л / у-т-л-. ----------------- Я устал / устала. 0
Po---m--on-ne-pr-d--? P______ o_ n_ p______ P-c-e-u o- n- p-i-ë-? --------------------- Pochemu on ne pridët?
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ Я-ухожу,-п---му --о я----ал / ус---а. Я у_____ п_____ ч__ я у____ / у______ Я у-о-у- п-т-м- ч-о я у-т-л / у-т-л-. ------------------------------------- Я ухожу, потому что я устал / устала. 0
On ne---ig--sh-n. O_ n_ p__________ O- n- p-i-l-s-ë-. ----------------- On ne priglashën.
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? П--ему----у------жает-? П_____ в_ у__ у________ П-ч-м- в- у-е у-з-а-т-? ----------------------- Почему вы уже уезжаете? 0
On ne-p--g--shën. O_ n_ p__________ O- n- p-i-l-s-ë-. ----------------- On ne priglashën.
ดึกแล้ว ครับ / คะ У-е-п---но. У__ п______ У-е п-з-н-. ----------- Уже поздно. 0
O---- priglas--n. O_ n_ p__________ O- n- p-i-l-s-ë-. ----------------- On ne priglashën.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ Я-у-з-аю,---то------ --- п-з-но. Я у______ п_____ ч__ у__ п______ Я у-з-а-, п-т-м- ч-о у-е п-з-н-. -------------------------------- Я уезжаю, потому что уже поздно. 0
On--e prid--- po--m--c--o-------p--g--shë-. O_ n_ p______ p_____ c___ o_ n_ p__________ O- n- p-i-ë-, p-t-m- c-t- o- n- p-i-l-s-ë-. ------------------------------------------- On ne pridët, potomu chto on ne priglashën.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -