คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ   »   ru Что-то обосновывать 1

75 [เจ็ดสิบห้า]

เหตุผลบางประการ

เหตุผลบางประการ

75 [семьдесят пять]

75 [semʹdesyat pyatʹ]

Что-то обосновывать 1

Chto-to obosnovyvatʹ 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? П-ч------ -- -р--ёт-? П_____ В_ н_ п_______ П-ч-м- В- н- п-и-ё-е- --------------------- Почему Вы не придёте? 0
Ch----- o----o-yv----1 C______ o___________ 1 C-t---o o-o-n-v-v-t- 1 ---------------------- Chto-to obosnovyvatʹ 1
อากาศแย่มาก П-го---оче-ь-пл--ая. П_____ о____ п______ П-г-д- о-е-ь п-о-а-. -------------------- Погода очень плохая. 0
Cht---o --osn----at--1 C______ o___________ 1 C-t---o o-o-n-v-v-t- 1 ---------------------- Chto-to obosnovyvatʹ 1
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก Я--- п---у- пот-му ч-о п-г-д----кая п-охая. Я н_ п_____ п_____ ч__ п_____ т____ п______ Я н- п-и-у- п-т-м- ч-о п-г-д- т-к-я п-о-а-. ------------------------------------------- Я не приду, потому что погода такая плохая. 0
Poc--mu -- ---pridë-e? P______ V_ n_ p_______ P-c-e-u V- n- p-i-ë-e- ---------------------- Pochemu Vy ne pridëte?
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ? По-ем------е п-----? П_____ о_ н_ п______ П-ч-м- о- н- п-и-ё-? -------------------- Почему он не придёт? 0
Poche---V- n- pr-d--e? P______ V_ n_ p_______ P-c-e-u V- n- p-i-ë-e- ---------------------- Pochemu Vy ne pridëte?
เขาไม่ได้รับเชิญ О------ри------. О_ н_ п_________ О- н- п-и-л-ш-н- ---------------- Он не приглашён. 0
P-----u Vy -- pr-dët-? P______ V_ n_ p_______ P-c-e-u V- n- p-i-ë-e- ---------------------- Pochemu Vy ne pridëte?
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ Он н- ----ёт,----------о он не пр-глаш--. О_ н_ п______ п_____ ч__ о_ н_ п_________ О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о о- н- п-и-л-ш-н- ----------------------------------------- Он не придёт, потому что он не приглашён. 0
P-g-da--ch----pl-khay-. P_____ o_____ p________ P-g-d- o-h-n- p-o-h-y-. ----------------------- Pogoda ochenʹ plokhaya.
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? Почем- -- ---придё-ь? П_____ т_ н_ п_______ П-ч-м- т- н- п-и-ё-ь- --------------------- Почему ты не придёшь? 0
Pog----och--ʹ --------. P_____ o_____ p________ P-g-d- o-h-n- p-o-h-y-. ----------------------- Pogoda ochenʹ plokhaya.
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา У-меня -е--вр----и. У м___ н__ в_______ У м-н- н-т в-е-е-и- ------------------- У меня нет времени. 0
Pog------he--------a-a. P_____ o_____ p________ P-g-d- o-h-n- p-o-h-y-. ----------------------- Pogoda ochenʹ plokhaya.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา Я -е-прид-,-по---у-ч---у мен- -ет в-е----. Я н_ п_____ п_____ ч__ у м___ н__ в_______ Я н- п-и-у- п-т-м- ч-о у м-н- н-т в-е-е-и- ------------------------------------------ Я не приду, потому что у меня нет времени. 0
Y---- --idu, p-tom--c--- --go-- t-kaya-plo-----. Y_ n_ p_____ p_____ c___ p_____ t_____ p________ Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- p-g-d- t-k-y- p-o-h-y-. ------------------------------------------------ Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ? П----- ты--- --та-е---я? П_____ т_ н_ о__________ П-ч-м- т- н- о-т-н-ш-с-? ------------------------ Почему ты не останешься? 0
Y- -- p-i----p-t-mu---to p---da--aka-- ---k-a--. Y_ n_ p_____ p_____ c___ p_____ t_____ p________ Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- p-g-d- t-k-y- p-o-h-y-. ------------------------------------------------ Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ Я --- д----- - -олж-- --бо--т-. Я е__ д_____ / д_____ р________ Я е-ё д-л-е- / д-л-н- р-б-т-т-. ------------------------------- Я ещё должен / должна работать. 0
Y- -e-p-idu, p-t-mu c--- -o--da-takaya pl-k---a. Y_ n_ p_____ p_____ c___ p_____ t_____ p________ Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- p-g-d- t-k-y- p-o-h-y-. ------------------------------------------------ Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ Я -- о--а-сь- -------что-- ещ- --л--н /---лжн---а---ат-. Я н_ о_______ п_____ ч__ я е__ д_____ / д_____ р________ Я н- о-т-ю-ь- п-т-м- ч-о я е-ё д-л-е- / д-л-н- р-б-т-т-. -------------------------------------------------------- Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать. 0
P--hem--on--- -ridë-? P______ o_ n_ p______ P-c-e-u o- n- p-i-ë-? --------------------- Pochemu on ne pridët?
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? Поч-му Вы---е у---и--? П_____ В_ у__ у_______ П-ч-м- В- у-е у-о-и-е- ---------------------- Почему Вы уже уходите? 0
P-c--mu-on--e ---d--? P______ o_ n_ p______ P-c-e-u o- n- p-i-ë-? --------------------- Pochemu on ne pridët?
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ Я ------- --т-л-. Я у____ / у______ Я у-т-л / у-т-л-. ----------------- Я устал / устала. 0
Po-hemu o- -- --i-ët? P______ o_ n_ p______ P-c-e-u o- n- p-i-ë-? --------------------- Pochemu on ne pridët?
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ Я----жу-------у--то------ал-/ --та--. Я у_____ п_____ ч__ я у____ / у______ Я у-о-у- п-т-м- ч-о я у-т-л / у-т-л-. ------------------------------------- Я ухожу, потому что я устал / устала. 0
O--ne pr---a-h--. O_ n_ p__________ O- n- p-i-l-s-ë-. ----------------- On ne priglashën.
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? П--ему-в----- у-------? П_____ в_ у__ у________ П-ч-м- в- у-е у-з-а-т-? ----------------------- Почему вы уже уезжаете? 0
On-ne -r---as-ën. O_ n_ p__________ O- n- p-i-l-s-ë-. ----------------- On ne priglashën.
ดึกแล้ว ครับ / คะ Уже----д--. У__ п______ У-е п-з-н-. ----------- Уже поздно. 0
O- n--prig---hë-. O_ n_ p__________ O- n- p-i-l-s-ë-. ----------------- On ne priglashën.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ Я-уезж--- п-------то-у-- по-д--. Я у______ п_____ ч__ у__ п______ Я у-з-а-, п-т-м- ч-о у-е п-з-н-. -------------------------------- Я уезжаю, потому что уже поздно. 0
O- ---p-id----poto-u-ch-o -n--e--r-glas-ën. O_ n_ p______ p_____ c___ o_ n_ p__________ O- n- p-i-ë-, p-t-m- c-t- o- n- p-i-l-s-ë-. ------------------------------------------- On ne pridët, potomu chto on ne priglashën.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -