คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ   »   ka დასაბუთება

75 [เจ็ดสิบห้า]

เหตุผลบางประการ

เหตุผลบางประการ

75 [სამოცდათხუთმეტი]

75 [samotsdatkhutmet'i]

დასაბუთება

dasabuteba

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? რ--ომ-არ მო----რთ? რ____ ა_ მ________ რ-ტ-მ ა- მ-დ-ხ-რ-? ------------------ რატომ არ მოდიხართ? 0
d-sabute-a d_________ d-s-b-t-b- ---------- dasabuteba
อากาศแย่มาก ძ----- ცუ-ი-ამ--დ--. ძ_____ ც___ ა_______ ძ-ლ-ა- ც-დ- ა-ი-დ-ა- -------------------- ძალიან ცუდი ამინდია. 0
das---t-ba d_________ d-s-b-t-b- ---------- dasabuteba
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก ა- -ოვ-ი--რ--რადგა--ა--თი--ვ--რია. ა_ მ________ რ_____ ა____ ა_______ ა- მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- ა-ე-ი ა-დ-რ-ა- ---------------------------------- არ მოვდივარ, რადგან ასეთი ავდარია. 0
r----m--- --dikh--t? r_____ a_ m_________ r-t-o- a- m-d-k-a-t- -------------------- rat'om ar modikhart?
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ? რა-ო- ა--მოდის? რ____ ა_ მ_____ რ-ტ-მ ა- მ-დ-ს- --------------- რატომ არ მოდის? 0
d---i-n----di--mi---a. d______ t____ a_______ d-a-i-n t-u-i a-i-d-a- ---------------------- dzalian tsudi amindia.
เขาไม่ได้รับเชิญ ის-ა--ა-ი---აპა----ბულ-. ი_ ა_ ა___ დ____________ ი- ა- ა-ი- დ-პ-ტ-ჟ-ბ-ლ-. ------------------------ ის არ არის დაპატიჟებული. 0
dz-li-- -sud- -m-n-ia. d______ t____ a_______ d-a-i-n t-u-i a-i-d-a- ---------------------- dzalian tsudi amindia.
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ ი------ოდ-----ა-გ-- -რ---ი--დ-პატ--ე---ი. ი_ ა_ მ_____ რ_____ ა_ ა___ დ____________ ი- ა- მ-დ-ს- რ-დ-ა- ა- ა-ი- დ-პ-ტ-ჟ-ბ-ლ-. ----------------------------------------- ის არ მოდის, რადგან არ არის დაპატიჟებული. 0
d-ali-n--su-i a---d-a. d______ t____ a_______ d-a-i-n t-u-i a-i-d-a- ---------------------- dzalian tsudi amindia.
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? რატ---არ მ--ი-არ? რ____ ა_ მ_______ რ-ტ-მ ა- მ-დ-ხ-რ- ----------------- რატომ არ მოდიხარ? 0
a- -o-di------ad-an ---ti avd--ia. a_ m________ r_____ a____ a_______ a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a- ---------------------------------- ar movdivar, radgan aseti avdaria.
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา დრო--რ -----. დ__ ა_ მ_____ დ-ო ა- მ-ქ-ს- ------------- დრო არ მაქვს. 0
a- -o-d---r- ra--a- ----- -vdar-a. a_ m________ r_____ a____ a_______ a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a- ---------------------------------- ar movdivar, radgan aseti avdaria.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา ა--მო------- რ-დგ-ნ -რო--რ ---ვს. ა_ მ________ რ_____ დ__ ა_ მ_____ ა- მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- დ-ო ა- მ-ქ-ს- --------------------------------- არ მოვდივარ, რადგან დრო არ მაქვს. 0
a---ov-i-ar- -a-g-n---e-i a----ia. a_ m________ r_____ a____ a_______ a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a- ---------------------------------- ar movdivar, radgan aseti avdaria.
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ? რ-ტ-- ---რ-ე-ი? რ____ ა_ რ_____ რ-ტ-მ ა- რ-ე-ი- --------------- რატომ არ რჩები? 0
rat'-m-a- m-dis? r_____ a_ m_____ r-t-o- a- m-d-s- ---------------- rat'om ar modis?
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ კ-დევ --ქ-ს---მ---ო. კ____ მ____ ს_______ კ-დ-ვ მ-ქ-ს ს-მ-შ-ო- -------------------- კიდევ მაქვს სამუშაო. 0
is--- a-is----'-t'i-h---l-. i_ a_ a___ d_______________ i- a- a-i- d-p-a-'-z-e-u-i- --------------------------- is ar aris dap'at'izhebuli.
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ ა- --ჩ--ი, ---გ-ნ-კიდე---აქვ- ს-მუ-ა-. ა_ ვ______ რ_____ კ____ მ____ ს_______ ა- ვ-ჩ-ბ-, რ-დ-ა- კ-დ-ვ მ-ქ-ს ს-მ-შ-ო- -------------------------------------- არ ვრჩები, რადგან კიდევ მაქვს სამუშაო. 0
is a- mo-is, radgan--r------d--'--'i-he--li. i_ a_ m_____ r_____ a_ a___ d_______________ i- a- m-d-s- r-d-a- a- a-i- d-p-a-'-z-e-u-i- -------------------------------------------- is ar modis, radgan ar aris dap'at'izhebuli.
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? უ--ე მ--ი-ა-თ? უ___ მ________ უ-ვ- მ-დ-ხ-რ-? -------------- უკვე მიდიხართ? 0
rat'-m ---modi-h-r? r_____ a_ m________ r-t-o- a- m-d-k-a-? ------------------- rat'om ar modikhar?
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ და----ი---რ. დ______ ვ___ დ-ღ-ი-ი ვ-რ- ------------ დაღლილი ვარ. 0
d---a---a--s. d__ a_ m_____ d-o a- m-k-s- ------------- dro ar makvs.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ მ-ვდი-არ,--ა------აღლ-ლი---რ. მ________ რ_____ დ______ ვ___ მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- დ-ღ-ი-ი ვ-რ- ----------------------------- მივდივარ, რადგან დაღლილი ვარ. 0
dr- -r-ma--s. d__ a_ m_____ d-o a- m-k-s- ------------- dro ar makvs.
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? რატომ-მი-მ---ვრ-ბი- უკვ-? რ____ მ____________ უ____ რ-ტ-მ მ-ე-გ-ა-რ-ბ-თ უ-ვ-? ------------------------- რატომ მიემგზავრებით უკვე? 0
dr- -- ---vs. d__ a_ m_____ d-o a- m-k-s- ------------- dro ar makvs.
ดึกแล้ว ครับ / คะ უ-ვე--ვი---ა--ს. უ___ გ____ ა____ უ-ვ- გ-ი-ნ ა-ი-. ---------------- უკვე გვიან არის. 0
a- mo-di--r, -adgan-dro a--ma-vs. a_ m________ r_____ d__ a_ m_____ a- m-v-i-a-, r-d-a- d-o a- m-k-s- --------------------------------- ar movdivar, radgan dro ar makvs.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ მ-ვ--გზავრ---, -ა-გან -ვია---. მ_____________ რ_____ გ_______ მ-ვ-მ-ზ-ვ-ე-ი- რ-დ-ა- გ-ი-ნ-ა- ------------------------------ მივემგზავრები, რადგან გვიანია. 0
a---o-di-a-- r---a---ro a---a-vs. a_ m________ r_____ d__ a_ m_____ a- m-v-i-a-, r-d-a- d-o a- m-k-s- --------------------------------- ar movdivar, radgan dro ar makvs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -