คู่มือสนทนา

th ความรู้สึก   »   ka გრძნობები

56 [ห้าสิบหก]

ความรู้สึก

ความรู้สึก

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet'i]

გრძნობები

grdznobebi

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก ს-რვ-ლი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
g-d-n---bi g_________ g-d-n-b-b- ---------- grdznobebi
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก ჩ--- გვ-ქ-ს -ურ-ილ-. ჩ___ გ_____ ს_______ ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
g--z--be-i g_________ g-d-n-b-b- ---------- grdznobebi
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก ჩ--ნ--რ-გვ-ქ-- --რვ---. ჩ___ ა_ გ_____ ს_______ ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
su---li s______ s-r-i-i ------- survili
กลัว ში-ი შ___ შ-შ- ---- შიში 0
s-r-i-i s______ s-r-i-i ------- survili
ผม / ดิฉัน กลัว მ---ნ--. მ_______ მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
sur--li s______ s-r-i-i ------- survili
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว ა---ე-ინ-ა. ა_ მ_______ ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
chve- gv--v--------i. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
มีเวลา დ-ოი- ქ-ნა. დ____ ქ____ დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
chven--va-vs --r-i--. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
เขามีเวลา მას -ქვ--დრო. მ__ ა___ დ___ მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
chv-n --ak-s--------. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
เขาไม่มีเวลา მას ----ქ---დრო. მ__ ა_ ა___ დ___ მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
ch-e---r--v-kvs-s-rv-li. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
เบื่อ მ--ყენ-ლ-ბა მ__________ მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
chve- ar -v-k-- su--i--. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
เธอเบื่อ ის---წ-ენ--ი-. ი_ მ__________ ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
ch-en a- g-akvs su-v--i. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
เธอไม่เบื่อ ის ა- -რ-- მ-წყე--ლი. ი_ ა_ ა___ მ_________ ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
shi-hi s_____ s-i-h- ------ shishi
หิว ში--ი-ი შ______ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
sh-s-i s_____ s-i-h- ------ shishi
คุณหิวไหม? გ---თ? გ_____ გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
s----i s_____ s-i-h- ------ shishi
คุณไม่หิวหรือ? ა---ში-თ? ა_ გ_____ ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
mes-i--a. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
กระหายน้ำ წ-უ-ვ-ლი წ_______ წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
me----i-. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
พวกเขากระหายน้ำ მ---წ-ურია-. მ__ წ_______ მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
m-sh-ni-. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ მ-- არ -ყ-რი--. მ__ ა_ წ_______ მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
a--mes-in-a. a_ m________ a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -