คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 3   »   ka დასაბუთება 3

77 [เจ็ดสิบเจ็ด]

เหตุผลบางประการ 3

เหตุผลบางประการ 3

77 [სამოცდაჩვიდმეტი]

77 [samotsdachvidmet'i]

დასაბუთება 3

dasabuteba 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ทานเค้กชิ้นนี้ล่ะ ครับ / คะ? ტ-რ---რ-ტო- ა- -იირ-მ---? ტ____ რ____ ა_ მ_________ ტ-რ-ს რ-ტ-მ ა- მ-ი-თ-ე-თ- ------------------------- ტორტს რატომ არ მიირთმევთ? 0
da-a--teb--3 d_________ 3 d-s-b-t-b- 3 ------------ dasabuteba 3
ผม / ดิฉัน ต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ წ---შ---ნ-ა ----კლ-. წ_____ უ___ დ_______ წ-ნ-შ- უ-დ- დ-ვ-კ-ო- -------------------- წონაში უნდა დავიკლო. 0
dasab--e-a-3 d_________ 3 d-s-b-t-b- 3 ------------ dasabuteba 3
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเพราะว่าต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ ამას-----ჭამ- -ა--ა--წ---შ--უ--ა------ლო. ა___ ა_ ვ____ რ_____ წ_____ უ___ დ_______ ა-ა- ა- ვ-ა-, რ-დ-ა- წ-ნ-შ- უ-დ- დ-ვ-კ-ო- ----------------------------------------- ამას არ ვჭამ, რადგან წონაში უნდა დავიკლო. 0
t'o-t-- r--'-- -r-mi---me--? t______ r_____ a_ m_________ t-o-t-s r-t-o- a- m-i-t-e-t- ---------------------------- t'ort's rat'om ar miirtmevt?
ทำไมคุณไม่ดื่มเบียร์ ครับ / คะ? რატომ-არ-ს-ა----უდს? რ____ ა_ ს____ ლ____ რ-ტ-მ ა- ს-ა-თ ლ-დ-? -------------------- რატომ არ სვამთ ლუდს? 0
ts-o-ashi ---a--avik--o. t________ u___ d________ t-'-n-s-i u-d- d-v-k-l-. ------------------------ ts'onashi unda davik'lo.
ผม / ดิฉัน ต้องขับรถ ครับ / คะ უ--ა ვ--გზ--რ-. უ___ ვ_________ უ-დ- ვ-მ-ზ-ვ-ო- --------------- უნდა ვიმგზავრო. 0
amas-ar vch-am, --d-------ona-hi-un----avik'l-. a___ a_ v______ r_____ t________ u___ d________ a-a- a- v-h-a-, r-d-a- t-'-n-s-i u-d- d-v-k-l-. ----------------------------------------------- amas ar vch'am, radgan ts'onashi unda davik'lo.
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มเบียร์เพราะว่าต้องขับรถ ครับ / คะ ა- ვ-ვა---რადგ---უ-და----გზ-ვ--. ა_ ვ_____ რ_____ უ___ ვ_________ ა- ვ-ვ-მ- რ-დ-ა- უ-დ- ვ-მ-ზ-ვ-ო- -------------------------------- არ ვსვამ, რადგან უნდა ვიმგზავრო. 0
r-t'om a- --amt-lu-s? r_____ a_ s____ l____ r-t-o- a- s-a-t l-d-? --------------------- rat'om ar svamt luds?
ทำไมคุณไม่ดื่มกาแฟ ครับ / คะ? რა--მ-ა- -ვამ--ა-ას? რ____ ა_ ს___ ყ_____ რ-ტ-მ ა- ს-ა- ყ-ვ-ს- -------------------- რატომ არ სვამ ყავას? 0
unda vi--za-ro. u___ v_________ u-d- v-m-z-v-o- --------------- unda vimgzavro.
มันเย็นแล้ว ครับ / คะ ის-ც-ვია. ი_ ც_____ ი- ც-ვ-ა- --------- ის ცივია. 0
u--a-vim--avr-. u___ v_________ u-d- v-m-z-v-o- --------------- unda vimgzavro.
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มกาแฟเพราะมันเย็นแล้ว ครับ / คะ ა--ვ-ვ-მ- რ--ა----ვი-. ა_ ვ_____ რ____ ც_____ ა- ვ-ვ-მ- რ-გ-ნ ც-ვ-ა- ---------------------- არ ვსვამ, რდგან ცივია. 0
unda--im--avr-. u___ v_________ u-d- v-m-z-v-o- --------------- unda vimgzavro.
ทำไมคุณไม่ดื่มชา ครับ / คะ? რა--მ--რ-სვამ-ჩაის? რ____ ა_ ს___ ჩ____ რ-ტ-მ ა- ს-ა- ჩ-ი-? ------------------- რატომ არ სვამ ჩაის? 0
a--vsv--, r-d-a---nd---i-gz-v-o. a_ v_____ r_____ u___ v_________ a- v-v-m- r-d-a- u-d- v-m-z-v-o- -------------------------------- ar vsvam, radgan unda vimgzavro.
ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ მე ---მ--ვ----ქარი. მ_ ა_ მ____ შ______ მ- ა- მ-ქ-ს შ-ქ-რ-. ------------------- მე არ მაქვს შაქარი. 0
a- vs-a-,--a---- -nd- ---g--v-o. a_ v_____ r_____ u___ v_________ a- v-v-m- r-d-a- u-d- v-m-z-v-o- -------------------------------- ar vsvam, radgan unda vimgzavro.
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มชาเพราะว่าไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ არ-ვ---მ--რა-გ-- არ მ---- -აქ---. ა_ ვ_____ რ_____ ა_ მ____ შ______ ა- ვ-ვ-მ- რ-დ-ა- ა- მ-ქ-ს შ-ქ-რ-. --------------------------------- არ ვსვამ, რადგან არ მაქვს შაქარი. 0
a--vsv-m, ------ -nd---im------. a_ v_____ r_____ u___ v_________ a- v-v-m- r-d-a- u-d- v-m-z-v-o- -------------------------------- ar vsvam, radgan unda vimgzavro.
ทำไมคุณไม่ทานซุป? რ-ტ---არ-მი--თ--ვთ-სუ--? რ____ ა_ მ________ ს____ რ-ტ-მ ა- მ-ი-თ-ე-თ ს-პ-? ------------------------ რატომ არ მიირთმევთ სუპს? 0
r--'-------v---q--a-? r_____ a_ s___ q_____ r-t-o- a- s-a- q-v-s- --------------------- rat'om ar svam qavas?
ผม / ดิฉัน ไม่ได้สั่ง ครับ / คะ მე-ეს -რ შ-მ-კ--თავ-. მ_ ე_ ა_ შ___________ მ- ე- ა- შ-მ-კ-ე-ა-ს- --------------------- მე ეს არ შემიკვეთავს. 0
is---i--a. i_ t______ i- t-i-i-. ---------- is tsivia.
ผม / ดิฉัน ไม่ทานซุปเพราะว่าไม่ได้สั่ง ครับ / คะ არ-ვ-ა-- რა-----ა----მი-ვ--ავს. ა_ ვ____ რ_____ ა_ შ___________ ა- ვ-ა-, რ-დ-ა- ა- შ-მ-კ-ე-ა-ს- ------------------------------- არ ვჭამ, რადგან არ შემიკვეთავს. 0
i--t--vi-. i_ t______ i- t-i-i-. ---------- is tsivia.
ทำไมคุณไม่ทานเนื้อ ครับ / คะ? რ-----ა----ი-თმევთ -ორ-ს? რ____ ა_ მ________ ხ_____ რ-ტ-მ ა- მ-ი-თ-ე-თ ხ-რ-ს- ------------------------- რატომ არ მიირთმევთ ხორცს? 0
i--t--vi-. i_ t______ i- t-i-i-. ---------- is tsivia.
ผม / ดิฉัน เป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ ვ-გ-ტარია-----ვარ. ვ____________ ვ___ ვ-გ-ტ-რ-ა-ე-ი ვ-რ- ------------------ ვეგეტარიანელი ვარ. 0
a- ---a-, rdgan -s---a. a_ v_____ r____ t______ a- v-v-m- r-g-n t-i-i-. ----------------------- ar vsvam, rdgan tsivia.
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเนื้อเพราะว่าเป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ მე --ს-ა- გ--ხ----თ, რა---ნ-ვეგ----ი-ნ-ლ--ვ--. მ_ მ__ ა_ გ_________ რ_____ ვ____________ ვ___ მ- მ-ს ა- გ-ა-ლ-ბ-თ- რ-დ-ა- ვ-გ-ტ-რ-ა-ე-ი ვ-რ- ---------------------------------------------- მე მას არ გეახლებით, რადგან ვეგეტარიანელი ვარ. 0
a- v---m, ----n---ivi-. a_ v_____ r____ t______ a- v-v-m- r-g-n t-i-i-. ----------------------- ar vsvam, rdgan tsivia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -