คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ   »   hu valamit megmagyarázni 1

75 [เจ็ดสิบห้า]

เหตุผลบางประการ

เหตุผลบางประการ

75 [hetvenöt]

valamit megmagyarázni 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮังการี เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? Ön ---r---em-j--? Ö_ m____ n__ j___ Ö- m-é-t n-m j-n- ----------------- Ön miért nem jön? 0
อากาศแย่มาก O-------ssz--d- --n. O____ r____ i__ v___ O-y-n r-s-z i-ő v-n- -------------------- Olyan rossz idő van. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก N----öv-k, me-t o-y-- ro----a- -d-. N__ j_____ m___ o____ r____ a_ i___ N-m j-v-k- m-r- o-y-n r-s-z a- i-ő- ----------------------------------- Nem jövök, mert olyan rossz az idő. 0
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ? M--rt-nem -ö-? M____ n__ j___ M-é-t n-m j-n- -------------- Miért nem jön? 0
เขาไม่ได้รับเชิญ N-m--í--ák me-. N__ h_____ m___ N-m h-v-á- m-g- --------------- Nem hívták meg. 0
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ Nem j--- m-rt--em-hív--k m-g. N__ j___ m___ n__ h_____ m___ N-m j-n- m-r- n-m h-v-á- m-g- ----------------------------- Nem jön, mert nem hívták meg. 0
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? Mi--t -e- jö---? M____ n__ j_____ M-é-t n-m j-s-z- ---------------- Miért nem jössz? 0
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา N-n-s-i---. N____ i____ N-n-s i-ő-. ----------- Nincs időm. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา N-m --v--,---rt nincs-i--m. N__ j_____ m___ n____ i____ N-m j-v-k- m-r- n-n-s i-ő-. --------------------------- Nem jövök, mert nincs időm. 0
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ? M--r- -----ar--s-? M____ n__ m_______ M-é-t n-m m-r-d-z- ------------------ Miért nem maradsz? 0
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ M-g--ol-o--om -ell. M__ d________ k____ M-g d-l-o-n-m k-l-. ------------------- Még dolgoznom kell. 0
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ Nem ma--do-,--ert m------goz--m k--l. N__ m_______ m___ m__ d________ k____ N-m m-r-d-k- m-r- m-g d-l-o-n-m k-l-. ------------------------------------- Nem maradok, mert még dolgoznom kell. 0
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? M-é-- me-y --r-e-? M____ m___ m__ e__ M-é-t m-g- m-r e-? ------------------ Miért megy már el? 0
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ F-radt v-g---. F_____ v______ F-r-d- v-g-o-. -------------- Fáradt vagyok. 0
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ Meg--k- ---t fár--t va-yo-. M______ m___ f_____ v______ M-g-e-, m-r- f-r-d- v-g-o-. --------------------------- Megyek, mert fáradt vagyok. 0
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? M-ér- me-y--á---l- (-ár-űv--) M____ m___ m__ e__ (_________ M-é-t m-g- m-r e-? (-á-m-v-l- ----------------------------- Miért megy már el? (járművel) 0
ดึกแล้ว ครับ / คะ Má- --ső-va-. M__ k___ v___ M-r k-s- v-n- ------------- Már késő van. 0
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ M---e-, --r- ------ső-v-n.--já-mű-e-) M______ m___ m__ k___ v___ (_________ M-g-e-, m-r- m-r k-s- v-n- (-á-m-v-l- ------------------------------------- Megyek, mert már késő van. (járművel) 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -