ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน |
እኔ - -ኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
ā--na--bī ---i-------imi 1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน
እኔ – የኔ
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ |
ቁል------- -ል---ም።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
āg-na--b-----i---’e s-m--1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ |
ትኬቴ- ማግ-- -ል-ልኩ-።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
in- – -e-ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
inē – yenē
|
คุณ– ของคุณ |
አ-ተ--ቺ --ያን--ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
inē ----nē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
คุณ– ของคุณ
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
inē – yenē
|
คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม? |
ቁልፍ-ን--ን --ኘከው/--?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
i-- ----nē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
inē – yenē
|
คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม? |
ትኬ-ህ-/ሽ--አገ---/ሽ-?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k’u--f-n--magin-e-- āl---alikum-.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
เขา – ของเขา |
እሱ-– የሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
k’ul-f------g-n---- --i----ik-mi.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
เขา – ของเขา
እሱ – የሱ
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน? |
የ- ቁ-ፍ------ዳ--ታ-ቃለ-/ያለሽ?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
k-uli-ē-- m--i-yeti-āli---l-kum-.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน? |
የ--ትኬ---ት--ንዳ- --ቃለህ/---?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
tikē--ni-m----y--i ā--cha--ku-i.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
เธอ – ของเธอ |
እ----የ-ሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
t--ēt--i m-----eti ā-i-h---k---.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
เธอ – ของเธอ
እሷ – የእሷ
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
เงินของเธอหาย |
የእሷ -ን----ለ-።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
tik--ēn---aginy-t--ā--c---i-um-.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
เงินของเธอหาย
የእሷ ገንዘብ የለም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย |
እና የእሷ የ----ካርድ- -ለም።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
ā-i-e/-----– -a-ite/chī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ānite/ chī – yanite/chī
|
เรา – ของเรา |
እኛ-- -እኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
ā----- ----–--a-ite---ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
เรา – ของเรา
እኛ – የእኛ
ānite/ chī – yanite/chī
|
คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย |
የ-ኛ ወ------ ህ---ኛ---።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ā----- -hī --y--it--c-ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ānite/ chī – yanite/chī
|
คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี |
የእኛ--ት -ያ--ጤነኛ-ናት።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
k--l-f--i---sh-n----e--eke-i------?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
คุณ / หนู – ของหนู |
እ----- --ና-ተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
k’ul-----ni-sh-ni ā-e----ewi/shi--?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
คุณ / หนู – ของหนู
እናንተ – የእናንተ
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน? |
ል--! ---ን--አ-- የት-ነው?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
k’----i----/---ni āg----ke-i/---wi?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน? |
ልጆ-! --ና-ተ-እና- የት --?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
tik--ihi--/s---- --e-ye-e-i/shi-i?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|