ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน
ε-------κ- μου
ε__ – δ___ μ__
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
K-ētik-s ---ōn----s-1
K_______ a_________ 1
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1
---------------------
Ktētikés antōnymíes 1
ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน
εγώ – δικό μου
Ktētikés antōnymíes 1
ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ
Δ-ν-β--σ----ο ---ιδ-----.
Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
Ktēt--é----t-ny--es 1
K_______ a_________ 1
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1
---------------------
Ktētikés antōnymíes 1
ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Ktētikés antōnymíes 1
ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ
Δεν--ρ------ο ------ρ-- μ-υ.
Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
egṓ - di---m-u
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
egṓ – dikó mou
คุณ– ของคุณ
ε-ύ –-δ--ό --υ
ε__ – δ___ σ__
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
e---–-di-ó-m-u
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
คุณ– ของคุณ
εσύ – δικό σου
egṓ – dikó mou
คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม?
Β-ή-ες-το --ει-ί σο-;
Β_____ τ_ κ_____ σ___
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
eg--–-d--ó-mou
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม?
Βρήκες το κλειδί σου;
egṓ – dikó mou
คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม?
Β-ήκ-ς ---ε--ι--ρ-- σο-;
Β_____ τ_ ε________ σ___
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
Den --í----t- -le-dí mo-.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Den brískō to kleidí mou.
เขา – ของเขา
αυτό--- -ικό --υ
α____ – δ___ τ__
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
De--br-s-ō--o k---d- ---.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
เขา – ของเขา
αυτός – δικό του
Den brískō to kleidí mou.
คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน?
Ξ--ει- π-ύ είν---τ- -λ--δ- -ου;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
D----r---ō--o--l-----mou.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน?
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Den brískō to kleidí mou.
คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน?
Ξ-ρ-ις-π-----ν-- -ο ----τήριό -ου;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
D---brís-- -- -isit--i- mo-.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Den brískō to eisitḗrió mou.
เธอ – ของเธอ
α----–-δικ--της
α___ – δ___ τ__
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
D-n brí----t-----i--r----ou.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
เธอ – ของเธอ
αυτή – δικό της
Den brískō to eisitḗrió mou.
เงินของเธอหาย
Έ-α-- -α λ-----τη-.
Έ____ τ_ λ____ τ___
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
De- b---k- -o-----t---ó-m--.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
เงินของเธอหาย
Έχασε τα λεφτά της.
Den brískō to eisitḗrió mou.
และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย
Έ-ασε κ-ι --- -ι--ωτ--ή--η--κ--τ-.
Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
e-ý – --kó s-u
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
esý – dikó sou
เรา – ของเรา
ε-εί------κό--ας
ε____ – δ___ μ__
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
e-- –-dikó s-u
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
เรา – ของเรา
εμείς – δικό μας
esý – dikó sou
คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย
Ο --ππούς -ας----αι --ρ-----.
Ο π______ μ__ ε____ ά________
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
es- --di-----u
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
esý – dikó sou
คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี
Η-γ-α-ι- -α- είναι-υγ-ής.
Η γ_____ μ__ ε____ υ_____
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
Brḗke- -o k--i-í--o-?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Brḗkes to kleidí sou?
คุณ / หนู – ของหนู
εσείς-–-δι-ό-σ-ς
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
Br--e- to-kle-dí-sou?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
คุณ / หนู – ของหนู
εσείς – δικό σας
Brḗkes to kleidí sou?
เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน?
Πα------πο- -ίναι --μ-α---- -α-;
Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
B--kes----kl---- s-u?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน?
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Brḗkes to kleidí sou?
เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน?
Παιδ--,-π-ύ --ν---η μαμ--σας;
Π______ π__ ε____ η μ___ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
B-ḗke---------tḗ-------?
B_____ t_ e________ s___
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Brḗkes to eisitḗrió sou?