คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1   »   el Κτητικές αντωνυμίες 1

66 [หกสิบหก]

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

66 [εξήντα έξι]

66 [exḗnta éxi]

Κτητικές αντωνυμίες 1

Ktētikés antōnymíes 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กรีก เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน ε-- --δ-κό -ου ε__ – δ___ μ__ ε-ώ – δ-κ- μ-υ -------------- εγώ – δικό μου 0
K-ē-iké----tōny---s 1 K_______ a_________ 1 K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1 --------------------- Ktētikés antōnymíes 1
ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ Δε- βρί-κω--ο-κλ-ι-ί --υ. Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___ Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ- ------------------------- Δεν βρίσκω το κλειδί μου. 0
K---i--s-an-ō----e- 1 K_______ a_________ 1 K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1 --------------------- Ktētikés antōnymíes 1
ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ Δ-ν -ρίσ-- -ο--ι-ι---ι- ---. Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___ Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ- ---------------------------- Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου. 0
eg--– -ik--m-u e__ – d___ m__ e-ṓ – d-k- m-u -------------- egṓ – dikó mou
คุณ– ของคุณ ε---–---κ--σου ε__ – δ___ σ__ ε-ύ – δ-κ- σ-υ -------------- εσύ – δικό σου 0
egṓ --d-k- --u e__ – d___ m__ e-ṓ – d-k- m-u -------------- egṓ – dikó mou
คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม? Β---ε- τ- κ-ε--ί-σ-υ; Β_____ τ_ κ_____ σ___ Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ- --------------------- Βρήκες το κλειδί σου; 0
e-ṓ-–---k- --u e__ – d___ m__ e-ṓ – d-k- m-u -------------- egṓ – dikó mou
คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม? Β--κ-ς το----ιτήρι- σο-; Β_____ τ_ ε________ σ___ Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ- ------------------------ Βρήκες το εισιτήριό σου; 0
D-- --í-k--to ----d- mou. D__ b_____ t_ k_____ m___ D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u- ------------------------- Den brískō to kleidí mou.
เขา – ของเขา α-τό-----ικό---υ α____ – δ___ τ__ α-τ-ς – δ-κ- τ-υ ---------------- αυτός – δικό του 0
D---b-í--ō ---kl------ou. D__ b_____ t_ k_____ m___ D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u- ------------------------- Den brískō to kleidí mou.
คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน? Ξέ---- π-- ε--α--το κ-ε----του; Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___ Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ- ------------------------------- Ξέρεις πού είναι το κλειδί του; 0
D-- br-s----o klei-í mo-. D__ b_____ t_ k_____ m___ D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u- ------------------------- Den brískō to kleidí mou.
คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน? Ξ----ς π-ύ-εί-α---ο --σ-τήρι--τ-υ; Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___ Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ- ---------------------------------- Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του; 0
D---br-s-ō-to -i---ḗr-ó-mo-. D__ b_____ t_ e________ m___ D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u- ---------------------------- Den brískō to eisitḗrió mou.
เธอ – ของเธอ αυτή - -ικ- τ-ς α___ – δ___ τ__ α-τ- – δ-κ- τ-ς --------------- αυτή – δικό της 0
D---br-s-ō -o-ei--tḗ--ó m-u. D__ b_____ t_ e________ m___ D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u- ---------------------------- Den brískō to eisitḗrió mou.
เงินของเธอหาย Έχασ---- λ-------ς. Έ____ τ_ λ____ τ___ Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς- ------------------- Έχασε τα λεφτά της. 0
Den-b-ísk---o e--i-ḗri---o-. D__ b_____ t_ e________ m___ D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u- ---------------------------- Den brískō to eisitḗrió mou.
และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย Έ--σ---α--τ-ν π--τ-τική-της--άρ-α. Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____ Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α- ---------------------------------- Έχασε και την πιστωτική της κάρτα. 0
e---–-d------u e__ – d___ s__ e-ý – d-k- s-u -------------- esý – dikó sou
เรา – ของเรา εμ--ς-–-δικό --ς ε____ – δ___ μ__ ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς ---------------- εμείς – δικό μας 0
e-ý-– --kó s-u e__ – d___ s__ e-ý – d-k- s-u -------------- esý – dikó sou
คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย Ο--απ-ού- --ς είν-- ά----τ-ς. Ο π______ μ__ ε____ ά________ Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-. ----------------------------- Ο παππούς μας είναι άρρωστος. 0
e-ý-– d----sou e__ – d___ s__ e-ý – d-k- s-u -------------- esý – dikó sou
คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี Η---α-ι--μας είν---υγιή-. Η γ_____ μ__ ε____ υ_____ Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς- ------------------------- Η γιαγιά μας είναι υγιής. 0
B-ḗ--s-to k----í-so-? B_____ t_ k_____ s___ B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u- --------------------- Brḗkes to kleidí sou?
คุณ / หนู – ของหนู ε--ί--– ---ό--ας ε____ – δ___ σ__ ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς ---------------- εσείς – δικό σας 0
B-ḗ-es -o-kle-d----u? B_____ t_ k_____ s___ B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u- --------------------- Brḗkes to kleidí sou?
เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน? Π--δ--,--ο--εί-αι-- -----άς σ--; Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___ Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς- -------------------------------- Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας; 0
B--k----- -----í-sou? B_____ t_ k_____ s___ B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u- --------------------- Brḗkes to kleidí sou?
เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน? Παιδιά- -ο- εί-αι η----ά-σ-ς; Π______ π__ ε____ η μ___ σ___ Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς- ----------------------------- Παιδιά, πού είναι η μαμά σας; 0
Brḗ-es -o--isi--rió s--? B_____ t_ e________ s___ B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u- ------------------------ Brḗkes to eisitḗrió sou?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -