คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1   »   el Κτητικές αντωνυμίες 1

66 [หกสิบหก]

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

66 [εξήντα έξι]

66 [exḗnta éxi]

Κτητικές αντωνυμίες 1

Ktētikés antōnymíes 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กรีก เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน ε-------κ- μου ε__ – δ___ μ__ ε-ώ – δ-κ- μ-υ -------------- εγώ – δικό μου 0
K-ētik-s ---ōn----s-1 K_______ a_________ 1 K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1 --------------------- Ktētikés antōnymíes 1
ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ Δ-ν-β--σ----ο ---ιδ-----. Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___ Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ- ------------------------- Δεν βρίσκω το κλειδί μου. 0
Ktēt--é----t-ny--es 1 K_______ a_________ 1 K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1 --------------------- Ktētikés antōnymíes 1
ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ Δεν--ρ------ο ------ρ-- μ-υ. Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___ Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ- ---------------------------- Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου. 0
egṓ - di---m-u e__ – d___ m__ e-ṓ – d-k- m-u -------------- egṓ – dikó mou
คุณ– ของคุณ ε-ύ –-δ--ό --υ ε__ – δ___ σ__ ε-ύ – δ-κ- σ-υ -------------- εσύ – δικό σου 0
e---–-di-ó-m-u e__ – d___ m__ e-ṓ – d-k- m-u -------------- egṓ – dikó mou
คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม? Β-ή-ες-το --ει-ί σο-; Β_____ τ_ κ_____ σ___ Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ- --------------------- Βρήκες το κλειδί σου; 0
eg--–-d--ó-mou e__ – d___ m__ e-ṓ – d-k- m-u -------------- egṓ – dikó mou
คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม? Β-ήκ-ς ---ε--ι--ρ-- σο-; Β_____ τ_ ε________ σ___ Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ- ------------------------ Βρήκες το εισιτήριό σου; 0
Den --í----t- -le-dí mo-. D__ b_____ t_ k_____ m___ D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u- ------------------------- Den brískō to kleidí mou.
เขา – ของเขา αυτό--- -ικό --υ α____ – δ___ τ__ α-τ-ς – δ-κ- τ-υ ---------------- αυτός – δικό του 0
De--br-s-ō--o k---d- ---. D__ b_____ t_ k_____ m___ D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u- ------------------------- Den brískō to kleidí mou.
คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน? Ξ--ει- π-ύ είν---τ- -λ--δ- -ου; Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___ Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ- ------------------------------- Ξέρεις πού είναι το κλειδί του; 0
D----r---ō--o--l-----mou. D__ b_____ t_ k_____ m___ D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u- ------------------------- Den brískō to kleidí mou.
คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน? Ξ-ρ-ις-π-----ν-- -ο ----τήριό -ου; Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___ Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ- ---------------------------------- Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του; 0
D---brís-- -- -isit--i- mo-. D__ b_____ t_ e________ m___ D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u- ---------------------------- Den brískō to eisitḗrió mou.
เธอ – ของเธอ α----–-δικ--της α___ – δ___ τ__ α-τ- – δ-κ- τ-ς --------------- αυτή – δικό της 0
D-n brí----t-----i--r----ou. D__ b_____ t_ e________ m___ D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u- ---------------------------- Den brískō to eisitḗrió mou.
เงินของเธอหาย Έ-α-- -α λ-----τη-. Έ____ τ_ λ____ τ___ Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς- ------------------- Έχασε τα λεφτά της. 0
De- b---k- -o-----t---ó-m--. D__ b_____ t_ e________ m___ D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u- ---------------------------- Den brískō to eisitḗrió mou.
และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย Έ-ασε κ-ι --- -ι--ωτ--ή--η--κ--τ-. Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____ Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α- ---------------------------------- Έχασε και την πιστωτική της κάρτα. 0
e-ý – --kó s-u e__ – d___ s__ e-ý – d-k- s-u -------------- esý – dikó sou
เรา – ของเรา ε-εί------κό--ας ε____ – δ___ μ__ ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς ---------------- εμείς – δικό μας 0
e-- –-dikó s-u e__ – d___ s__ e-ý – d-k- s-u -------------- esý – dikó sou
คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย Ο --ππούς -ας----αι --ρ-----. Ο π______ μ__ ε____ ά________ Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-. ----------------------------- Ο παππούς μας είναι άρρωστος. 0
es- --di-----u e__ – d___ s__ e-ý – d-k- s-u -------------- esý – dikó sou
คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี Η-γ-α-ι- -α- είναι-υγ-ής. Η γ_____ μ__ ε____ υ_____ Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς- ------------------------- Η γιαγιά μας είναι υγιής. 0
Brḗke- -o k--i-í--o-? B_____ t_ k_____ s___ B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u- --------------------- Brḗkes to kleidí sou?
คุณ / หนู – ของหนู εσείς-–-δι-ό-σ-ς ε____ – δ___ σ__ ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς ---------------- εσείς – δικό σας 0
Br--e- to-kle-dí-sou? B_____ t_ k_____ s___ B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u- --------------------- Brḗkes to kleidí sou?
เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน? Πα------πο- -ίναι --μ-α---- -α-; Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___ Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς- -------------------------------- Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας; 0
B--kes----kl---- s-u? B_____ t_ k_____ s___ B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u- --------------------- Brḗkes to kleidí sou?
เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน? Παιδ--,-π-ύ --ν---η μαμ--σας; Π______ π__ ε____ η μ___ σ___ Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς- ----------------------------- Παιδιά, πού είναι η μαμά σας; 0
B-ḗke---------tḗ-------? B_____ t_ e________ s___ B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u- ------------------------ Brḗkes to eisitḗrió sou?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -