คู่มือสนทนา

th การนัดหมาย   »   el Ραντεβού

24 [ยี่สิบสี่]

การนัดหมาย

การนัดหมาย

24 [είκοσι τέσσερα]

24 [eíkosi téssera]

Ραντεβού

Ranteboú

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กรีก เล่น มากกว่า
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? Έχασε---ο --ωφορ-ίο; Έ_____ τ_ λ_________ Έ-α-ε- τ- λ-ω-ο-ε-ο- -------------------- Έχασες το λεωφορείο; 0
R----b-ú R_______ R-n-e-o- -------- Ranteboú
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ Σε πε-ίμενα μισ--ώρ-. Σ_ π_______ μ___ ώ___ Σ- π-ρ-μ-ν- μ-σ- ώ-α- --------------------- Σε περίμενα μισή ώρα. 0
Ra-t--oú R_______ R-n-e-o- -------- Ranteboú
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? Δ-ν-έ-εις -ιν--ό-μα-ί σ-υ; Δ__ έ____ κ_____ μ___ σ___ Δ-ν έ-ε-ς κ-ν-τ- μ-ζ- σ-υ- -------------------------- Δεν έχεις κινητό μαζί σου; 0
É-has-s-t- ------reío? É______ t_ l__________ É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-? ---------------------- Échases to leōphoreío?
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! Τ-ν ε-όμ--η-φ------ -ί-α--στ-ν-ώ-α σου! Τ__ ε______ φ___ ν_ ε____ σ___ ώ__ σ___ Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- ν- ε-σ-ι σ-η- ώ-α σ-υ- --------------------------------------- Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου! 0
É---s-s--o-le---o--ío? É______ t_ l__________ É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-? ---------------------- Échases to leōphoreío?
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! Τη---π----η φ-ρ- πά-- τ--ί! Τ__ ε______ φ___ π___ τ____ Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- τ-ξ-! --------------------------- Την επόμενη φορά πάρε ταξί! 0
Éc--s-s -o-leōphore-o? É______ t_ l__________ É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-? ---------------------- Échases to leōphoreío?
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! Τ------μενη --ρά -ά------ί-σο---ι- ομπ--λα! Τ__ ε______ φ___ π___ μ___ σ__ μ__ ο_______ Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- μ-ζ- σ-υ μ-α ο-π-έ-α- ------------------------------------------- Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα! 0
Se--e-----a------ṓr-. S_ p_______ m___ ṓ___ S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a- --------------------- Se perímena misḗ ṓra.
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ Α-ρ-- -χω ----. Α____ έ__ ρ____ Α-ρ-ο έ-ω ρ-π-. --------------- Αύριο έχω ρεπό. 0
Se -e-ímena---sḗ--ra. S_ p_______ m___ ṓ___ S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a- --------------------- Se perímena misḗ ṓra.
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? Θ--σ-ν-ντη-ο--ε---ρ-ο; Θ_ σ___________ α_____ Θ- σ-ν-ν-η-ο-μ- α-ρ-ο- ---------------------- Θα συναντηθούμε αύριο; 0
S--pe-ím----m-s- ṓr-. S_ p_______ m___ ṓ___ S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a- --------------------- Se perímena misḗ ṓra.
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ Λ--άμ-ι, ----ο-----μ-ο--. Λ_______ α____ δ__ μ_____ Λ-π-μ-ι- α-ρ-ο δ-ν μ-ο-ώ- ------------------------- Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ. 0
De----h-i- -------ma-í-so-? D__ é_____ k_____ m___ s___ D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u- --------------------------- Den écheis kinētó mazí sou?
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? Έ-ει---α------ι κά---γ-α-α-τό τ- ---βα--κ--ι-κ-; Έ____ κ________ κ___ γ__ α___ τ_ Σ______________ Έ-ε-ς κ-ν-ν-σ-ι κ-τ- γ-α α-τ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-; ------------------------------------------------ Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο; 0
D----che-s -in----m--- --u? D__ é_____ k_____ m___ s___ D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u- --------------------------- Den écheis kinētó mazí sou?
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? Ή---π-- έχε-ς-ήδη -α-----ύ--- -ά---ον; Ή μ____ έ____ ή__ ρ_______ μ_ κ_______ Ή μ-π-ς έ-ε-ς ή-η ρ-ν-ε-ο- μ- κ-π-ι-ν- -------------------------------------- Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον; 0
Den-éc-e-s--i--t- -azí----? D__ é_____ k_____ m___ s___ D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u- --------------------------- Den écheis kinētó mazí sou?
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ Π-οτε-ν- ν- -υν--τη-ο----τ--Σα-β--ο-------. Π_______ ν_ σ___________ τ_ Σ______________ Π-ο-ε-ν- ν- σ-ν-ν-η-ο-μ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-. ------------------------------------------- Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο. 0
Tēn-------ē---o-á-----------t-n-ṓra sou! T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___ T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u- ---------------------------------------- Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? Πάμε ----π--ν--; Π___ γ__ π______ Π-μ- γ-α π-κ-ί-; ---------------- Πάμε για πικνίκ; 0
T-- -p---n--p-or--n--e---- --ē- ṓ-- sou! T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___ T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u- ---------------------------------------- Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? Π-----τ---π---λ-α; Π___ σ___ π_______ Π-μ- σ-η- π-ρ-λ-α- ------------------ Πάμε στην παραλία; 0
T-n -p-m--ē---or--n- e---i s-ē--ṓr- -ou! T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___ T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u- ---------------------------------------- Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? Π-μ--σ-ο-----ό; Π___ σ__ β_____ Π-μ- σ-ο β-υ-ό- --------------- Πάμε στο βουνό; 0
T-n -p-m-n- ph-rá-p-re---x-! T__ e______ p____ p___ t____ T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-! ---------------------------- Tēn epómenē phorá páre taxí!
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน Θα---ρ----να-σε π-ρ----ό τ--γ-----ο. Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ γ_______ Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- γ-α-ε-ο- ------------------------------------ Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο. 0
Tē- epó-e-ē -h-r- pá-e-----! T__ e______ p____ p___ t____ T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-! ---------------------------- Tēn epómenē phorá páre taxí!
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน Θα-----σ---α σ- πάρω από τ- -πί--. Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ σ_____ Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- σ-ί-ι- ---------------------------------- Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι. 0
T-- e-óme-----o-á----- ---í! T__ e______ p____ p___ t____ T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-! ---------------------------- Tēn epómenē phorá páre taxí!
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร Θ-----άσ- -α σε πάρ- α---τη--σ-ά-- του-λεω-ορ--ο-. Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ__ σ____ τ__ λ__________ Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ-ν σ-ά-η τ-υ λ-ω-ο-ε-ο-. -------------------------------------------------- Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου. 0
T-n-epóme----h-rá -á-e m----sou--ia -mp----! T__ e______ p____ p___ m___ s__ m__ o_______ T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- m-z- s-u m-a o-p-é-a- -------------------------------------------- Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -