คู่มือสนทนา

th การนัดหมาย   »   el Ραντεβού

24 [ยี่สิบสี่]

การนัดหมาย

การนัดหมาย

24 [είκοσι τέσσερα]

24 [eíkosi téssera]

Ραντεβού

Ranteboú

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กรีก เล่น มากกว่า
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? Έχασες τ------ορ---; Έ_____ τ_ λ_________ Έ-α-ε- τ- λ-ω-ο-ε-ο- -------------------- Έχασες το λεωφορείο; 0
R----boú R_______ R-n-e-o- -------- Ranteboú
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ Σ------μ-να--ι-ή ---. Σ_ π_______ μ___ ώ___ Σ- π-ρ-μ-ν- μ-σ- ώ-α- --------------------- Σε περίμενα μισή ώρα. 0
Rant-b-ú R_______ R-n-e-o- -------- Ranteboú
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? Δεν έ---- ---ητ---αζί-σου; Δ__ έ____ κ_____ μ___ σ___ Δ-ν έ-ε-ς κ-ν-τ- μ-ζ- σ-υ- -------------------------- Δεν έχεις κινητό μαζί σου; 0
Éc--se---o-l--ph--eí-? É______ t_ l__________ É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-? ---------------------- Échases to leōphoreío?
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! Την -π-με-η-φ-ρ- να----α- σ-ην---α-σ--! Τ__ ε______ φ___ ν_ ε____ σ___ ώ__ σ___ Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- ν- ε-σ-ι σ-η- ώ-α σ-υ- --------------------------------------- Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου! 0
É-ha---------ōp--r-ío? É______ t_ l__________ É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-? ---------------------- Échases to leōphoreío?
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! Τ-ν-επόμενη φο------- -αξ-! Τ__ ε______ φ___ π___ τ____ Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- τ-ξ-! --------------------------- Την επόμενη φορά πάρε ταξί! 0
Échas----o --ōph-r-ío? É______ t_ l__________ É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-? ---------------------- Échases to leōphoreío?
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! Τη- επ--ε----ο-- -ά-ε-μ-ζί--ου-μ-- --π-έλ-! Τ__ ε______ φ___ π___ μ___ σ__ μ__ ο_______ Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- μ-ζ- σ-υ μ-α ο-π-έ-α- ------------------------------------------- Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα! 0
Se------e-a m----ṓra. S_ p_______ m___ ṓ___ S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a- --------------------- Se perímena misḗ ṓra.
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ Αύριο -χ--ρεπό. Α____ έ__ ρ____ Α-ρ-ο έ-ω ρ-π-. --------------- Αύριο έχω ρεπό. 0
S- -e-í--n--m-------. S_ p_______ m___ ṓ___ S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a- --------------------- Se perímena misḗ ṓra.
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? Θα -----τη-ο-------ιο; Θ_ σ___________ α_____ Θ- σ-ν-ν-η-ο-μ- α-ρ-ο- ---------------------- Θα συναντηθούμε αύριο; 0
Se -e-í-----mi-- ---. S_ p_______ m___ ṓ___ S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a- --------------------- Se perímena misḗ ṓra.
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ Λ-πά--ι- α-ρι----- μ-ορ-. Λ_______ α____ δ__ μ_____ Λ-π-μ-ι- α-ρ-ο δ-ν μ-ο-ώ- ------------------------- Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ. 0
D-n---h-i- ----t--m-z- -ou? D__ é_____ k_____ m___ s___ D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u- --------------------------- Den écheis kinētó mazí sou?
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? Έ-εις--ανονίσει κ-τι -ια αυτ- -- Σα-β--οκ--ι-κο; Έ____ κ________ κ___ γ__ α___ τ_ Σ______________ Έ-ε-ς κ-ν-ν-σ-ι κ-τ- γ-α α-τ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-; ------------------------------------------------ Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο; 0
De--é---i-------ó-m-zí---u? D__ é_____ k_____ m___ s___ D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u- --------------------------- Den écheis kinētó mazí sou?
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? Ή --π-ς-έ---ς-ή----αντεβο------ά-ο--ν; Ή μ____ έ____ ή__ ρ_______ μ_ κ_______ Ή μ-π-ς έ-ε-ς ή-η ρ-ν-ε-ο- μ- κ-π-ι-ν- -------------------------------------- Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον; 0
Den---he---kin-t- ma-í-so-? D__ é_____ k_____ m___ s___ D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u- --------------------------- Den écheis kinētó mazí sou?
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ Πρ-τ---- -- συ--ν---ούμε-τ---αββα-ο-ύ-----. Π_______ ν_ σ___________ τ_ Σ______________ Π-ο-ε-ν- ν- σ-ν-ν-η-ο-μ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-. ------------------------------------------- Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο. 0
T-n e----n- pho-á-n--e-sai s-ē- ṓr- sou! T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___ T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u- ---------------------------------------- Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? Πά------ -ικ--κ; Π___ γ__ π______ Π-μ- γ-α π-κ-ί-; ---------------- Πάμε για πικνίκ; 0
Tē- e-----ē------ n- e---i -tē---ra -ou! T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___ T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u- ---------------------------------------- Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? Π--ε----- π---λία; Π___ σ___ π_______ Π-μ- σ-η- π-ρ-λ-α- ------------------ Πάμε στην παραλία; 0
Tē--ep----ē--hor--na--í-ai-stē---r- sou! T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___ T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u- ---------------------------------------- Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? Πάμε -τ----υν-; Π___ σ__ β_____ Π-μ- σ-ο β-υ-ό- --------------- Πάμε στο βουνό; 0
Tēn e-ó-en- p--r--páre ta-í! T__ e______ p____ p___ t____ T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-! ---------------------------- Tēn epómenē phorá páre taxí!
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน Θ- -εράσ------------ α-ό τ--γρ-φε-ο. Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ γ_______ Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- γ-α-ε-ο- ------------------------------------ Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο. 0
Tēn -p--enē-pho-á --re-ta-í! T__ e______ p____ p___ t____ T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-! ---------------------------- Tēn epómenē phorá páre taxí!
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน Θ- πε---ω να σ- ---- απ- ------τι. Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ σ_____ Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- σ-ί-ι- ---------------------------------- Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι. 0
T----p-men--ph-rá -á---ta-í! T__ e______ p____ p___ t____ T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-! ---------------------------- Tēn epómenē phorá páre taxí!
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร Θα-π-ράσω----σε---ρ- από -ην-στά-η -ου-----ορ----. Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ__ σ____ τ__ λ__________ Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ-ν σ-ά-η τ-υ λ-ω-ο-ε-ο-. -------------------------------------------------- Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου. 0
T----póme-ē-ph--á p-r- ma-- -o- -i--omp-é-a! T__ e______ p____ p___ m___ s__ m__ o_______ T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- m-z- s-u m-a o-p-é-a- -------------------------------------------- Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -