คู่มือสนทนา

th การสนทนา 3   »   el Κουβεντούλα 3

22 [ยี่สิบสอง]

การสนทนา 3

การสนทนา 3

22 [είκοσι δύο]

22 [eíkosi dýo]

Κουβεντούλα 3

Koubentoúla 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กรีก เล่น มากกว่า
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? Κ-π-ί-ετε; Κ_________ Κ-π-ί-ε-ε- ---------- Καπνίζετε; 0
Koub----ú-a 3 K__________ 3 K-u-e-t-ú-a 3 ------------- Koubentoúla 3
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ Π--ι-τ--- ν--. Π________ ν___ Π-λ-ό-ε-α ν-ι- -------------- Παλιότερα ναι. 0
Ko-be-t-ú-a-3 K__________ 3 K-u-e-t-ú-a 3 ------------- Koubentoúla 3
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว Αλ-- τώ-α -ε- κ-π-ί-- ---. Α___ τ___ δ__ κ______ π___ Α-λ- τ-ρ- δ-ν κ-π-ί-ω π-α- -------------------------- Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια. 0
K--nízet-? K_________ K-p-í-e-e- ---------- Kapnízete?
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? Θα-σ-- --ο----ε- αν-καπνίσω; Θ_ σ__ ε________ α_ κ_______ Θ- σ-ς ε-ο-λ-σ-ι α- κ-π-ί-ω- ---------------------------- Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω; 0
K--n--e--? K_________ K-p-í-e-e- ---------- Kapnízete?
ไม่เลย ครับ / ค่ะ Ό----σε -α----πε-ί---σ-. Ό___ σ_ κ____ π_________ Ό-ι- σ- κ-μ-α π-ρ-π-ω-η- ------------------------ Όχι, σε καμία περίπτωση. 0
K------t-? K_________ K-p-í-e-e- ---------- Kapnízete?
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ Αυ-ό δ------εν--λ--. Α___ δ__ μ_ ε_______ Α-τ- δ-ν μ- ε-ο-λ-ί- -------------------- Αυτό δεν με ενοχλεί. 0
Pa-i--e-- -ai. P________ n___ P-l-ó-e-a n-i- -------------- Paliótera nai.
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? Θ- -ιεί-ε --τι; Θ_ π_____ κ____ Θ- π-ε-τ- κ-τ-; --------------- Θα πιείτε κάτι; 0
P-lióte-- -ai. P________ n___ P-l-ó-e-a n-i- -------------- Paliótera nai.
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? Έ-----νιά-; Έ__ κ______ Έ-α κ-ν-ά-; ----------- Ένα κονιάκ; 0
Pa---te-a -ai. P________ n___ P-l-ó-e-a n-i- -------------- Paliótera nai.
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า Όχι, --ο---ώ--ια μπύ-α. Ό___ π______ μ__ μ_____ Ό-ι- π-ο-ι-ώ μ-α μ-ύ-α- ----------------------- Όχι, προτιμώ μια μπύρα. 0
Al-- ---a -e--k-pn--- p--. A___ t___ d__ k______ p___ A-l- t-r- d-n k-p-í-ō p-a- -------------------------- Allá tṓra den kapnízō pia.
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? Τ-ξιδε-ετ--πο--; Τ_________ π____ Τ-ξ-δ-ύ-τ- π-λ-; ---------------- Ταξιδεύετε πολύ; 0
A--- ---a -e- -a-níz--pia. A___ t___ d__ k______ p___ A-l- t-r- d-n k-p-í-ō p-a- -------------------------- Allá tṓra den kapnízō pia.
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ Ν--- τ-ς π---σσ---------ρ-- ---α- ---γ-ε----ι---τ-ξ--ια. Ν___ τ__ π___________ φ____ ε____ ε____________ τ_______ Ν-ι- τ-ς π-ρ-σ-ό-ε-ε- φ-ρ-ς ε-ν-ι ε-α-γ-λ-α-ι-ά τ-ξ-δ-α- -------------------------------------------------------- Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια. 0
Al-- ------e- ----íz- pia. A___ t___ d__ k______ p___ A-l- t-r- d-n k-p-í-ō p-a- -------------------------- Allá tṓra den kapnízō pia.
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน Α--- --ρα -ί----ε--δώ για δ-ακ----. Α___ τ___ ε______ ε__ γ__ δ________ Α-λ- τ-ρ- ε-μ-σ-ε ε-ώ γ-α δ-α-ο-έ-. ----------------------------------- Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές. 0
T----a- -n----ḗs-i an --p--sō? T__ s__ e_________ a_ k_______ T-a s-s e-o-h-ḗ-e- a- k-p-í-ō- ------------------------------ Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
ร้อนอะไรอย่างนี้! Τ--ζ--τ-! Τ_ ζ_____ Τ- ζ-σ-η- --------- Τι ζέστη! 0
Th--sa----o-hlḗ-ei -- -ap-ísō? T__ s__ e_________ a_ k_______ T-a s-s e-o-h-ḗ-e- a- k-p-í-ō- ------------------------------ Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ Ν--,-σή-ε-α--ρά---τι κάνε---ο-λ- ζέστη. Ν___ σ_____ π_______ κ____ π____ ζ_____ Ν-ι- σ-μ-ρ- π-ά-μ-τ- κ-ν-ι π-λ-ή ζ-σ-η- --------------------------------------- Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη. 0
T-a s-- en-ch--s----n kapnís-? T__ s__ e_________ a_ k_______ T-a s-s e-o-h-ḗ-e- a- k-p-í-ō- ------------------------------ Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ Ας-β-ο-μ- --ο μ--λ----. Α_ β_____ σ__ μ________ Α- β-ο-μ- σ-ο μ-α-κ-ν-. ----------------------- Ας βγούμε στο μπαλκόνι. 0
Óch----- kam-a-pe--pt-s-. Ó____ s_ k____ p_________ Ó-h-, s- k-m-a p-r-p-ō-ē- ------------------------- Óchi, se kamía períptōsē.
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ Αύ--- θα--ίνει εδώ έ-- πά-τι. Α____ θ_ γ____ ε__ έ__ π_____ Α-ρ-ο θ- γ-ν-ι ε-ώ έ-α π-ρ-ι- ----------------------------- Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι. 0
Ó-hi- -e-k-m-- --rípt-s-. Ó____ s_ k____ p_________ Ó-h-, s- k-m-a p-r-p-ō-ē- ------------------------- Óchi, se kamía períptōsē.
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? Θ- έρ--τ--κ-----είς; Θ_ έ_____ κ__ ε_____ Θ- έ-θ-τ- κ-ι ε-ε-ς- -------------------- Θα έρθετε και εσείς; 0
Ó-----s- kamí---e--ptō-ē. Ó____ s_ k____ p_________ Ó-h-, s- k-m-a p-r-p-ō-ē- ------------------------- Óchi, se kamía períptōsē.
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย Ν--, είμ--τε κα- ---ί---αλ-σ-έ-οι. Ν___ ε______ κ__ ε____ κ__________ Ν-ι- ε-μ-σ-ε κ-ι ε-ε-ς κ-λ-σ-έ-ο-. ---------------------------------- Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι. 0
Au-----n -----o-hl--. A___ d__ m_ e________ A-t- d-n m- e-o-h-e-. --------------------- Autó den me enochleí.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -