คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
П----- -и?
П_____ л__
П-ш-т- л-?
----------
Пушите ли?
0
Krat-k-ra--o--r-3
K_____ r_______ 3
K-a-y- r-z-o-o- 3
-----------------
Kratyk razgovor 3
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
Пушите ли?
Kratyk razgovor 3
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ
П--р----д-.
П______ д__
П---а-о д-.
-----------
По-рано да.
0
Kr--y- r-z--vo--3
K_____ r_______ 3
K-a-y- r-z-o-o- 3
-----------------
Kratyk razgovor 3
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ
По-рано да.
Kratyk razgovor 3
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว
Н--сег----че--- пу-а.
Н_ с___ в___ н_ п____
Н- с-г- в-ч- н- п-ш-.
---------------------
Но сега вече не пуша.
0
P--h--- li?
P______ l__
P-s-i-e l-?
-----------
Pushite li?
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว
Но сега вече не пуша.
Pushite li?
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่?
П-ечи ли В-,-ако аз -у-а?
П____ л_ В__ а__ а_ п____
П-е-и л- В-, а-о а- п-ш-?
-------------------------
Пречи ли Ви, ако аз пуша?
0
Pu----e--i?
P______ l__
P-s-i-e l-?
-----------
Pushite li?
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่?
Пречи ли Ви, ако аз пуша?
Pushite li?
ไม่เลย ครับ / ค่ะ
Н-, -ъо----не.
Н__ в_____ н__
Н-, в-о-щ- н-.
--------------
Не, въобще не.
0
P---i-e li?
P______ l__
P-s-i-e l-?
-----------
Pushite li?
ไม่เลย ครับ / ค่ะ
Не, въобще не.
Pushite li?
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
Т-ва-не -----е--.
Т___ н_ м_ п_____
Т-в- н- м- п-е-и-
-----------------
Това не ми пречи.
0
P--r--o da.
P______ d__
P---a-o d-.
-----------
Po-rano da.
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
Това не ми пречи.
Po-rano da.
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ?
Щ---и-те -и-н--о?
Щ_ п____ л_ н____
Щ- п-е-е л- н-щ-?
-----------------
Ще пиете ли нещо?
0
P--r--o-d-.
P______ d__
P---a-o d-.
-----------
Po-rano da.
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ?
Ще пиете ли нещо?
Po-rano da.
บรั่นดีไหม ครับ / คะ?
Е-и---о---?
Е___ к_____
Е-и- к-н-к-
-----------
Един коняк?
0
P--r-no da.
P______ d__
P---a-o d-.
-----------
Po-rano da.
บรั่นดีไหม ครับ / คะ?
Един коняк?
Po-rano da.
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า
Н---пр-----и-а- би--.
Н__ п__________ б____
Н-, п-е-п-ч-т-м б-р-.
---------------------
Не, предпочитам бира.
0
N----g- ----- n--p--h-.
N_ s___ v____ n_ p_____
N- s-g- v-c-e n- p-s-a-
-----------------------
No sega veche ne pusha.
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า
Не, предпочитам бира.
No sega veche ne pusha.
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ?
Път---те--и -ного?
П_______ л_ м_____
П-т-в-т- л- м-о-о-
------------------
Пътувате ли много?
0
N--s-ga-------ne---sh-.
N_ s___ v____ n_ p_____
N- s-g- v-c-e n- p-s-a-
-----------------------
No sega veche ne pusha.
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ?
Пътувате ли много?
No sega veche ne pusha.
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ
Да--о---н---н----к--а--ир--ка.
Д__ о_________ в к____________
Д-, о-и-н-в-н- в к-м-н-и-о-к-.
------------------------------
Да, обикновено в командировка.
0
N---eg--vech---e -us--.
N_ s___ v____ n_ p_____
N- s-g- v-c-e n- p-s-a-
-----------------------
No sega veche ne pusha.
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ
Да, обикновено в командировка.
No sega veche ne pusha.
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน
Н- с-г- сме ----н--п-чи-к-.
Н_ с___ с__ т__ н_ п_______
Н- с-г- с-е т-к н- п-ч-в-а-
---------------------------
Но сега сме тук на почивка.
0
P-e------ Vi, a-o--z p-sha?
P_____ l_ V__ a__ a_ p_____
P-e-h- l- V-, a-o a- p-s-a-
---------------------------
Prechi li Vi, ako az pusha?
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน
Но сега сме тук на почивка.
Prechi li Vi, ako az pusha?
ร้อนอะไรอย่างนี้!
К---- ж-га!
К____ ж____
К-к-а ж-г-!
-----------
Каква жега!
0
Pr-c-i-l- Vi,-a-o -z -----?
P_____ l_ V__ a__ a_ p_____
P-e-h- l- V-, a-o a- p-s-a-
---------------------------
Prechi li Vi, ako az pusha?
ร้อนอะไรอย่างนี้!
Каква жега!
Prechi li Vi, ako az pusha?
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ
Д-, -не- ---сти-- е гор-щ-.
Д__ д___ н_______ е г______
Д-, д-е- н-и-т-н- е г-р-щ-.
---------------------------
Да, днес наистина е горещо.
0
Pr-c-i li --, ako -z--us-a?
P_____ l_ V__ a__ a_ p_____
P-e-h- l- V-, a-o a- p-s-a-
---------------------------
Prechi li Vi, ako az pusha?
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ
Да, днес наистина е горещо.
Prechi li Vi, ako az pusha?
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ
Да -зле--- -а-ба-к-н-.
Д_ и______ н_ б_______
Д- и-л-з-м н- б-л-о-а-
----------------------
Да излезем на балкона.
0
Ne, v---shc-e---.
N__ v________ n__
N-, v-o-s-c-e n-.
-----------------
Ne, vyobshche ne.
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ
Да излезем на балкона.
Ne, vyobshche ne.
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่
У--- --к-ще им- п-рти.
У___ т__ щ_ и__ п_____
У-р- т-к щ- и-а п-р-и-
----------------------
Утре тук ще има парти.
0
N-, -y--sh-h--n-.
N__ v________ n__
N-, v-o-s-c-e n-.
-----------------
Ne, vyobshche ne.
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่
Утре тук ще има парти.
Ne, vyobshche ne.
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ?
Щ- дой-е----и и В--?
Щ_ д______ л_ и В___
Щ- д-й-е-е л- и В-е-
--------------------
Ще дойдете ли и Вие?
0
Ne,-vy--shc-e -e.
N__ v________ n__
N-, v-o-s-c-e n-.
-----------------
Ne, vyobshche ne.
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ?
Ще дойдете ли и Вие?
Ne, vyobshche ne.
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย
Д-,-ни--съ------ -ок--ени.
Д__ н__ с___ с__ п________
Д-, н-е с-щ- с-е п-к-н-н-.
--------------------------
Да, ние също сме поканени.
0
To-a-ne----pr-c-i.
T___ n_ m_ p______
T-v- n- m- p-e-h-.
------------------
Tova ne mi prechi.
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย
Да, ние също сме поканени.
Tova ne mi prechi.