คู่มือสนทนา

th การสนทนา 3   »   ti ንዕሽቶይ ዝርርብ 3

22 [ยี่สิบสอง]

การสนทนา 3

การสนทนา 3

22 [ዕስራንክልተን]

22 [‘isiranikiliteni]

ንዕሽቶይ ዝርርብ 3

ni‘ishitoyi ziriribi 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทีกรินยา เล่น มากกว่า
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? ት-ክኹ--ኹም? ት___ ዲ___ ት-ክ- ዲ-ም- --------- ትትክኹ ዲኹም? 0
n-------oy--zi----b- 3 n__________ z_______ 3 n-‘-s-i-o-i z-r-r-b- 3 ---------------------- ni‘ishitoyi ziriribi 3
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ ቀደ- እ-። ቀ__ እ__ ቀ-ም እ-። ------- ቀደም እወ። 0
n-‘---ito-- z--i-i---3 n__________ z_______ 3 n-‘-s-i-o-i z-r-r-b- 3 ---------------------- ni‘ishitoyi ziriribi 3
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว ሕጂ -ን---ትክኽን --። ሕ_ ግ_ ኣ_____ እ__ ሕ- ግ- ኣ-ት-ኽ- እ-። ---------------- ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ። 0
ti-i----- --h----? t_______ d______ t-t-k-h-u d-h-u-i- ------------------ titikiẖu dīẖumi?
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? ይር-ሸ-ም ዲ- ---ሕር ኣ-ኪ--? ይ_____ ዲ_ እ____ ኣ___ ? ይ-ብ-ኩ- ዲ- እ-ድ-ር ኣ-ኪ- ? ---------------------- ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ? 0
titi-i--u -ī-̱-mi? t_______ d______ t-t-k-h-u d-h-u-i- ------------------ titikiẖu dīẖumi?
ไม่เลย ครับ / ค่ะ ኖ--ፈ------ይት--ሹ-ን። ኖ_ ፈ____ ኣ________ ኖ- ፈ-ም-ም ኣ-ት-ብ-ን-። ------------------ ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን። 0
t--i-iẖu --ẖu--? t_______ d______ t-t-k-h-u d-h-u-i- ------------------ titikiẖu dīẖumi?
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ እ- ኣ-ር---ን እዩ። እ_ ኣ______ እ__ እ- ኣ-ር-ሸ-ን እ-። -------------- እዚ ኣይርብሸንን እዩ። 0
k-e--mi iw-። k______ i___ k-e-e-i i-e- ------------ k’edemi iwe።
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? ገለ ትሰት- ? ገ_ ት___ ? ገ- ት-ት- ? --------- ገለ ትሰትዩ ? 0
k’edemi-iwe። k______ i___ k-e-e-i i-e- ------------ k’edemi iwe።
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? ሓ----ክ? ሓ_ ኮ___ ሓ- ኮ-ክ- ------- ሓደ ኮኛክ? 0
k’e---- ---። k______ i___ k-e-e-i i-e- ------------ k’edemi iwe።
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า ኖ--ቢራ-ይ-ይሽ። ኖ_ ቢ_ ይ____ ኖ- ቢ- ይ-ይ-። ----------- ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ። 0
h---- g-----y-----h---i i--። ḥ___ g___ a__________ i___ h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e- ---------------------------- ḥijī gini ayitikiẖini iye።
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? ብዙ- ትገ--ዲኹም? ብ__ ት__ ዲ___ ብ-ሕ ት-ሹ ዲ-ም- ------------ ብዙሕ ትገሹ ዲኹም? 0
h--jī g-n- -----ki---ni iye። ḥ___ g___ a__________ i___ h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e- ---------------------------- ḥijī gini ayitikiẖini iye።
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ እወ፣ ዝበ-- ግዜ -ይ ስ-- -ገ----እ-። እ__ ዝ___ ግ_ ና_ ስ__ መ____ እ__ እ-፣ ዝ-ዝ- ግ- ና- ስ-ሕ መ-ሻ-ት እ-። ---------------------------- እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ። 0
ḥi---g--- ----iki--i-i----። ḥ___ g___ a__________ i___ h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e- ---------------------------- ḥijī gini ayitikiẖini iye።
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน ሕ---- ዕ-ፍቲ ኢ-----ር --ና-። ሕ_ ግ_ ዕ___ ኢ_ ን___ ዘ__ ። ሕ- ግ- ዕ-ፍ- ኢ- ን-ብ- ዘ-ና ። ------------------------ ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ። 0
y-r-bis--k--i dīye-ini--ḥ-r- -t-k-h---? y____________ d___ i________ a______ ? y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ? ---------------------------------------- yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
ร้อนอะไรอย่างนี้! እ-ታይ ዓይ-ት-ሃ-ር -! እ___ ዓ___ ሃ__ ዩ_ እ-ታ- ዓ-ነ- ሃ-ር ዩ- ---------------- እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ! 0
y----is----m- dīy--i-id-ḥ-ri-at---h---? y____________ d___ i________ a______ ? y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ? ---------------------------------------- yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ እ-፣-ሎ- ------- ኣ-። እ__ ሎ_ ኣ__ ሃ__ ኣ__ እ-፣ ሎ- ኣ-ዩ ሃ-ር ኣ-። ------------------ እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ። 0
y--i--sh-kum- -īy----idiḥ-ri -t--īh-- ? y____________ d___ i________ a______ ? y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ? ---------------------------------------- yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ ናብ-ባል-- --ድ። ና_ ባ___ ን___ ና- ባ-ኮ- ን-ድ- ------------ ናብ ባልኮን ንኺድ። 0
no---e--’īmik-m- ay---ribi--u---i። n__ f___________ a________________ n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-። ---------------------------------- no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ ጽ----ብ- --- --። ጽ__ ኣ__ ፓ__ ኣ__ ጽ-ሕ ኣ-ዚ ፓ-ቲ ኣ-። --------------- ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ። 0
no፣-fet-’īm-k--i--y-t-r-bish-----። n__ f___________ a________________ n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-። ---------------------------------- no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? ት-ጹ --ም? ት__ ዲ___ ት-ጹ ዲ-ም- -------- ትመጹ ዲኹም? 0
n----ets-īm--umi --i--ri--shuni--። n__ f___________ a________________ n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-። ---------------------------------- no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย እ-፣ --ና-ው- -ዓ--ና ኢ-። እ__ ን_____ ተ____ ኢ__ እ-፣ ን-ና-ው- ተ-ዲ-ና ኢ-። -------------------- እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና። 0
iz- a---i-isheni-- -y-። i__ a_____________ i___ i-ī a-i-i-i-h-n-n- i-u- ----------------------- izī ayiribishenini iyu።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -