คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 1   »   ti ሕሉፍ 1

81 [แปดสิบเอ็ด]

อดีตกาล 1

อดีตกาล 1

81 [ሰማንያንሓደን]

81 [semaniyaniḥadeni]

ሕሉፍ 1

ḥilufi 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทีกรินยา เล่น มากกว่า
เขียน ምጽሓፍ ም___ ም-ሓ- ---- ምጽሓፍ 0
h-iluf--1 ḥ_____ 1 h-i-u-i 1 --------- ḥilufi 1
เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ ን- ----ብዳበ-ይ-ሕ- -ሎ። ን_ ሓ_ ደ___ ይ___ ኣ__ ን- ሓ- ደ-ዳ- ይ-ሕ- ኣ-። ------------------- ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። 0
ḥ-l--i-1 ḥ_____ 1 h-i-u-i 1 --------- ḥilufi 1
และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ ን--ውን-ሓደ---- ትጽ---ኣ-። ን____ ሓ_ ካ__ ት___ ኣ__ ን-‘-ን ሓ- ካ-ታ ት-ሕ- ኣ-። --------------------- ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። 0
m-ts-i--afi m_________ m-t-’-h-a-i ----------- mits’iḥafi
อ่าน ኣን-በ ኣ___ ኣ-በ- ---- ኣንበበ 0
m-t--iḥafi m_________ m-t-’-h-a-i ----------- mits’iḥafi
เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ ን-----ኢ-ስ-ረ---መጽ--)--ን----ሩ። ን_ ሓ_ ኢ____________ የ___ ኔ__ ን- ሓ- ኢ-ስ-ረ-ት-መ-ሔ-) የ-ብ- ኔ-። ---------------------------- ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። 0
mi------afi m_________ m-t-’-h-a-i ----------- mits’iḥafi
และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม ንሳ-ከኣ -ደ --ሓ---ንብ- ኔራ። ን_ ከ_ ሓ_ መ___ ተ___ ኔ__ ን- ከ- ሓ- መ-ሓ- ተ-ብ- ኔ-። ---------------------- ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። 0
n-s--ḥ-de-----d--e y---’iḥ--i al-። n___ ḥ___ d_______ y_________ a___ n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o- ------------------------------------ nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
หยิบ ወ-ደ ወ__ ወ-ደ --- ወሰደ 0
nisu h-ade d--i---e-yi---iḥi-i--lo። n___ ḥ___ d_______ y_________ a___ n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o- ------------------------------------ nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน ንሱ--ደ ሽ-ራ-ወ--። ን_ ሓ_ ሽ__ ወ___ ን- ሓ- ሽ-ራ ወ-ዱ- -------------- ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። 0
n-s- ----e--------e yit----̣if- -lo። n___ ḥ___ d_______ y_________ a___ n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o- ------------------------------------ nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น ን- ሓ- -ራ--ቾ-ላ-----። ን_ ሓ_ ቍ__ ቾ___ ወ___ ን- ሓ- ቍ-ጽ ቾ-ላ- ወ-ዳ- ------------------- ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። 0
nisa-wi-i---a-- ka---- ---s’-ḥ-f----a። n________ ḥ___ k_____ t_________ a___ n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a- --------------------------------------- nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์ ን---ሙ--ኣይ--ረን - ን- -- ---ቲ--ራ። ን_ እ__ ኣ_____ ፣ ን_ ግ_ እ___ ኔ__ ን- እ-ን ኣ-ነ-ረ- ፣ ን- ግ- እ-ን- ኔ-። ------------------------------ ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። 0
ni-a----i-------k--i---t-t-’ih--f- -l-። n________ ḥ___ k_____ t_________ a___ n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a- --------------------------------------- nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน ንሱ-ህ-- --- ን- ግ--ት--ቲ-ኔ-። ን_ ህ__ ኔ__ ን_ ግ_ ት___ ኔ__ ን- ህ-ይ ኔ-፣ ን- ግ- ት-ህ- ኔ-። ------------------------- ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። 0
n--a‘wi-- h-a-e----i-a-t-ts----i-- a-a። n________ ḥ___ k_____ t_________ a___ n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a- --------------------------------------- nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
เขาจน แต่เธอรวย ን---- ኔ----ሳ-ግን---ታ---ያ-ኔ-፣ ን_ ድ_ ኔ__ ን_ ግ_ ሃ___ ኢ_ ኔ__ ን- ድ- ኔ-፣ ን- ግ- ሃ-ታ- ኢ- ኔ-፣ --------------------------- ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ 0
a-i-e-e a______ a-i-e-e ------- anibebe
เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้ ንሱ -ንዘ--ኣ-ነ-ሮን- ዕ-ታ-‘ም-ር ---። ን_ ገ___ ኣ______ ዕ_______ ኔ___ ን- ገ-ዘ- ኣ-ነ-ሮ-፣ ዕ-ታ-‘-በ- ኔ-ዎ- ----------------------------- ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። 0
a-ib-be a______ a-i-e-e ------- anibebe
เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย ሕማ- ዕድ----- ጽቡ--ዕድል -ይ-በ-ን ። ሕ__ ዕ______ ጽ__ ዕ__ ኣ_____ ። ሕ-ቕ ዕ-ል-ም-ር ጽ-ቅ ዕ-ል ኣ-ነ-ሮ- ። ---------------------------- ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። 0
a-i-ebe a______ a-i-e-e ------- anibebe
เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว ው----ም----ወት--ይነበሮ- ። ው_______ ዓ__ ኣ_____ ። ው-ቐ-‘-በ- ዓ-ት ኣ-ነ-ሮ- ። --------------------- ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። 0
n----ḥ--- --usi-ir----i---ts-i-̣ē-i- -en----- --r-። n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____ n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-። ---------------------------------------------------- nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ ዘ-----------ት--ይ-በረን። ዘ________ ድ__ ኣ______ ዘ-ድ-ት-ም-ር ድ-ት ኣ-ነ-ረ-። --------------------- ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። 0
n--u-h---e----si-ire-iti---t--iḥ--i-------i-i --ru። n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____ n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-። ---------------------------------------------------- nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์ ዘይ--ስ ‘--ር--ጉ- -----ን ። ዘ____ ‘___ ሕ__ ኣ_____ ። ዘ-ሕ-ስ ‘-በ- ሕ-ስ ኣ-ነ-ረ- ። ----------------------- ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። 0
n--u h--de-īlus--irey--i(-e--------i- ye-ib-bi--ēr-። n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____ n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-። ---------------------------------------------------- nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร ጨ-ን‘ምበ- --ሩህ----በረ--። ጨ______ ር___ ኣ_____ ። ጨ-ን-ም-ር ር-ሩ- ኣ-ነ-ረ- ። --------------------- ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። 0
n-s--k-’- -̣--e -e----h-a-- t-nib-b------። n___ k___ ḥ___ m_________ t_______ n____ n-s- k-’- h-a-e m-t-’-h-a-i t-n-b-b- n-r-። ------------------------------------------ nisa ke’a ḥade mets’iḥafi tenibibi nēra።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -