คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 1   »   ti ሕሉፍ 1

81 [แปดสิบเอ็ด]

อดีตกาล 1

อดีตกาล 1

81 [ሰማንያንሓደን]

81 [semaniyaniḥadeni]

ሕሉፍ 1

ḥilufi 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทีกรินยา เล่น มากกว่า
เขียน ም--ፍ ም___ ም-ሓ- ---- ምጽሓፍ 0
h--luf- 1 ḥ_____ 1 h-i-u-i 1 --------- ḥilufi 1
เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ ንሱ ሓ---ብ----ጽሕፍ--ሎ። ን_ ሓ_ ደ___ ይ___ ኣ__ ን- ሓ- ደ-ዳ- ይ-ሕ- ኣ-። ------------------- ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። 0
ḥ----- 1 ḥ_____ 1 h-i-u-i 1 --------- ḥilufi 1
และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ ንሳ-ውን -ደ --ታ ት-ሕፍ---። ን____ ሓ_ ካ__ ት___ ኣ__ ን-‘-ን ሓ- ካ-ታ ት-ሕ- ኣ-። --------------------- ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። 0
mits’iḥafi m_________ m-t-’-h-a-i ----------- mits’iḥafi
อ่าน ኣን-በ ኣ___ ኣ-በ- ---- ኣንበበ 0
m--s’--̣-fi m_________ m-t-’-h-a-i ----------- mits’iḥafi
เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ ንሱ--ደ ኢ-ስ-ረ---መ-ሔት) የ--- --። ን_ ሓ_ ኢ____________ የ___ ኔ__ ን- ሓ- ኢ-ስ-ረ-ት-መ-ሔ-) የ-ብ- ኔ-። ---------------------------- ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። 0
m-t-’i----i m_________ m-t-’-h-a-i ----------- mits’iḥafi
และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม ን---ኣ--- መጽሓ- -ን----ራ። ን_ ከ_ ሓ_ መ___ ተ___ ኔ__ ን- ከ- ሓ- መ-ሓ- ተ-ብ- ኔ-። ---------------------- ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። 0
n--u ḥa-e-d---d-b- --ts’iḥ--- --o። n___ ḥ___ d_______ y_________ a___ n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o- ------------------------------------ nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
หยิบ ወ-ደ ወ__ ወ-ደ --- ወሰደ 0
n-s- h--de---b----e--i-s-i-̣if- a--። n___ ḥ___ d_______ y_________ a___ n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o- ------------------------------------ nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน ንሱ ሓደ -ጋራ -ሲ-። ን_ ሓ_ ሽ__ ወ___ ን- ሓ- ሽ-ራ ወ-ዱ- -------------- ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። 0
n-su--̣a-e---b-d----y---’i-̣--- ---። n___ ḥ___ d_______ y_________ a___ n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o- ------------------------------------ nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น ን---ደ ቍራ--ቾ-ላ- ---። ን_ ሓ_ ቍ__ ቾ___ ወ___ ን- ሓ- ቍ-ጽ ቾ-ላ- ወ-ዳ- ------------------- ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። 0
nis---i-i h-ad- k--i-a-ti--’---ifi-al-። n________ ḥ___ k_____ t_________ a___ n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a- --------------------------------------- nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์ ን--እ-ን ኣይነ----- ---ግ- -ም-ቲ ኔራ። ን_ እ__ ኣ_____ ፣ ን_ ግ_ እ___ ኔ__ ን- እ-ን ኣ-ነ-ረ- ፣ ን- ግ- እ-ን- ኔ-። ------------------------------ ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። 0
nis-‘---i--̣--e k---ta tit-’-ḥi-i a--። n________ ḥ___ k_____ t_________ a___ n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a- --------------------------------------- nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน ንሱ ህ-ይ-ኔ---ን--ግ- ት-ህ--ኔራ። ን_ ህ__ ኔ__ ን_ ግ_ ት___ ኔ__ ን- ህ-ይ ኔ-፣ ን- ግ- ት-ህ- ኔ-። ------------------------- ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። 0
n--a‘win- h---- -a--ta--it---ḥ-f- -l-። n________ ḥ___ k_____ t_________ a___ n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a- --------------------------------------- nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
เขาจน แต่เธอรวย ንሱ ድኻ -ሩ፣--- ግን--ብ-- ኢያ ኔ-፣ ን_ ድ_ ኔ__ ን_ ግ_ ሃ___ ኢ_ ኔ__ ን- ድ- ኔ-፣ ን- ግ- ሃ-ታ- ኢ- ኔ-፣ --------------------------- ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ 0
an-b-be a______ a-i-e-e ------- anibebe
เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้ ንሱ-ገ-ዘብ --ነ-ሮ---ዕ------- ኔሩዎ። ን_ ገ___ ኣ______ ዕ_______ ኔ___ ን- ገ-ዘ- ኣ-ነ-ሮ-፣ ዕ-ታ-‘-በ- ኔ-ዎ- ----------------------------- ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። 0
a-ibebe a______ a-i-e-e ------- anibebe
เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย ሕ-ቕ -ድ--ምበ---ቡ- ዕ-- ኣ----- ። ሕ__ ዕ______ ጽ__ ዕ__ ኣ_____ ። ሕ-ቕ ዕ-ል-ም-ር ጽ-ቅ ዕ-ል ኣ-ነ-ሮ- ። ---------------------------- ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። 0
a---e-e a______ a-i-e-e ------- anibebe
เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว ው-ቐት‘ምበር ዓወት-ኣይ-በ-ን-። ው_______ ዓ__ ኣ_____ ። ው-ቐ-‘-በ- ዓ-ት ኣ-ነ-ሮ- ። --------------------- ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። 0
nis--------ī-us---r--i--(me---iḥē-i--y--i--bi --ru። n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____ n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-። ---------------------------------------------------- nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ ዘ-ድሱ----ር -----ይ-በረ-። ዘ________ ድ__ ኣ______ ዘ-ድ-ት-ም-ር ድ-ት ኣ-ነ-ረ-። --------------------- ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። 0
ni-u-h-----ī--si-ir-yi-----ts’--̣----------ib- -ēru። n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____ n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-። ---------------------------------------------------- nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์ ዘ-ሕ-- ‘ም-ር--ጉስ---ነ-ረን-። ዘ____ ‘___ ሕ__ ኣ_____ ። ዘ-ሕ-ስ ‘-በ- ሕ-ስ ኣ-ነ-ረ- ። ----------------------- ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። 0
n-su ḥ--e -----tire-----m-ts’ih-ē--)--e-i-ibi --r-። n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____ n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-። ---------------------------------------------------- nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร ጨ--‘-በ- -ህሩህ -ይነበ-ን-። ጨ______ ር___ ኣ_____ ። ጨ-ን-ም-ር ር-ሩ- ኣ-ነ-ረ- ። --------------------- ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። 0
n-sa-ke-a-h-a-- -e---ih---i --n-bib- -ē-a። n___ k___ ḥ___ m_________ t_______ n____ n-s- k-’- h-a-e m-t-’-h-a-i t-n-b-b- n-r-። ------------------------------------------ nisa ke’a ḥade mets’iḥafi tenibibi nēra።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -