คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 1   »   ti ሕሉፍ 1

81 [แปดสิบเอ็ด]

อดีตกาล 1

อดีตกาล 1

81 [ሰማንያንሓደን]

81 [semaniyaniḥadeni]

ሕሉፍ 1

ḥilufi 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทีกรินยา เล่น มากกว่า
เขียน ምጽሓፍ ም___ ም-ሓ- ---- ምጽሓፍ 0
h-ilu-- 1 ḥ_____ 1 h-i-u-i 1 --------- ḥilufi 1
เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ ንሱ-ሓ- -ብዳበ ይ-ሕ- -ሎ። ን_ ሓ_ ደ___ ይ___ ኣ__ ን- ሓ- ደ-ዳ- ይ-ሕ- ኣ-። ------------------- ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። 0
ḥilu-i-1 ḥ_____ 1 h-i-u-i 1 --------- ḥilufi 1
และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ ን-‘-ን -ደ -ር---ጽ-ፍ-ኣላ። ን____ ሓ_ ካ__ ት___ ኣ__ ን-‘-ን ሓ- ካ-ታ ት-ሕ- ኣ-። --------------------- ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። 0
m--s---̣a-i m_________ m-t-’-h-a-i ----------- mits’iḥafi
อ่าน ኣንበበ ኣ___ ኣ-በ- ---- ኣንበበ 0
mi------afi m_________ m-t-’-h-a-i ----------- mits’iḥafi
เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ ንሱ ሓደ-----ረ-ት(መጽ-ት- --ብ- ኔ-። ን_ ሓ_ ኢ____________ የ___ ኔ__ ን- ሓ- ኢ-ስ-ረ-ት-መ-ሔ-) የ-ብ- ኔ-። ---------------------------- ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። 0
mi-s-ih---i m_________ m-t-’-h-a-i ----------- mits’iḥafi
และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม ንሳ ከኣ-----ጽሓ-----ብ-ኔራ። ን_ ከ_ ሓ_ መ___ ተ___ ኔ__ ን- ከ- ሓ- መ-ሓ- ተ-ብ- ኔ-። ---------------------- ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። 0
ni-u--̣--e deb---b- y--s’-h---i-a--። n___ ḥ___ d_______ y_________ a___ n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o- ------------------------------------ nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
หยิบ ወሰደ ወ__ ወ-ደ --- ወሰደ 0
n-s- -̣-de --bi-a-e y---’-ḥif--alo። n___ ḥ___ d_______ y_________ a___ n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o- ------------------------------------ nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน ን--ሓ- -ጋራ ወ--። ን_ ሓ_ ሽ__ ወ___ ን- ሓ- ሽ-ራ ወ-ዱ- -------------- ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። 0
n--u--̣ad----b-d--- y-t-’-ḥ--- a-o። n___ ḥ___ d_______ y_________ a___ n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o- ------------------------------------ nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น ን- ---ቍ-- ---ታ-ወ-ዳ። ን_ ሓ_ ቍ__ ቾ___ ወ___ ን- ሓ- ቍ-ጽ ቾ-ላ- ወ-ዳ- ------------------- ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። 0
n--a‘w--i-h-a-- -ar-ta---t-’---if---l-። n________ ḥ___ k_____ t_________ a___ n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a- --------------------------------------- nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์ ን--እሙ--ኣ--በ-ን --ን- ግ--እም---ኔራ። ን_ እ__ ኣ_____ ፣ ን_ ግ_ እ___ ኔ__ ን- እ-ን ኣ-ነ-ረ- ፣ ን- ግ- እ-ን- ኔ-። ------------------------------ ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። 0
ni-----n---̣ad- ka---- tits’ih-i-i ---። n________ ḥ___ k_____ t_________ a___ n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a- --------------------------------------- nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน ን--ህ-ይ ኔ-- ንሳ--ን--ግ-ቲ---። ን_ ህ__ ኔ__ ን_ ግ_ ት___ ኔ__ ን- ህ-ይ ኔ-፣ ን- ግ- ት-ህ- ኔ-። ------------------------- ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። 0
nisa--in- h-a-e-ka-it--t---’------ ala። n________ ḥ___ k_____ t_________ a___ n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a- --------------------------------------- nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
เขาจน แต่เธอรวย ንሱ ድኻ ኔ-፣--ሳ ---ሃ--- ኢያ--ራ፣ ን_ ድ_ ኔ__ ን_ ግ_ ሃ___ ኢ_ ኔ__ ን- ድ- ኔ-፣ ን- ግ- ሃ-ታ- ኢ- ኔ-፣ --------------------------- ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ 0
a--be-e a______ a-i-e-e ------- anibebe
เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้ ንሱ -ንዘብ--ይ------ዕ-ታት-ምበር ኔ-ዎ። ን_ ገ___ ኣ______ ዕ_______ ኔ___ ን- ገ-ዘ- ኣ-ነ-ሮ-፣ ዕ-ታ-‘-በ- ኔ-ዎ- ----------------------------- ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። 0
a----be a______ a-i-e-e ------- anibebe
เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย ሕ-ቕ ---‘ም-- --- --ል--ይ---ን ። ሕ__ ዕ______ ጽ__ ዕ__ ኣ_____ ። ሕ-ቕ ዕ-ል-ም-ር ጽ-ቅ ዕ-ል ኣ-ነ-ሮ- ። ---------------------------- ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። 0
an-b--e a______ a-i-e-e ------- anibebe
เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว ውድቐ-‘-በር--ወ--ኣይ-በሮ--። ው_______ ዓ__ ኣ_____ ። ው-ቐ-‘-በ- ዓ-ት ኣ-ነ-ሮ- ። --------------------- ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። 0
ni-u -̣-de -lus-t---y-t----t-’-h---i- --ni-i-- nēr-። n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____ n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-። ---------------------------------------------------- nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ ዘ--ሱት--በር---ት ኣይ--ረን። ዘ________ ድ__ ኣ______ ዘ-ድ-ት-ም-ር ድ-ት ኣ-ነ-ረ-። --------------------- ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። 0
n-su --ad- ----i-irey-t-(mets’i-̣--i)----i--b- --ru። n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____ n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-። ---------------------------------------------------- nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์ ዘይ--ስ -ም-- ሕ-ስ -ይነበረን ። ዘ____ ‘___ ሕ__ ኣ_____ ። ዘ-ሕ-ስ ‘-በ- ሕ-ስ ኣ-ነ-ረ- ። ----------------------- ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። 0
ni-u -̣--- īl--i-i--yit-(m-t-’iḥē-----eni--b- ----። n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____ n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-። ---------------------------------------------------- nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร ጨካን---ር ርህሩ- ኣይ--ረ--። ጨ______ ር___ ኣ_____ ። ጨ-ን-ም-ር ር-ሩ- ኣ-ነ-ረ- ። --------------------- ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። 0
nisa--e-a-h-ad- m--s’--̣af- te--b--- n--a። n___ k___ ḥ___ m_________ t_______ n____ n-s- k-’- h-a-e m-t-’-h-a-i t-n-b-b- n-r-። ------------------------------------------ nisa ke’a ḥade mets’iḥafi tenibibi nēra።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -