คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 1   »   ti ሕሉፍ 1

81 [แปดสิบเอ็ด]

อดีตกาล 1

อดีตกาล 1

81 [ሰማንያንሓደን]

81 [semaniyaniḥadeni]

ሕሉፍ 1

ḥilufi 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทีกรินยา เล่น มากกว่า
เขียน ምጽ-ፍ ም___ ም-ሓ- ---- ምጽሓፍ 0
ḥ-lu-i-1 ḥ_____ 1 h-i-u-i 1 --------- ḥilufi 1
เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ ን---ደ -----ይጽሕ- ኣሎ። ን_ ሓ_ ደ___ ይ___ ኣ__ ን- ሓ- ደ-ዳ- ይ-ሕ- ኣ-። ------------------- ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። 0
ḥ----- 1 ḥ_____ 1 h-i-u-i 1 --------- ḥilufi 1
และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ ንሳ--- ሓደ ካ-- ትጽ-ፍ -ላ። ን____ ሓ_ ካ__ ት___ ኣ__ ን-‘-ን ሓ- ካ-ታ ት-ሕ- ኣ-። --------------------- ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። 0
m---’-ḥa-i m_________ m-t-’-h-a-i ----------- mits’iḥafi
อ่าน ኣን-በ ኣ___ ኣ-በ- ---- ኣንበበ 0
m-ts-iḥa-i m_________ m-t-’-h-a-i ----------- mits’iḥafi
เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ ንሱ----ኢ-ስትረይት(መጽሔ---የንብ--ኔሩ። ን_ ሓ_ ኢ____________ የ___ ኔ__ ን- ሓ- ኢ-ስ-ረ-ት-መ-ሔ-) የ-ብ- ኔ-። ---------------------------- ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። 0
mi-s---̣-fi m_________ m-t-’-h-a-i ----------- mits’iḥafi
และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม ንሳ-ከኣ ---መ----ተን-ብ---። ን_ ከ_ ሓ_ መ___ ተ___ ኔ__ ን- ከ- ሓ- መ-ሓ- ተ-ብ- ኔ-። ---------------------- ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። 0
n-s- ḥa----e--d----yit-’ih--fi ---። n___ ḥ___ d_______ y_________ a___ n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o- ------------------------------------ nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
หยิบ ወሰደ ወ__ ወ-ደ --- ወሰደ 0
n-s---̣a-----bi-a-e -it---h-i---alo። n___ ḥ___ d_______ y_________ a___ n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o- ------------------------------------ nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน ንሱ-ሓደ --ራ----። ን_ ሓ_ ሽ__ ወ___ ን- ሓ- ሽ-ራ ወ-ዱ- -------------- ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። 0
n--- -̣----de-i-----yi-s’-ḥ-f- a--። n___ ḥ___ d_______ y_________ a___ n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o- ------------------------------------ nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น ን- ሓ- ቍ-- -ኮላታ-ወሲ-። ን_ ሓ_ ቍ__ ቾ___ ወ___ ን- ሓ- ቍ-ጽ ቾ-ላ- ወ-ዳ- ------------------- ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። 0
n-sa‘w----ḥade k-rita tits-i---fi al-። n________ ḥ___ k_____ t_________ a___ n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a- --------------------------------------- nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์ ንሱ-እ-- ኣይነ--ን - ንሳ----እምን- ኔራ። ን_ እ__ ኣ_____ ፣ ን_ ግ_ እ___ ኔ__ ን- እ-ን ኣ-ነ-ረ- ፣ ን- ግ- እ-ን- ኔ-። ------------------------------ ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። 0
ni-a-wi-- -̣----kar--a -it-’----f--al-። n________ ḥ___ k_____ t_________ a___ n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a- --------------------------------------- nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน ን- --ይ-ኔ-- -ሳ-ግን-ትግ-- --። ን_ ህ__ ኔ__ ን_ ግ_ ት___ ኔ__ ን- ህ-ይ ኔ-፣ ን- ግ- ት-ህ- ኔ-። ------------------------- ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። 0
n-s-‘win--h-a-e--a-i----it-’ih-i-i----። n________ ḥ___ k_____ t_________ a___ n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a- --------------------------------------- nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
เขาจน แต่เธอรวย ንሱ-ድ- ኔ-፣-ንሳ-ግን -ብ----ያ--ራ፣ ን_ ድ_ ኔ__ ን_ ግ_ ሃ___ ኢ_ ኔ__ ን- ድ- ኔ-፣ ን- ግ- ሃ-ታ- ኢ- ኔ-፣ --------------------------- ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ 0
an-bebe a______ a-i-e-e ------- anibebe
เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้ ን----ዘ----ነበ-ን፣-ዕዳ---ም---ኔ--። ን_ ገ___ ኣ______ ዕ_______ ኔ___ ን- ገ-ዘ- ኣ-ነ-ሮ-፣ ዕ-ታ-‘-በ- ኔ-ዎ- ----------------------------- ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። 0
a----be a______ a-i-e-e ------- anibebe
เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย ሕማቕ --ል---ር ጽቡ--ዕ-ል---ነበሮን-። ሕ__ ዕ______ ጽ__ ዕ__ ኣ_____ ። ሕ-ቕ ዕ-ል-ም-ር ጽ-ቅ ዕ-ል ኣ-ነ-ሮ- ። ---------------------------- ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። 0
a-i---e a______ a-i-e-e ------- anibebe
เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว ው----ምበ- -----ይ--ሮ- ። ው_______ ዓ__ ኣ_____ ። ው-ቐ-‘-በ- ዓ-ት ኣ-ነ-ሮ- ። --------------------- ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። 0
ni-u----de -l-s------i--(-------̣---- y---b------r-። n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____ n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-። ---------------------------------------------------- nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ ዘ---ት‘ም-ር--ሱት -ይነበ-ን። ዘ________ ድ__ ኣ______ ዘ-ድ-ት-ም-ር ድ-ት ኣ-ነ-ረ-። --------------------- ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። 0
nis- -̣a----l-s-ti---i-i(m-ts’-ḥ--i) yen-b--i--ē-u። n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____ n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-። ---------------------------------------------------- nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์ ዘ---ስ --በ--ሕጉስ---ነ-ረ--። ዘ____ ‘___ ሕ__ ኣ_____ ። ዘ-ሕ-ስ ‘-በ- ሕ-ስ ኣ-ነ-ረ- ። ----------------------- ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። 0
n-su--̣--e -l-s-tire-it---et--ih--ti) ye-i-i-i --ru። n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____ n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-። ---------------------------------------------------- nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร ጨ---ምበር----ህ-ኣይነበረን-። ጨ______ ር___ ኣ_____ ። ጨ-ን-ም-ር ር-ሩ- ኣ-ነ-ረ- ። --------------------- ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። 0
n--- -e’---̣a---------ḥ-f- t-----b- n-r-። n___ k___ ḥ___ m_________ t_______ n____ n-s- k-’- h-a-e m-t-’-h-a-i t-n-b-b- n-r-። ------------------------------------------ nisa ke’a ḥade mets’iḥafi tenibibi nēra።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -