คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 1   »   ti ሕሉፍ 1

81 [แปดสิบเอ็ด]

อดีตกาล 1

อดีตกาล 1

81 [ሰማንያንሓደን]

81 [semaniyaniḥadeni]

ሕሉፍ 1

ḥilufi 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทีกรินยา เล่น มากกว่า
เขียน ምጽሓፍ ም___ ም-ሓ- ---- ምጽሓፍ 0
ḥ---f- 1 ḥ_____ 1 h-i-u-i 1 --------- ḥilufi 1
เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ ን- -ደ ደ-ዳ--ይ--ፍ ኣሎ። ን_ ሓ_ ደ___ ይ___ ኣ__ ን- ሓ- ደ-ዳ- ይ-ሕ- ኣ-። ------------------- ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። 0
ḥ---fi 1 ḥ_____ 1 h-i-u-i 1 --------- ḥilufi 1
และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ ን-‘----- -----ጽሕ- ኣ-። ን____ ሓ_ ካ__ ት___ ኣ__ ን-‘-ን ሓ- ካ-ታ ት-ሕ- ኣ-። --------------------- ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። 0
m--s-i-̣afi m_________ m-t-’-h-a-i ----------- mits’iḥafi
อ่าน ኣ-በበ ኣ___ ኣ-በ- ---- ኣንበበ 0
m------̣-fi m_________ m-t-’-h-a-i ----------- mits’iḥafi
เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ ንሱ ሓደ-ኢሉስ--ይ-(መ--ት) የን-ብ ኔ-። ን_ ሓ_ ኢ____________ የ___ ኔ__ ን- ሓ- ኢ-ስ-ረ-ት-መ-ሔ-) የ-ብ- ኔ-። ---------------------------- ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። 0
mits’i--a-i m_________ m-t-’-h-a-i ----------- mits’iḥafi
และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม ን- ከ- ሓ--መጽሓፍ-ተ-ብ- ኔ-። ን_ ከ_ ሓ_ መ___ ተ___ ኔ__ ን- ከ- ሓ- መ-ሓ- ተ-ብ- ኔ-። ---------------------- ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። 0
n-s---̣a-e-deb---be-yi----ḥi-i --o። n___ ḥ___ d_______ y_________ a___ n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o- ------------------------------------ nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
หยิบ ወ-ደ ወ__ ወ-ደ --- ወሰደ 0
ni-u--̣ade deb-d--e-yits--ḥ-fi--lo። n___ ḥ___ d_______ y_________ a___ n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o- ------------------------------------ nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน ንሱ ሓደ-ሽጋ- ወ-ዱ። ን_ ሓ_ ሽ__ ወ___ ን- ሓ- ሽ-ራ ወ-ዱ- -------------- ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። 0
n-s- ḥa---d-bi-abe-y-ts’ih---i--lo። n___ ḥ___ d_______ y_________ a___ n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o- ------------------------------------ nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น ንሳ-ሓደ-ቍራ--ቾኮላ--ወሲ-። ን_ ሓ_ ቍ__ ቾ___ ወ___ ን- ሓ- ቍ-ጽ ቾ-ላ- ወ-ዳ- ------------------- ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። 0
n-sa---n--h--de -ari-- -its-iḥ-----la። n________ ḥ___ k_____ t_________ a___ n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a- --------------------------------------- nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์ ንሱ--ሙን -ይነ-ረ- ፣ --------ንቲ -ራ። ን_ እ__ ኣ_____ ፣ ን_ ግ_ እ___ ኔ__ ን- እ-ን ኣ-ነ-ረ- ፣ ን- ግ- እ-ን- ኔ-። ------------------------------ ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። 0
nisa--in----a-e -a--ta-tit-’ih---i ---። n________ ḥ___ k_____ t_________ a___ n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a- --------------------------------------- nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน ን---ኩይ --፣ -- ግን--ግ-ቲ-ኔራ። ን_ ህ__ ኔ__ ን_ ግ_ ት___ ኔ__ ን- ህ-ይ ኔ-፣ ን- ግ- ት-ህ- ኔ-። ------------------------- ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። 0
nis-‘-i-i --ad-----i-a---ts’ih-i-i a-a። n________ ḥ___ k_____ t_________ a___ n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a- --------------------------------------- nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
เขาจน แต่เธอรวย ን---- --፣--ሳ ግ--------- --፣ ን_ ድ_ ኔ__ ን_ ግ_ ሃ___ ኢ_ ኔ__ ን- ድ- ኔ-፣ ን- ግ- ሃ-ታ- ኢ- ኔ-፣ --------------------------- ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ 0
ani-e-e a______ a-i-e-e ------- anibebe
เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้ ንሱ -ንዘብ ኣይ--ሮን፣ --ታ-‘--ር--ሩ-። ን_ ገ___ ኣ______ ዕ_______ ኔ___ ን- ገ-ዘ- ኣ-ነ-ሮ-፣ ዕ-ታ-‘-በ- ኔ-ዎ- ----------------------------- ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። 0
an--e-e a______ a-i-e-e ------- anibebe
เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย ሕማቕ-ዕድል‘-በ- ጽ-- ዕድ- ኣ-ነበ---። ሕ__ ዕ______ ጽ__ ዕ__ ኣ_____ ። ሕ-ቕ ዕ-ል-ም-ር ጽ-ቅ ዕ-ል ኣ-ነ-ሮ- ። ---------------------------- ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። 0
a--b--e a______ a-i-e-e ------- anibebe
เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว ው-ቐ-‘--ር-ዓወት-ኣይነበሮ--። ው_______ ዓ__ ኣ_____ ። ው-ቐ-‘-በ- ዓ-ት ኣ-ነ-ሮ- ። --------------------- ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። 0
n--u -̣a-e-ī----t-r--i---me-s’i-̣ē--- -eni--b- -ē-u። n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____ n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-። ---------------------------------------------------- nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ ዘ-ድ-ት‘ምበር-ድ-- ---በረን። ዘ________ ድ__ ኣ______ ዘ-ድ-ት-ም-ር ድ-ት ኣ-ነ-ረ-። --------------------- ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። 0
n-s--ḥa---īlu-it-r--iti(me-s’iḥē-i) -e--bib- n---። n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____ n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-። ---------------------------------------------------- nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์ ዘ--ጉ- -ምበር--ጉስ -ይ-በ-- ። ዘ____ ‘___ ሕ__ ኣ_____ ። ዘ-ሕ-ስ ‘-በ- ሕ-ስ ኣ-ነ-ረ- ። ----------------------- ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። 0
nisu ḥade-īl--iti-e-it---et-’i--ē----ye--b--i nēru። n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____ n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-። ---------------------------------------------------- nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร ጨ--‘ምበ--ርህ-ህ--ይነበ---። ጨ______ ር___ ኣ_____ ። ጨ-ን-ም-ር ር-ሩ- ኣ-ነ-ረ- ። --------------------- ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። 0
n--a--e-a-h--d- m---------i -e-ibi-----ra። n___ k___ ḥ___ m_________ t_______ n____ n-s- k-’- h-a-e m-t-’-h-a-i t-n-b-b- n-r-። ------------------------------------------ nisa ke’a ḥade mets’iḥafi tenibibi nēra።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -