พวกเธอ อยากทำอะไร? |
እ-------ም?
እ___ ደ____
እ-ታ- ደ-ኹ-?
----------
እንታይ ደሊኹም?
0
gele -ele-e
g___ d_____
g-l- d-l-y-
-----------
gele deleye
|
พวกเธอ อยากทำอะไร?
እንታይ ደሊኹም?
gele deleye
|
พวกเธอ อยากเล่นฟุตบอลไหม? |
ኩ-ሶ--ት----ደሊኹም?
ኩ__ ክ____ ደ____
ኩ-ሶ ክ-ጻ-ቱ ደ-ኹ-?
---------------
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
0
gele d-l--e
g___ d_____
g-l- d-l-y-
-----------
gele deleye
|
พวกเธอ อยากเล่นฟุตบอลไหม?
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
gele deleye
|
พวกเธออยากไปหา เพื่อน ๆ ไหม? |
ኣ--- ክ--ጽ- ---ም?
ኣ___ ክ____ ደ____
ኣ-ሩ- ክ-በ-ሑ ደ-ኹ-?
----------------
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
0
ini---i -el--̱um-?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
พวกเธออยากไปหา เพื่อน ๆ ไหม?
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
initayi delīẖumi?
|
ต้องการ / อยาก |
ደ-የ
ደ__
ደ-የ
---
ደለየ
0
ini---i-del--̱u-i?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
ต้องการ / อยาก
ደለየ
initayi delīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน ไม่อยากมาสาย |
ዶንጊየ ክ----ኣይ-ለ--።
ዶ___ ክ___ ኣ______
ዶ-ጊ- ክ-ጽ- ኣ-ደ-ኹ-።
-----------------
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
0
i-i-a----e-ī-----?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน ไม่อยากมาสาย
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
initayi delīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน ไม่อยากไปที่นั่น |
ናብ----ይድ-ኣይ--ኹን።
ና__ ክ___ ኣ______
ና-ኡ ክ-ይ- ኣ-ደ-ኹ-።
----------------
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
0
ku‘u---kit--------u-de---̱---?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน ไม่อยากไปที่นั่น
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน ต้องการกลับบ้าน |
ና- -- ክ-ይድ ደ--።
ና_ ገ_ ክ___ ደ___
ና- ገ- ክ-ይ- ደ-የ-
---------------
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
0
k------k-tits--we-u d----̱u-i?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน ต้องการกลับบ้าน
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน ต้องการอยู่บ้าน |
ኣብ -ዛ-ክተ-ፍ-ደ--።
ኣ_ ገ_ ክ___ ደ___
ኣ- ገ- ክ-ር- ደ-የ-
---------------
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
0
k---so kitits’awetu -----̱um-?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน ต้องการอยู่บ้าน
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน ต้องการอยู่คนเดียว |
በይነ-----ን-ደ-የ።
በ___ ክ___ ደ___
በ-ነ- ክ-ው- ደ-የ-
--------------
በይነይ ክኸውን ደልየ።
0
a‘i----i-k----e---ih---d--īh---i?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน ต้องการอยู่คนเดียว
በይነይ ክኸውን ደልየ።
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
คุณอยากอยู่ที่นี่ไหม? |
ኣብ- -ት-ር--ደ---ዲኻ?
ኣ__ ክ____ ደ__ ዲ__
ኣ-ዚ ክ-ተ-ፍ ደ-ኻ ዲ-?
-----------------
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
0
a-ir------i-i---s’ih----elīh-umi?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
คุณอยากอยู่ที่นี่ไหม?
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
คุณอยากทานอาหารที่นี่ไหม? |
ኣ-ዚ -ይ---ክት--ዕ-ደሊ-?
ኣ__ ኮ___ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ኮ-ን- ክ-በ-ዕ ደ-ኻ-
-------------------
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
0
a‘----̱- --tibe---iḥ--d----̱--i?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
คุณอยากทานอาหารที่นี่ไหม?
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
คุณอยากนอนที่นี่ไหม? |
ኣ-ዚ --ድቕ- -ሊ-?
ኣ__ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ክ-ድ-ስ ደ-ኻ-
--------------
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
0
d-le-e
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
คุณอยากนอนที่นี่ไหม?
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
deleye
|
คุณต้องการเดินทางพรุ่งนี้ไหม ครับ / คะ? |
ጽ-- -ኹም-ክ--ገ----ኹም-?
ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ብ-ሱ ደ-ኹ- ?
--------------------
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
0
de--ye
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
คุณต้องการเดินทางพรุ่งนี้ไหม ครับ / คะ?
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
deleye
|
คุณต้องการอยู่ถึงพรุ่งนี้ไหม ครับ / คะ ? |
ክሳ---ባሕ-ዲኺ- ክ-ጸ-ሑ --ኹ- ?
ክ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ክ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ጸ-ሑ ደ-ኹ- ?
------------------------
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
0
d-l-ye
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
คุณต้องการอยู่ถึงพรุ่งนี้ไหม ครับ / คะ ?
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
deleye
|
คุณต้องการจ่ายเงินพรุ่งนี้ไหม ครับ / คะ? |
ሕ-ብ -ባሕ -ኹ- -ትከፍ- ደ---።
ሕ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ____
ሕ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ከ-ሉ ደ-ኹ-።
-----------------------
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
0
d-nigīy- k----s-i’- ayi-el-----i።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
คุณต้องการจ่ายเงินพรุ่งนี้ไหม ครับ / คะ?
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
พวกเธออยากไปดิสโก้ไหม? |
ናብ ዲ------- --ኹም ዲኹም?
ና_ ዲ__ ክ___ ደ___ ዲ___
ና- ዲ-ኮ ክ-ከ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------------
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
0
do---īy---ime-s’i-i a---e-e-̱uni።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
พวกเธออยากไปดิสโก้ไหม?
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
พวกเธออยากไปดูหนังไหม? |
ናብ -ነ- -ት-- ደ-ኹ-?
ና_ ሲ__ ክ___ ደ____
ና- ሲ-ማ ክ-ከ- ደ-ኹ-?
-----------------
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
0
d---gīye-k------i’i-ay-d-l---u-i።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
พวกเธออยากไปดูหนังไหม?
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
พวกเธออยากไปร้านกาแฟไหม? |
ና--ካፈ--ትከዱ ----?
ና_ ካ_ ክ___ ደ____
ና- ካ- ክ-ከ- ደ-ኹ-?
----------------
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
0
n------k-ẖey-di -y----eh----።
n_____ k_______ a___________
n-b-’- k-h-e-i-i a-i-e-e-̱-n-።
------------------------------
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
|
พวกเธออยากไปร้านกาแฟไหม?
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
|