คู่มือสนทนา

th ต้องการ / อยาก   »   ti ገለ ደለየ

71 [เจ็ดสิบเอ็ด]

ต้องการ / อยาก

ต้องการ / อยาก

71 [ሰብዓንሓደን]

71 [sebi‘aniḥadeni]

ገለ ደለየ

gele deleye

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทีกรินยา เล่น มากกว่า
พวกเธอ อยากทำอะไร? እ-------ም? እ___ ደ____ እ-ታ- ደ-ኹ-? ---------- እንታይ ደሊኹም? 0
gele -ele-e g___ d_____ g-l- d-l-y- ----------- gele deleye
พวกเธอ อยากเล่นฟุตบอลไหม? ኩ-ሶ--ት----ደሊኹም? ኩ__ ክ____ ደ____ ኩ-ሶ ክ-ጻ-ቱ ደ-ኹ-? --------------- ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? 0
gele d-l--e g___ d_____ g-l- d-l-y- ----------- gele deleye
พวกเธออยากไปหา เพื่อน ๆ ไหม? ኣ--- ክ--ጽ- ---ም? ኣ___ ክ____ ደ____ ኣ-ሩ- ክ-በ-ሑ ደ-ኹ-? ---------------- ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? 0
ini---i -el--̱um-? i______ d________ i-i-a-i d-l-h-u-i- ------------------ initayi delīẖumi?
ต้องการ / อยาก ደ-የ ደ__ ደ-የ --- ደለየ 0
ini---i-del--̱u-i? i______ d________ i-i-a-i d-l-h-u-i- ------------------ initayi delīẖumi?
ผม / ดิฉัน ไม่อยากมาสาย ዶንጊየ ክ----ኣይ-ለ--። ዶ___ ክ___ ኣ______ ዶ-ጊ- ክ-ጽ- ኣ-ደ-ኹ-። ----------------- ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። 0
i-i-a----e-ī-----? i______ d________ i-i-a-i d-l-h-u-i- ------------------ initayi delīẖumi?
ผม / ดิฉัน ไม่อยากไปที่นั่น ናብ----ይድ-ኣይ--ኹን። ና__ ክ___ ኣ______ ና-ኡ ክ-ይ- ኣ-ደ-ኹ-። ---------------- ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። 0
ku‘u---kit--------u-de---̱---? k_____ k___________ d________ k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i- ------------------------------ ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
ผม / ดิฉัน ต้องการกลับบ้าน ና- -- ክ-ይድ ደ--። ና_ ገ_ ክ___ ደ___ ና- ገ- ክ-ይ- ደ-የ- --------------- ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። 0
k------k-tits--we-u d----̱u-i? k_____ k___________ d________ k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i- ------------------------------ ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
ผม / ดิฉัน ต้องการอยู่บ้าน ኣብ -ዛ-ክተ-ፍ-ደ--። ኣ_ ገ_ ክ___ ደ___ ኣ- ገ- ክ-ር- ደ-የ- --------------- ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። 0
k---so kitits’awetu -----̱um-? k_____ k___________ d________ k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i- ------------------------------ ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
ผม / ดิฉัน ต้องการอยู่คนเดียว በይነ-----ን-ደ-የ። በ___ ክ___ ደ___ በ-ነ- ክ-ው- ደ-የ- -------------- በይነይ ክኸውን ደልየ። 0
a‘i----i-k----e---ih---d--īh---i? a______ k___________ d________ a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i- --------------------------------- a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
คุณอยากอยู่ที่นี่ไหม? ኣብ- -ት-ር--ደ---ዲኻ? ኣ__ ክ____ ደ__ ዲ__ ኣ-ዚ ክ-ተ-ፍ ደ-ኻ ዲ-? ----------------- ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? 0
a-ir------i-i---s’ih----elīh-umi? a______ k___________ d________ a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i- --------------------------------- a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
คุณอยากทานอาหารที่นี่ไหม? ኣ-ዚ -ይ---ክት--ዕ-ደሊ-? ኣ__ ኮ___ ክ____ ደ___ ኣ-ዚ ኮ-ን- ክ-በ-ዕ ደ-ኻ- ------------------- ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? 0
a‘----̱- --tibe---iḥ--d----̱--i? a______ k___________ d________ a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i- --------------------------------- a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
คุณอยากนอนที่นี่ไหม? ኣ-ዚ --ድቕ- -ሊ-? ኣ__ ክ____ ደ___ ኣ-ዚ ክ-ድ-ስ ደ-ኻ- -------------- ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? 0
d-le-e d_____ d-l-y- ------ deleye
คุณต้องการเดินทางพรุ่งนี้ไหม ครับ / คะ? ጽ-- -ኹም-ክ--ገ----ኹም-? ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ? ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ብ-ሱ ደ-ኹ- ? -------------------- ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? 0
de--ye d_____ d-l-y- ------ deleye
คุณต้องการอยู่ถึงพรุ่งนี้ไหม ครับ / คะ ? ክሳ---ባሕ-ዲኺ- ክ-ጸ-ሑ --ኹ- ? ክ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ? ክ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ጸ-ሑ ደ-ኹ- ? ------------------------ ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? 0
d-l-ye d_____ d-l-y- ------ deleye
คุณต้องการจ่ายเงินพรุ่งนี้ไหม ครับ / คะ? ሕ-ብ -ባሕ -ኹ- -ትከፍ- ደ---። ሕ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ____ ሕ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ከ-ሉ ደ-ኹ-። ----------------------- ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። 0
d-nigīy- k----s-i’- ayi-el-----i። d_______ k_________ a___________ d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-። --------------------------------- donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
พวกเธออยากไปดิสโก้ไหม? ናብ ዲ------- --ኹም ዲኹም? ና_ ዲ__ ክ___ ደ___ ዲ___ ና- ዲ-ኮ ክ-ከ- ደ-ኹ- ዲ-ም- --------------------- ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? 0
do---īy---ime-s’i-i a---e-e-̱uni። d_______ k_________ a___________ d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-። --------------------------------- donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
พวกเธออยากไปดูหนังไหม? ናብ -ነ- -ት-- ደ-ኹ-? ና_ ሲ__ ክ___ ደ____ ና- ሲ-ማ ክ-ከ- ደ-ኹ-? ----------------- ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? 0
d---gīye-k------i’i-ay-d-l---u-i። d_______ k_________ a___________ d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-። --------------------------------- donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
พวกเธออยากไปร้านกาแฟไหม? ና--ካፈ--ትከዱ ----? ና_ ካ_ ክ___ ደ____ ና- ካ- ክ-ከ- ደ-ኹ-? ---------------- ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? 0
n------k-ẖey-di -y----eh----። n_____ k_______ a___________ n-b-’- k-h-e-i-i a-i-e-e-̱-n-። ------------------------------ nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -