คู่มือสนทนา

th ต้องการ / อยาก   »   ti ገለ ደለየ

71 [เจ็ดสิบเอ็ด]

ต้องการ / อยาก

ต้องการ / อยาก

71 [ሰብዓንሓደን]

71 [sebi‘aniḥadeni]

ገለ ደለየ

gele deleye

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทีกรินยา เล่น มากกว่า
พวกเธอ อยากทำอะไร? እ--- -ሊኹ-? እ___ ደ____ እ-ታ- ደ-ኹ-? ---------- እንታይ ደሊኹም? 0
gel- -eleye g___ d_____ g-l- d-l-y- ----------- gele deleye
พวกเธอ อยากเล่นฟุตบอลไหม? ኩ----ት-ወቱ-ደ--ም? ኩ__ ክ____ ደ____ ኩ-ሶ ክ-ጻ-ቱ ደ-ኹ-? --------------- ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? 0
ge-e---le-e g___ d_____ g-l- d-l-y- ----------- gele deleye
พวกเธออยากไปหา เพื่อน ๆ ไหม? ኣ------በ---ደ-ኹም? ኣ___ ክ____ ደ____ ኣ-ሩ- ክ-በ-ሑ ደ-ኹ-? ---------------- ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? 0
inita-i d-līh-umi? i______ d________ i-i-a-i d-l-h-u-i- ------------------ initayi delīẖumi?
ต้องการ / อยาก ደ-የ ደ__ ደ-የ --- ደለየ 0
ini---i-d--ī-̱umi? i______ d________ i-i-a-i d-l-h-u-i- ------------------ initayi delīẖumi?
ผม / ดิฉัน ไม่อยากมาสาย ዶ-ጊየ ክ-ጽ--ኣ-----። ዶ___ ክ___ ኣ______ ዶ-ጊ- ክ-ጽ- ኣ-ደ-ኹ-። ----------------- ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። 0
ini--y- de-ī--u-i? i______ d________ i-i-a-i d-l-h-u-i- ------------------ initayi delīẖumi?
ผม / ดิฉัน ไม่อยากไปที่นั่น ና-ኡ -ኸይድ-ኣ-ደለ-ን። ና__ ክ___ ኣ______ ና-ኡ ክ-ይ- ኣ-ደ-ኹ-። ---------------- ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። 0
ku‘-s-----i-s’-w-tu--e--ẖu--? k_____ k___________ d________ k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i- ------------------------------ ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
ผม / ดิฉัน ต้องการกลับบ้าน ና- -- ክኸይ--ደ-የ። ና_ ገ_ ክ___ ደ___ ና- ገ- ክ-ይ- ደ-የ- --------------- ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። 0
k----o kit-ts--w-tu-----h--m-? k_____ k___________ d________ k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i- ------------------------------ ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
ผม / ดิฉัน ต้องการอยู่บ้าน ኣብ -ዛ -ተ-- -ልየ። ኣ_ ገ_ ክ___ ደ___ ኣ- ገ- ክ-ር- ደ-የ- --------------- ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። 0
k---so-k-t-t--awet----l---u-i? k_____ k___________ d________ k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i- ------------------------------ ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
ผม / ดิฉัน ต้องการอยู่คนเดียว በ--ይ-ክኸው- -ልየ። በ___ ክ___ ደ___ በ-ነ- ክ-ው- ደ-የ- -------------- በይነይ ክኸውን ደልየ። 0
a-i-u-̱- -itib-ts’-ḥu d-l--̱umi? a______ k___________ d________ a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i- --------------------------------- a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
คุณอยากอยู่ที่นี่ไหม? ኣ-ዚ ክት-ር---ሊኻ---? ኣ__ ክ____ ደ__ ዲ__ ኣ-ዚ ክ-ተ-ፍ ደ-ኻ ዲ-? ----------------- ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? 0
a‘--u-̱---i-i-e-s-iḥu----īh---i? a______ k___________ d________ a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i- --------------------------------- a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
คุณอยากทานอาหารที่นี่ไหม? ኣ-ዚ --ንካ-ክ-በልዕ -ሊ-? ኣ__ ኮ___ ክ____ ደ___ ኣ-ዚ ኮ-ን- ክ-በ-ዕ ደ-ኻ- ------------------- ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? 0
a‘iruẖ- -i--b-ts------d--īẖ--i? a______ k___________ d________ a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i- --------------------------------- a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
คุณอยากนอนที่นี่ไหม? ኣ---ክትድ-- -ሊኻ? ኣ__ ክ____ ደ___ ኣ-ዚ ክ-ድ-ስ ደ-ኻ- -------------- ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? 0
d-l-ye d_____ d-l-y- ------ deleye
คุณต้องการเดินทางพรุ่งนี้ไหม ครับ / คะ? ጽ-- ዲኹም-----ሱ--ሊኹ--? ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ? ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ብ-ሱ ደ-ኹ- ? -------------------- ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? 0
d-l--e d_____ d-l-y- ------ deleye
คุณต้องการอยู่ถึงพรุ่งนี้ไหม ครับ / คะ ? ክሳ----ሕ --ም---ጸን--ደ-ኹም-? ክ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ? ክ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ጸ-ሑ ደ-ኹ- ? ------------------------ ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? 0
de---e d_____ d-l-y- ------ deleye
คุณต้องการจ่ายเงินพรุ่งนี้ไหม ครับ / คะ? ሕሳብ---- ዲኹ- ክት-ፍ- ደ--ም። ሕ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ____ ሕ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ከ-ሉ ደ-ኹ-። ----------------------- ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። 0
do-i-ī-e ---e-s’i----y--e-eẖ---። d_______ k_________ a___________ d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-። --------------------------------- donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
พวกเธออยากไปดิสโก้ไหม? ናብ-ዲስኮ ክት-- -ሊ------? ና_ ዲ__ ክ___ ደ___ ዲ___ ና- ዲ-ኮ ክ-ከ- ደ-ኹ- ዲ-ም- --------------------- ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? 0
d-nigīy- -im-ts’-’- --i-------n-። d_______ k_________ a___________ d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-። --------------------------------- donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
พวกเธออยากไปดูหนังไหม? ና--ሲ-ማ --ከ- ደ-ኹ-? ና_ ሲ__ ክ___ ደ____ ና- ሲ-ማ ክ-ከ- ደ-ኹ-? ----------------- ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? 0
d--i---e----e-s-i’i a--d-le--u--። d_______ k_________ a___________ d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-። --------------------------------- donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
พวกเธออยากไปร้านกาแฟไหม? ና--ካ---ት-ዱ-ደ---? ና_ ካ_ ክ___ ደ____ ና- ካ- ክ-ከ- ደ-ኹ-? ---------------- ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? 0
na--------̱e-----a-i-e--h--n-። n_____ k_______ a___________ n-b-’- k-h-e-i-i a-i-e-e-̱-n-። ------------------------------ nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -