คู่มือสนทนา

th ต้องการ / อยาก   »   ti ገለ ደለየ

71 [เจ็ดสิบเอ็ด]

ต้องการ / อยาก

ต้องการ / อยาก

71 [ሰብዓንሓደን]

71 [sebi‘aniḥadeni]

ገለ ደለየ

gele deleye

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทีกรินยา เล่น มากกว่า
พวกเธอ อยากทำอะไร? እን-ይ-ደሊኹም? እ___ ደ____ እ-ታ- ደ-ኹ-? ---------- እንታይ ደሊኹም? 0
g--e d----e g___ d_____ g-l- d-l-y- ----------- gele deleye
พวกเธอ อยากเล่นฟุตบอลไหม? ኩዑ- ክት--ቱ-ደ-ኹ-? ኩ__ ክ____ ደ____ ኩ-ሶ ክ-ጻ-ቱ ደ-ኹ-? --------------- ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? 0
g--e -eleye g___ d_____ g-l- d-l-y- ----------- gele deleye
พวกเธออยากไปหา เพื่อน ๆ ไหม? ኣዕ-ኽ ክትበጽሑ ደሊ--? ኣ___ ክ____ ደ____ ኣ-ሩ- ክ-በ-ሑ ደ-ኹ-? ---------------- ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? 0
i-ita-i-d--īẖ-mi? i______ d________ i-i-a-i d-l-h-u-i- ------------------ initayi delīẖumi?
ต้องการ / อยาก ደለየ ደ__ ደ-የ --- ደለየ 0
in----- de-ī-̱um-? i______ d________ i-i-a-i d-l-h-u-i- ------------------ initayi delīẖumi?
ผม / ดิฉัน ไม่อยากมาสาย ዶ--የ--መጽ- ኣይደለ--። ዶ___ ክ___ ኣ______ ዶ-ጊ- ክ-ጽ- ኣ-ደ-ኹ-። ----------------- ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። 0
i-i-ayi-de-ī--umi? i______ d________ i-i-a-i d-l-h-u-i- ------------------ initayi delīẖumi?
ผม / ดิฉัน ไม่อยากไปที่นั่น ና-- ---- -ይደለ--። ና__ ክ___ ኣ______ ና-ኡ ክ-ይ- ኣ-ደ-ኹ-። ---------------- ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። 0
ku‘-so ----ts--we-u ---ī-̱u-i? k_____ k___________ d________ k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i- ------------------------------ ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
ผม / ดิฉัน ต้องการกลับบ้าน ናብ-ገዛ -ኸይ- -ል-። ና_ ገ_ ክ___ ደ___ ና- ገ- ክ-ይ- ደ-የ- --------------- ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። 0
k---s- --ti----wet- --l-ẖu--? k_____ k___________ d________ k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i- ------------------------------ ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
ผม / ดิฉัน ต้องการอยู่บ้าน ኣብ -----ርፍ ---። ኣ_ ገ_ ክ___ ደ___ ኣ- ገ- ክ-ር- ደ-የ- --------------- ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። 0
ku‘--- k--i---awet- del-ẖ--i? k_____ k___________ d________ k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i- ------------------------------ ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
ผม / ดิฉัน ต้องการอยู่คนเดียว በይ-ይ----- -ልየ። በ___ ክ___ ደ___ በ-ነ- ክ-ው- ደ-የ- -------------- በይነይ ክኸውን ደልየ። 0
a--r---- kit-b---’i-̣---el-ẖ--i? a______ k___________ d________ a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i- --------------------------------- a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
คุณอยากอยู่ที่นี่ไหม? ኣ-ዚ-ክት-----ሊኻ--ኻ? ኣ__ ክ____ ደ__ ዲ__ ኣ-ዚ ክ-ተ-ፍ ደ-ኻ ዲ-? ----------------- ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? 0
a‘i-uh-i ---i---s--ḥ- delīẖ-mi? a______ k___________ d________ a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i- --------------------------------- a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
คุณอยากทานอาหารที่นี่ไหม? ኣ-ዚ--ይንካ----ል- ደሊ-? ኣ__ ኮ___ ክ____ ደ___ ኣ-ዚ ኮ-ን- ክ-በ-ዕ ደ-ኻ- ------------------- ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? 0
a‘iruẖi-k-tibets----u-de----u-i? a______ k___________ d________ a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i- --------------------------------- a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
คุณอยากนอนที่นี่ไหม? ኣ-ዚ --ድ-ስ-ደ--? ኣ__ ክ____ ደ___ ኣ-ዚ ክ-ድ-ስ ደ-ኻ- -------------- ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? 0
d--e-e d_____ d-l-y- ------ deleye
คุณต้องการเดินทางพรุ่งนี้ไหม ครับ / คะ? ጽባ- ዲ-ም-ክትብ-- --ኹም-? ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ? ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ብ-ሱ ደ-ኹ- ? -------------------- ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? 0
d--eye d_____ d-l-y- ------ deleye
คุณต้องการอยู่ถึงพรุ่งนี้ไหม ครับ / คะ ? ክሳብ-ጽባሕ--ኺ--ክትጸን- -ሊኹም ? ክ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ? ክ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ጸ-ሑ ደ-ኹ- ? ------------------------ ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? 0
d--eye d_____ d-l-y- ------ deleye
คุณต้องการจ่ายเงินพรุ่งนี้ไหม ครับ / คะ? ሕ---ጽ-ሕ ዲኹ- -ት----ደሊ--። ሕ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ____ ሕ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ከ-ሉ ደ-ኹ-። ----------------------- ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። 0
d--i-ī-e--i--ts’--------ele-̱--i። d_______ k_________ a___________ d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-። --------------------------------- donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
พวกเธออยากไปดิสโก้ไหม? ና---ስኮ--ት-ዱ -ሊ----ኹም? ና_ ዲ__ ክ___ ደ___ ዲ___ ና- ዲ-ኮ ክ-ከ- ደ-ኹ- ዲ-ም- --------------------- ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? 0
d--i--ye-kimet----- ---d-leh--n-። d_______ k_________ a___________ d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-። --------------------------------- donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
พวกเธออยากไปดูหนังไหม? ናብ------ትከዱ-ደ-ኹ-? ና_ ሲ__ ክ___ ደ____ ና- ሲ-ማ ክ-ከ- ደ-ኹ-? ----------------- ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? 0
d-n-g-y----met-’--- ----e-eh-u-i። d_______ k_________ a___________ d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-። --------------------------------- donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
พวกเธออยากไปร้านกาแฟไหม? ናብ -ፈ-ክት----ሊኹም? ና_ ካ_ ክ___ ደ____ ና- ካ- ክ-ከ- ደ-ኹ-? ---------------- ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? 0
nab--u--i---y-d-----d-l---un-። n_____ k_______ a___________ n-b-’- k-h-e-i-i a-i-e-e-̱-n-። ------------------------------ nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -