คุณอยากสูบบุหรี่ไหม? |
ክ-ት-- -------ም?
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ት-ኹ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
0
ge---m-f-ta-i
g___ m_______
g-l- m-f-t-w-
-------------
gele mifitawi
|
คุณอยากสูบบุหรี่ไหม?
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
gele mifitawi
|
คุณอยากเต้นรำไหม? |
ክ-ስ-ስዑ-ደሊኹ----ም?
ክ_____ ደ___ ዲ___
ክ-ስ-ስ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
----------------
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
0
g------fita-i
g___ m_______
g-l- m-f-t-w-
-------------
gele mifitawi
|
คุณอยากเต้นรำไหม?
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
gele mifitawi
|
คุณอยากไปเดินเล่นไหม? |
ክ-ዛ-- ------ኹ-?
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ዛ-ሩ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
0
kit-t-k---- d-l-ẖ-mi d----m-?
k_________ d_______ d______
k-t-t-k-h-u d-l-h-u-i d-h-u-i-
------------------------------
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
คุณอยากไปเดินเล่นไหม?
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน อยากจะสูบบุหรี่ |
ኣነ--ትክኽ ደ-የ።
ኣ_ ክ___ ደ___
ኣ- ክ-ክ- ደ-የ-
------------
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
0
kit-ti---̱- ---ī-̱u-i-dī---mi?
k_________ d_______ d______
k-t-t-k-h-u d-l-h-u-i d-h-u-i-
------------------------------
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน อยากจะสูบบุหรี่
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
คุณอยากได้บุหรี่สักมวนไหม? |
ሽ-----ኻ---?
ሽ__ ደ__ ዲ__
ሽ-ራ ደ-ኻ ዲ-?
-----------
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
0
ki--t-kiẖ---e-ī--u----īẖ--i?
k_________ d_______ d______
k-t-t-k-h-u d-l-h-u-i d-h-u-i-
------------------------------
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
คุณอยากได้บุหรี่สักมวนไหม?
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
เขาอยากได้ไฟแช็ก |
ንሱ -ወል--ደል----።
ን_ መ___ ደ__ ኣ__
ን- መ-ል- ደ-ዩ ኣ-።
---------------
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
0
kiti--‘-s--u -e----um- dīh-u-i?
k___________ d_______ d______
k-t-s-‘-s-‘- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-------------------------------
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
เขาอยากได้ไฟแช็ก
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน อยากดื่มอะไรหน่อย |
ገ---ሰቲ -ልየ።
ገ_ ክ__ ደ___
ገ- ክ-ቲ ደ-የ-
-----------
ገለ ክሰቲ ደልየ።
0
k-t-si‘---‘- d-lī---mi-d---u--?
k___________ d_______ d______
k-t-s-‘-s-‘- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-------------------------------
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน อยากดื่มอะไรหน่อย
ገለ ክሰቲ ደልየ።
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน อยากทานอะไรหน่อย |
ገለ---ል- ደ--።
ገ_ ክ___ ደ___
ገ- ክ-ል- ደ-የ-
------------
ገለ ክበልዕ ደልየ።
0
ki-i-i‘i---u-de--------d-ẖ---?
k___________ d_______ d______
k-t-s-‘-s-‘- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-------------------------------
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน อยากทานอะไรหน่อย
ገለ ክበልዕ ደልየ።
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน อยากพักผ่อนหน่อย |
ቅ-- ከ-ር- -ልየ።
ቅ__ ከ___ ደ___
ቅ-ብ ከ-ር- ደ-የ-
-------------
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
0
kiti-a-----d-lī-̱u---d----m-?
k_________ d_______ d______
k-t-z-w-r- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-----------------------------
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน อยากพักผ่อนหน่อย
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน อยากถามอะไรคุณหน่อย |
ገ----ተ-ም ደ--።
ገ_ ክ____ ደ___
ገ- ክ-ተ-ም ደ-የ-
-------------
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
0
k--i--w--u d---h---i-d-h--mi?
k_________ d_______ d______
k-t-z-w-r- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-----------------------------
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน อยากถามอะไรคุณหน่อย
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน อยากขอร้องอะไรคุณหน่อย |
ገ-------ም-ደል-።
ገ_ ክ_____ ደ___
ገ- ክ-ም-ኩ- ደ-የ-
--------------
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
0
k-t--aw-r- d--īẖumi-dī-̱--i?
k_________ d_______ d______
k-t-z-w-r- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-----------------------------
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน อยากขอร้องอะไรคุณหน่อย
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน อยากจะเลี้ยงคุณ |
ኣብ ሓደ-ነ-----ድ-ኩም-ደ--።
ኣ_ ሓ_ ነ__ ክ_____ ደ___
ኣ- ሓ- ነ-ር ክ-ድ-ኩ- ደ-የ-
---------------------
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
0
an--ki-ik-ẖ---el---።
a__ k_______ d______
a-e k-t-k-h-i d-l-y-።
---------------------
ane kitikiẖi deliye።
|
ผม / ดิฉัน อยากจะเลี้ยงคุณ
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
ane kitikiẖi deliye።
|
คุณจะรับอะไรดี ครับ / คะ? |
እ-ታይ ት--ዩ?
እ___ ት____
እ-ታ- ት-ል-?
----------
እንታይ ትደልዩ?
0
a-- k---k-h-- --liy-።
a__ k_______ d______
a-e k-t-k-h-i d-l-y-።
---------------------
ane kitikiẖi deliye።
|
คุณจะรับอะไรดี ครับ / คะ?
እንታይ ትደልዩ?
ane kitikiẖi deliye።
|
คุณจะรับกาแฟไหม ครับ / คะ? |
ቡን-ደሊ-ም---ም ?
ቡ_ ደ___ ኢ__ ?
ቡ- ደ-ኹ- ኢ-ም ?
-------------
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
0
an- ---iki--i --l---።
a__ k_______ d______
a-e k-t-k-h-i d-l-y-።
---------------------
ane kitikiẖi deliye።
|
คุณจะรับกาแฟไหม ครับ / คะ?
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
ane kitikiẖi deliye።
|
หรือว่าคุณจะรับชาดี ครับ / คะ? |
ወይ-ሲ ሻ--ይሕሸ-ም-?
ወ_ ሲ ሻ_ ይ____ ?
ወ- ሲ ሻ- ይ-ሸ-ም ?
---------------
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
0
s--g--a-de--h-- -īh-a?
s______ d_____ d____
s-i-a-a d-l-h-a d-h-a-
----------------------
shigara delīẖa dīẖa?
|
หรือว่าคุณจะรับชาดี ครับ / คะ?
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
shigara delīẖa dīẖa?
|
เราอยากจะขับรถกลับบ้าน |
ን-------- ደሊና።
ን__ ክ____ ደ___
ን-ዛ ክ-ከ-ድ ደ-ና-
--------------
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
0
sh--a---d--īh-a -ī--a?
s______ d_____ d____
s-i-a-a d-l-h-a d-h-a-
----------------------
shigara delīẖa dīẖa?
|
เราอยากจะขับรถกลับบ้าน
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
shigara delīẖa dīẖa?
|
คุณ ต้องการรถแท็กซี่ไหม? |
ታክ----ም---ኹ- ?
ታ__ ዲ__ ደ___ ?
ታ-ሲ ዲ-ም ደ-ኹ- ?
--------------
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
0
s-igar----lī-̱a-dī-̱a?
s______ d_____ d____
s-i-a-a d-l-h-a d-h-a-
----------------------
shigara delīẖa dīẖa?
|
คุณ ต้องการรถแท็กซี่ไหม?
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
shigara delīẖa dīẖa?
|
พวกเขาอยากโทรศัพท์ |
ክ-ድው- ---ም ---።
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ድ-ሉ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
0
n-s---e-el-‘- deliyu-a-o።
n___ m_______ d_____ a___
n-s- m-w-l-‘- d-l-y- a-o-
-------------------------
nisu meweli‘ī deliyu alo።
|
พวกเขาอยากโทรศัพท์
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
nisu meweli‘ī deliyu alo።
|