คู่มือสนทนา

th ในห้องครัว   »   ti ኣብ ክሽነ

19 [สิบเก้า]

ในห้องครัว

ในห้องครัว

19 [ዓሰርተትሽዓተ]

19 [‘aseritetishi‘ate]

ኣብ ክሽነ

abi kishine

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทีกรินยา เล่น มากกว่า
คุณมีห้องครัวใหม่ใช่ไหม ครับ / คะ? ሓ-ሽ--ሽ--ኣ-ካ---? ሓ__ ክ__ ኣ__ ድ__ ሓ-ሽ ክ-ነ ኣ-ካ ድ-? --------------- ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ? 0
abi--i--ine a__ k______ a-i k-s-i-e ----------- abi kishine
วันนี้คุณอยากจะทำอาหารอะไรครับ / คะ? እን-ይ-ዓይነት------ትሰ-ሕ--ሊኻ-ሎሚ? እ___ ዓ___ ም__ ክ____ ደ__ ሎ__ እ-ታ- ዓ-ነ- ም-ቢ ክ-ሰ-ሕ ደ-ኻ ሎ-? --------------------------- እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ? 0
a-- -i-hine a__ k______ a-i k-s-i-e ----------- abi kishine
คุณใช้ไฟฟ้าหรือแก๊สทำอาหาร? ብ---ሪ--ወይ ብጋ--ዲኻ -ግቢ-----? ብ_____ ወ_ ብ__ ዲ_ ም__ ት____ ብ-ለ-ሪ- ወ- ብ-ዝ ዲ- ም-ቢ ት-ር-? -------------------------- ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ? 0
ḥa----i--i-h-ne ---k---iyu? ḥ______ k______ a____ d____ h-a-i-h- k-s-i-e a-e-a d-y-? ---------------------------- ḥadishi kishine aleka diyu?
ผม / ดิฉัน ควรจะหั่นหัวหอมดีไหม ครับ / คะ? ነ--ሽጉ-- --ክመት--? ነ_ ሽ___ ዶ ክ___ ? ነ- ሽ-ር- ዶ ክ-ት- ? ---------------- ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ? 0
ḥa---h- ----i---ale-- --y-? ḥ______ k______ a____ d____ h-a-i-h- k-s-i-e a-e-a d-y-? ---------------------------- ḥadishi kishine aleka diyu?
ผม / ดิฉัน ควรจะปอกมันฝรั่งดีไหม ครับ / คะ? ነ- ድ---ዶ ክ--ጦ? ነ_ ድ__ ዶ ክ____ ነ- ድ-ሽ ዶ ክ-ል-? -------------- ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ? 0
ḥad-shi--i-hi---a-eka diyu? ḥ______ k______ a____ d____ h-a-i-h- k-s-i-e a-e-a d-y-? ---------------------------- ḥadishi kishine aleka diyu?
ผม / ดิฉัน ควรจะ ล้างผักกาดหอมดีไหม ครับ / คะ? ነ- ሳ-- ዶ ክሓጽ-? ነ_ ሳ__ ዶ ክ____ ነ- ሳ-ጣ ዶ ክ-ጽ-? -------------- ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ? 0
i-i-ayi---yinet---i---- -i--se----i--elīẖ---o-ī? i______ ‘_______ m_____ k_________ d_____ l____ i-i-a-i ‘-y-n-t- m-g-b- k-t-s-r-h-i d-l-h-a l-m-? ------------------------------------------------- initayi ‘ayineti migibī kitiseriḥi delīẖa lomī?
แก้วน้ำอยู่ที่ไหน? እ-ም-ብርጭቆ-ት---ይ--ለ-? እ__ ብ_____ ኣ__ ኣ___ እ-ም ብ-ጭ-ታ- ኣ-ይ ኣ-ው- ------------------- እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው? 0
ini-ayi -a--n----m-g-bī-kit-se----i-de--h-a-lo--? i______ ‘_______ m_____ k_________ d_____ l____ i-i-a-i ‘-y-n-t- m-g-b- k-t-s-r-h-i d-l-h-a l-m-? ------------------------------------------------- initayi ‘ayineti migibī kitiseriḥi delīẖa lomī?
จานชามอยู่ที่ไหน? እ- -ቕሑ--ግ- ----ኣ-? እ_ ኣ______ ኣ__ ኣ__ እ- ኣ-ሑ-ም-ቢ ኣ-ይ ኣ-? ------------------ እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ? 0
in------‘ay-ne---mi--bī-kit-se-i--- d--īẖa l-mī? i______ ‘_______ m_____ k_________ d_____ l____ i-i-a-i ‘-y-n-t- m-g-b- k-t-s-r-h-i d-l-h-a l-m-? ------------------------------------------------- initayi ‘ayineti migibī kitiseriḥi delīẖa lomī?
ช้อนส้อมและมีดอยู่ที่ไหน? ፋ--ታ--ማ--፣-----ኣበይ --? ፋ____ ማ___ ወ__ ኣ__ ኣ__ ፋ-ከ-፣ ማ-ካ- ወ-ተ ኣ-ይ ኣ-? ---------------------- ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ? 0
b---l--ir-k- wey--b-g--- dīh-- mig--ī-----ri--i? b___________ w___ b_____ d___ m_____ t________ b-’-l-t-r-k- w-y- b-g-z- d-h-a m-g-b- t-s-r-h-i- ------------------------------------------------ bi’ēletirīki weyi bigazi dīẖa migibī tiseriḥi?
คุณมีที่เปิดกระป๋องไหม ครับ / คะ? መኽፈ- -----ለ- ድ-? መ___ ታ__ ኣ__ ድ__ መ-ፈ- ታ-ካ ኣ-ካ ድ-? ---------------- መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ? 0
bi----t--ī-i ---i biga-i-d-h-a-mi-ib- t---rih-i? b___________ w___ b_____ d___ m_____ t________ b-’-l-t-r-k- w-y- b-g-z- d-h-a m-g-b- t-s-r-h-i- ------------------------------------------------ bi’ēletirīki weyi bigazi dīẖa migibī tiseriḥi?
คุณมีที่เปิดขวดไหม ครับ / คะ? መኽፈቲ -ርሙ----ካ ዲ-? መ___ ጥ___ ኣ__ ዲ__ መ-ፈ- ጥ-ሙ- ኣ-ካ ዲ-? ----------------- መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ? 0
bi-ēle---ī-- w--i bi-az- ---̱a m-g--- -----iḥ-? b___________ w___ b_____ d___ m_____ t________ b-’-l-t-r-k- w-y- b-g-z- d-h-a m-g-b- t-s-r-h-i- ------------------------------------------------ bi’ēletirīki weyi bigazi dīẖa migibī tiseriḥi?
คุณมีที่ดึงจุกก๊อกไหม ครับ / คะ? መኽፈ--ነ-ት -ለ--ድ-? መ___ ነ__ ኣ__ ድ__ መ-ፈ- ነ-ት ኣ-ካ ድ-? ---------------- መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ? 0
netī s-ig-r--ī--o--i--ti-- ? n___ s________ d_ k_______ ? n-t- s-i-u-i-ī d- k-m-t-r- ? ---------------------------- netī shiguritī do kimetiro ?
คุณกำลังต้มซุปในหม้อใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ? መ-- ----ድ-ቲ-ዲ- ተብስ-? መ__ ኣ__ ድ__ ዲ_ ተ____ መ-ቕ ኣ-ዚ ድ-ቲ ዲ- ተ-ስ-? -------------------- መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል? 0
n-tī--h-g-ritī do --me-i-- ? n___ s________ d_ k_______ ? n-t- s-i-u-i-ī d- k-m-t-r- ? ---------------------------- netī shiguritī do kimetiro ?
คุณกำลังทอดปลาในกระทะใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ? እቲ ዓሳ-ኣብዚ-ባዴላ‘- -------? እ_ ዓ_ ኣ__ ባ____ ዲ_ ተ____ እ- ዓ- ኣ-ዚ ባ-ላ-ዚ ዲ- ተ-ስ-? ------------------------ እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ? 0
n-tī shi-u-i-ī -o----eti-o ? n___ s________ d_ k_______ ? n-t- s-i-u-i-ī d- k-m-t-r- ? ---------------------------- netī shiguritī do kimetiro ?
คุณกำลังย่างผักบนเตาย่างนี้ใช่ไหม ครับ / คะ? እ- ኣ--ል--ኣብዚ ምጥበሲ-ዲኻ--ጠብሶ? እ_ ኣ____ ኣ__ ም___ ዲ_ ተ____ እ- ኣ-ም-ቲ ኣ-ዚ ም-በ- ዲ- ተ-ብ-? -------------------------- እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ? 0
n-t--d-nis-i-d- ---’e-i-’o? n___ d______ d_ k__________ n-t- d-n-s-i d- k-k-e-i-’-? --------------------------- netī dinishi do kik’elit’o?
ผม / ดิฉัน กำลังตั้งโต๊ะ ኣነ-ን- ጣውላ-የ-- -የ። ኣ_ ን_ ጣ__ የ__ እ__ ኣ- ን- ጣ-ላ የ-ሎ እ-። ----------------- ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ። 0
ne-ī--i-ish--d----k-e-it-o? n___ d______ d_ k__________ n-t- d-n-s-i d- k-k-e-i-’-? --------------------------- netī dinishi do kik’elit’o?
นี่คือมีด ส้อมและช้อน ኣብዚ --ን--ርኬ-ን --ካ-----። ኣ__ ካ__ ፋ____ ማ___ ኣ___ ኣ-ዚ ካ-ን ፋ-ኬ-ን ማ-ካ- ኣ-ው- ----------------------- ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው። 0
net----n-shi -o --k--lit-o? n___ d______ d_ k__________ n-t- d-n-s-i d- k-k-e-i-’-? --------------------------- netī dinishi do kik’elit’o?
นี่คือแก้วน้ำ จานและกระดาษเช็ดปาก ኣብ- -----ትን-ሸ--ታ-ን መ-ረዝ--ኣ-ው። ኣ__ ብ______ ሸ_____ መ____ ኣ___ ኣ-ዚ ብ-ጭ-ታ-ን ሸ-ኒ-ት- መ-ረ-ን ኣ-ው- ----------------------------- ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው። 0
n--ī --l-t’a ---k-ḥ----i-o? n___ s______ d_ k__________ n-t- s-l-t-a d- k-h-a-s-i-o- ---------------------------- netī salat’a do kiḥats’ibo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -