คู่มือสนทนา

th การขนส่งมวลชน   »   el Αστική συγκοινωνία

36 [สามสิบหก]

การขนส่งมวลชน

การขนส่งมวลชน

36 [τριάντα έξι]

36 [triánta éxi]

Αστική συγκοινωνία

Astikḗ synkoinōnía

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กรีก เล่น มากกว่า
ป้ายรถโดยสารอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? Π-ύ είν-- - στά----ου λε--ο-ε-ου; Π__ ε____ η σ____ τ__ λ__________ Π-ύ ε-ν-ι η σ-ά-η τ-υ λ-ω-ο-ε-ο-; --------------------------------- Πού είναι η στάση του λεωφορείου; 0
Ast-k- ---k-in-nía A_____ s__________ A-t-k- s-n-o-n-n-a ------------------ Astikḗ synkoinōnía
รถเมล์คันไหนไปกลางเมือง ครับ / คะ? Π--ο -----ρ--ο ---ι -το κέ----; Π___ λ________ π___ σ__ κ______ Π-ι- λ-ω-ο-ε-ο π-ε- σ-ο κ-ν-ρ-; ------------------------------- Ποιο λεωφορείο πάει στο κέντρο; 0
Astik--sy---in-nía A_____ s__________ A-t-k- s-n-o-n-n-a ------------------ Astikḗ synkoinōnía
ผม / ดิฉัน ต้องไปสายไหน ครับ / คะ? Π-ια γ--μμ--π-έ-ει να π-ρω; Π___ γ_____ π_____ ν_ π____ Π-ι- γ-α-μ- π-έ-ε- ν- π-ρ-; --------------------------- Ποια γραμμή πρέπει να πάρω; 0
Po----na--ē-s-á-- --u-l--p---eíou? P__ e____ ē s____ t__ l___________ P-ú e-n-i ē s-á-ē t-u l-ō-h-r-í-u- ---------------------------------- Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถไหม ครับ / คะ? Π---ει--α -ά---μ-τ---βί--σ-; Π_____ ν_ κ___ μ____________ Π-έ-ε- ν- κ-ν- μ-τ-π-β-β-σ-; ---------------------------- Πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση; 0
P-ú------ --st-s- to- l-ōp--r--o-? P__ e____ ē s____ t__ l___________ P-ú e-n-i ē s-á-ē t-u l-ō-h-r-í-u- ---------------------------------- Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถที่ไหน ครับ / คะ? Πού-π-έπει-να--ά-ω ------β-β-ση; Π__ π_____ ν_ κ___ μ____________ Π-ύ π-έ-ε- ν- κ-ν- μ-τ-π-β-β-σ-; -------------------------------- Πού πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση; 0
P------a- ē st-sē-t----eōp---e--u? P__ e____ ē s____ t__ l___________ P-ú e-n-i ē s-á-ē t-u l-ō-h-r-í-u- ---------------------------------- Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
ตั๋วรถราคาเท่าไร ครับ / คะ? Πόσο-κο-τί--ι --- -ι---ήριο; Π___ κ_______ έ__ ε_________ Π-σ- κ-σ-ί-ε- έ-α ε-σ-τ-ρ-ο- ---------------------------- Πόσο κοστίζει ένα εισιτήριο; 0
P---------o---- p--- --o ként--? P___ l_________ p___ s__ k______ P-i- l-ō-h-r-í- p-e- s-o k-n-r-? -------------------------------- Poio leōphoreío páei sto kéntro?
กี่ป้ายก่อนจะถึงกลางเมือง ครับ / คะ? Π-σ-ς-στ--ει---ίνα--μ--ρ--το-κ---ρ-; Π____ σ______ ε____ μ____ τ_ κ______ Π-σ-ς σ-ά-ε-ς ε-ν-ι μ-χ-ι τ- κ-ν-ρ-; ------------------------------------ Πόσες στάσεις είναι μέχρι το κέντρο; 0
Poio-l--p-o--í- p-ei s----é-t--? P___ l_________ p___ s__ k______ P-i- l-ō-h-r-í- p-e- s-o k-n-r-? -------------------------------- Poio leōphoreío páei sto kéntro?
คุณต้องลงรถที่นี่ ครับ / ค่ะ Πρ---ι να---τ-β--- εδ-. Π_____ ν_ κ_______ ε___ Π-έ-ε- ν- κ-τ-β-τ- ε-ώ- ----------------------- Πρέπει να κατέβετε εδώ. 0
Poio --ōpho-----p--i-----kéntro? P___ l_________ p___ s__ k______ P-i- l-ō-h-r-í- p-e- s-o k-n-r-? -------------------------------- Poio leōphoreío páei sto kéntro?
คุณต้องลงข้างหลัง ครับ / ค่ะ Π-έ--- ν------β------ό-----πί---πό---. Π_____ ν_ κ_______ α__ τ__ π___ π_____ Π-έ-ε- ν- κ-τ-β-τ- α-ό τ-ν π-σ- π-ρ-α- -------------------------------------- Πρέπει να κατέβετε από την πίσω πόρτα. 0
Poia--r--m--pré-e- -a ---ō? P___ g_____ p_____ n_ p____ P-i- g-a-m- p-é-e- n- p-r-? --------------------------- Poia grammḗ prépei na párō?
อีกห้านาทีรถไฟขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ Ο--πόμ---ς---ρ-ός το--μ-τρ- έ--ετ-- -ε---λεπ-ά. Ο ε_______ σ_____ τ__ μ____ έ______ σ_ 5 λ_____ Ο ε-ό-ε-ο- σ-ρ-ό- τ-υ μ-τ-ό έ-χ-τ-ι σ- 5 λ-π-ά- ----------------------------------------------- Ο επόμενος συρμός του μετρό έρχεται σε 5 λεπτά. 0
Po-- gr---- prép---na----ō? P___ g_____ p_____ n_ p____ P-i- g-a-m- p-é-e- n- p-r-? --------------------------- Poia grammḗ prépei na párō?
อีกสิบนาทีรถรางขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ Το ε--μεν--τρ-----χε-α--σε-10 --π-ά. Τ_ ε______ τ___ έ______ σ_ 1_ λ_____ Τ- ε-ό-ε-ο τ-α- έ-χ-τ-ι σ- 1- λ-π-ά- ------------------------------------ Το επόμενο τραμ έρχεται σε 10 λεπτά. 0
Poi--g-a--- p-épe--na-----? P___ g_____ p_____ n_ p____ P-i- g-a-m- p-é-e- n- p-r-? --------------------------- Poia grammḗ prépei na párō?
อีกสิบห้านาทีรถเมล์คันต่อไปจะมา ครับ / คะ Τ- ε-όμ-νο--ε-φο-είο -ρ-ετα---ε-1- λ-πτά. Τ_ ε______ λ________ έ______ σ_ 1_ λ_____ Τ- ε-ό-ε-ο λ-ω-ο-ε-ο έ-χ-τ-ι σ- 1- λ-π-ά- ----------------------------------------- Το επόμενο λεωφορείο έρχεται σε 15 λεπτά. 0
Prép-i-na-k-nō met-pi-íb---? P_____ n_ k___ m____________ P-é-e- n- k-n- m-t-p-b-b-s-? ---------------------------- Prépei na kánō metepibíbasē?
รถไฟใต้ดินเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? Πό-ε--ν-χω----- τ--ε-τα--ς -υ-μ-ς τ---μ-τρό; Π___ α_______ ο τ_________ σ_____ τ__ μ_____ Π-τ- α-α-ω-ε- ο τ-λ-υ-α-ο- σ-ρ-ό- τ-υ μ-τ-ό- -------------------------------------------- Πότε αναχωρεί ο τελευταίος συρμός του μετρό; 0
Prép----a-ká-----t-pib-b-s-? P_____ n_ k___ m____________ P-é-e- n- k-n- m-t-p-b-b-s-? ---------------------------- Prépei na kánō metepibíbasē?
รถรางเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? Π-τ- -ναχωρε- -----λε-ταί--τρ-μ; Π___ α_______ τ_ τ________ τ____ Π-τ- α-α-ω-ε- τ- τ-λ-υ-α-ο τ-α-; -------------------------------- Πότε αναχωρεί το τελευταίο τραμ; 0
Pr-p---n----nō m-tep-bíb--ē? P_____ n_ k___ m____________ P-é-e- n- k-n- m-t-p-b-b-s-? ---------------------------- Prépei na kánō metepibíbasē?
รถเมล์เที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? Π-τ--αν--ωρε- τ--τ---υτ-ί---εωφορ-ίο; Π___ α_______ τ_ τ________ λ_________ Π-τ- α-α-ω-ε- τ- τ-λ-υ-α-ο λ-ω-ο-ε-ο- ------------------------------------- Πότε αναχωρεί το τελευταίο λεωφορείο; 0
P---pr-p-i na ká----e-epi-íb-sē? P__ p_____ n_ k___ m____________ P-ú p-é-e- n- k-n- m-t-p-b-b-s-? -------------------------------- Poú prépei na kánō metepibíbasē?
คุณมีตั๋วรถไหม ครับ / คะ? Έχ-τε-----τή-ιο; Έ____ ε_________ Έ-ε-ε ε-σ-τ-ρ-ο- ---------------- Έχετε εισιτήριο; 0
Poú----p-i-n- k-------e--bí-a-ē? P__ p_____ n_ k___ m____________ P-ú p-é-e- n- k-n- m-t-p-b-b-s-? -------------------------------- Poú prépei na kánō metepibíbasē?
ตั๋วรถหรือ? ไม่มี ผม / ดิฉันไม่มีตั๋วรถ ครับ / คะ Ε----ή--ο- - Ό--------έ-ω. Ε_________ – Ό___ δ__ έ___ Ε-σ-τ-ρ-ο- – Ό-ι- δ-ν έ-ω- -------------------------- Εισιτήριο; – Όχι, δεν έχω. 0
P-ú prépe- -a--án--metepi-----ē? P__ p_____ n_ k___ m____________ P-ú p-é-e- n- k-n- m-t-p-b-b-s-? -------------------------------- Poú prépei na kánō metepibíbasē?
งั้นคุณต้องเสียค่าปรับ ครับ / คะ Τ-τε -ρέπ-ι -α -λ-ρ---τε-πρόστ---. Τ___ π_____ ν_ π________ π________ Τ-τ- π-έ-ε- ν- π-η-ώ-ε-ε π-ό-τ-μ-. ---------------------------------- Τότε πρέπει να πληρώσετε πρόστιμο. 0
P-s--ko-t---- -na-------ri-? P___ k_______ é__ e_________ P-s- k-s-í-e- é-a e-s-t-r-o- ---------------------------- Póso kostízei éna eisitḗrio?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -