คู่มือสนทนา

th การทำงาน   »   el Εργασία

55 [ห้าสิบห้า]

การทำงาน

การทำงาน

55 [πενήντα πέντε]

55 [penḗnta pénte]

Εργασία

Ergasía

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กรีก เล่น มากกว่า
คุณทำอาชีพอะไร ครับ / คะ? Τι--ου-ε-ά---νετ-; Τ_ δ______ κ______ Τ- δ-υ-ε-ά κ-ν-τ-; ------------------ Τι δουλειά κάνετε; 0
Er--s-a E______ E-g-s-a ------- Ergasía
สามีดิฉันเป็นแพทย์คะ Ο ά-τ-ας μο------ι γιατ-ός. Ο ά_____ μ__ ε____ γ_______ Ο ά-τ-α- μ-υ ε-ν-ι γ-α-ρ-ς- --------------------------- Ο άντρας μου είναι γιατρός. 0
E-g-s-a E______ E-g-s-a ------- Ergasía
ดิฉันทำงานเป็นนางพยาบาล วันละสองสามชั่วโมง Εγ--δουλε-- -------ρ-- τ----μ--- ως -οσο-ό-α. Ε__ δ______ λ____ ώ___ τ__ η____ ω_ ν________ Ε-ώ δ-υ-ε-ω λ-γ-ς ώ-ε- τ-ν η-έ-α ω- ν-σ-κ-μ-. --------------------------------------------- Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα. 0
T- do-------á----? T_ d______ k______ T- d-u-e-á k-n-t-? ------------------ Ti douleiá kánete?
อีกไม่นานเราจะได้รับเงินบำนาญ Κ-ν-εύου-ε--α β-ο-μ- σ---ύντ-ξ-. Κ_________ ν_ β_____ σ_ σ_______ Κ-ν-ε-ο-μ- ν- β-ο-μ- σ- σ-ν-α-η- -------------------------------- Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη. 0
Ti d-u-ei- ----t-? T_ d______ k______ T- d-u-e-á k-n-t-? ------------------ Ti douleiá kánete?
แต่ภาษีสูงมาก Α--ά--- -όρ---είν-ι---ηλο-. Α___ ο_ φ____ ε____ υ______ Α-λ- ο- φ-ρ-ι ε-ν-ι υ-η-ο-. --------------------------- Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί. 0
T- ---lei- k---te? T_ d______ k______ T- d-u-e-á k-n-t-? ------------------ Ti douleiá kánete?
และค่าประกันสุขภาพก็สูง Κ-ι---ι---ι-----φά--ι- είναι δ-π--η-ή. Κ__ η ι______ α_______ ε____ δ________ Κ-ι η ι-τ-ι-ή α-φ-λ-ι- ε-ν-ι δ-π-ν-ρ-. -------------------------------------- Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή. 0
O-ánt-a- m-u -í-ai g-atró-. O á_____ m__ e____ g_______ O á-t-a- m-u e-n-i g-a-r-s- --------------------------- O ántras mou eínai giatrós.
หนู อยากเป็นอะไรในอนาคต? Τι θ-λ--ς -α-γί-ε-ς-όταν --γ----ε-ς; Τ_ θ_____ ν_ γ_____ ό___ μ__________ Τ- θ-λ-ι- ν- γ-ν-ι- ό-α- μ-γ-λ-σ-ι-; ------------------------------------ Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις; 0
O-á--r-s-mo---í-ai--ia--ós. O á_____ m__ e____ g_______ O á-t-a- m-u e-n-i g-a-r-s- --------------------------- O ántras mou eínai giatrós.
ผม♂ / หนู♀ อยากเป็นวิศวกร Θ- -θ--- να -ίνω μηχ--ι---. Θ_ ή____ ν_ γ___ μ_________ Θ- ή-ε-α ν- γ-ν- μ-χ-ν-κ-ς- --------------------------- Θα ήθελα να γίνω μηχανικός. 0
O----ras ----e-n---g-at--s. O á_____ m__ e____ g_______ O á-t-a- m-u e-n-i g-a-r-s- --------------------------- O ántras mou eínai giatrós.
ผม♂ / หนู♀ อยากศึกษาต่อที่มหาวิทยาลัย Θέ-ω να-σ--υ-άσω --- --ν--ιστ--ιο. Θ___ ν_ σ_______ σ__ π____________ Θ-λ- ν- σ-ο-δ-σ- σ-ο π-ν-π-σ-ή-ι-. ---------------------------------- Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο. 0
E-ṓ d-ule-- ---es-ṓ-es t-- ē-éra -----sok--a. E__ d______ l____ ṓ___ t__ ē____ ō_ n________ E-ṓ d-u-e-ō l-g-s ṓ-e- t-n ē-é-a ō- n-s-k-m-. --------------------------------------------- Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
ผม♂ / ดิฉัน♀ เป็นพนักงานฝึกหัด Κ-ν--τ-- πρακ-ικ--μ--. Κ___ τ__ π_______ μ___ Κ-ν- τ-ν π-α-τ-κ- μ-υ- ---------------------- Κάνω την πρακτική μου. 0
Eg- do---úō l-ge--ṓ-es-tē- -mé-a -- no---óm-. E__ d______ l____ ṓ___ t__ ē____ ō_ n________ E-ṓ d-u-e-ō l-g-s ṓ-e- t-n ē-é-a ō- n-s-k-m-. --------------------------------------------- Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
ผม♂ / ดิฉัน♀ มีรายได้ไม่มาก Δε- --άζ--πο--ά. Δ__ β____ π_____ Δ-ν β-ά-ω π-λ-ά- ---------------- Δεν βγάζω πολλά. 0
E-- ----eúō--íg-s -r---tēn---ér- ō------kó--. E__ d______ l____ ṓ___ t__ ē____ ō_ n________ E-ṓ d-u-e-ō l-g-s ṓ-e- t-n ē-é-a ō- n-s-k-m-. --------------------------------------------- Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
ผม♂ / ดิฉัน♀ ฝึกงานอยู่ต่างประเทศ Κ----μία π--κ-ι-ή-στ---ξωτ-ρι--. Κ___ μ__ π_______ σ__ ε_________ Κ-ν- μ-α π-α-τ-κ- σ-ο ε-ω-ε-ι-ό- -------------------------------- Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό. 0
K-nteú---- -a-bgo--e--- s----xē. K_________ n_ b_____ s_ s_______ K-n-e-o-m- n- b-o-m- s- s-n-a-ē- -------------------------------- Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
นี่คือหัวหน้าของ ผม / ดิฉัน Αυ----ε---ι-τ--αφε--ι-ό--ου. Α____ ε____ τ_ α_______ μ___ Α-τ-ς ε-ν-ι τ- α-ε-τ-κ- μ-υ- ---------------------------- Αυτός είναι το αφεντικό μου. 0
Ko---úou-e n- --o--- -- sýn----. K_________ n_ b_____ s_ s_______ K-n-e-o-m- n- b-o-m- s- s-n-a-ē- -------------------------------- Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
ผม / ดิฉัน มีเพื่อนร่วมงานที่ดี Έχω κα--ύ- --να--λ-ους. Έ__ κ_____ σ___________ Έ-ω κ-λ-ύ- σ-ν-δ-λ-ο-ς- ----------------------- Έχω καλούς συναδέλφους. 0
K-n-e---m- n- bg--me ---sý-ta-ē. K_________ n_ b_____ s_ s_______ K-n-e-o-m- n- b-o-m- s- s-n-a-ē- -------------------------------- Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
เราไปทานข้าวเที่ยงที่โรงอาหารเสมอ Τ- --σ--έρ- π-γ--ν-υμ- -άν-α-στη- -α-----. Τ_ μ_______ π_________ π____ σ___ κ_______ Τ- μ-σ-μ-ρ- π-γ-ί-ο-μ- π-ν-α σ-η- κ-ν-ί-α- ------------------------------------------ Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα. 0
Al-- oi ---ro--e--a---------. A___ o_ p_____ e____ y_______ A-l- o- p-ó-o- e-n-i y-s-l-í- ----------------------------- Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
ผม / ดิฉัน กำลังมองหางาน Ψ-χν--γι- -ο---ιά. Ψ____ γ__ δ_______ Ψ-χ-ω γ-α δ-υ-ε-ά- ------------------ Ψάχνω για δουλειά. 0
A-lá--- p-ó--i --nai---s--oí. A___ o_ p_____ e____ y_______ A-l- o- p-ó-o- e-n-i y-s-l-í- ----------------------------- Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
ผม / ดิฉัน ว่างงานมาหนึ่งปีแล้ว Είμαι -δη --α-χ--ν--ά-ερ-ο-. Ε____ ή__ έ__ χ____ ά_______ Ε-μ-ι ή-η έ-α χ-ό-ο ά-ε-γ-ς- ---------------------------- Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος. 0
A--á-oi-p--r-- eín-- yps-lo-. A___ o_ p_____ e____ y_______ A-l- o- p-ó-o- e-n-i y-s-l-í- ----------------------------- Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
ที่ประเทศนี้มีคนว่างงานจำนวนมาก Σ- --τ--τ- χώρ- ----------π---ολικ- π-λλ-ί-άνε--οι. Σ_ α___ τ_ χ___ υ_______ υ_________ π_____ ά_______ Σ- α-τ- τ- χ-ρ- υ-ά-χ-υ- υ-ε-β-λ-κ- π-λ-ο- ά-ε-γ-ι- --------------------------------------------------- Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι. 0
Ka--ē i--ri-ḗ-a-ph--ei--e-nai dapa---ḗ. K__ ē i______ a________ e____ d________ K-i ē i-t-i-ḗ a-p-á-e-a e-n-i d-p-n-r-. --------------------------------------- Kai ē iatrikḗ aspháleia eínai dapanērḗ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -