คู่มือสนทนา

th การทำงาน   »   el Εργασία

55 [ห้าสิบห้า]

การทำงาน

การทำงาน

55 [πενήντα πέντε]

55 [penḗnta pénte]

Εργασία

Ergasía

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กรีก เล่น มากกว่า
คุณทำอาชีพอะไร ครับ / คะ? Τ--δο-λ-ιά-κ-νετε; Τ_ δ______ κ______ Τ- δ-υ-ε-ά κ-ν-τ-; ------------------ Τι δουλειά κάνετε; 0
Er----a E______ E-g-s-a ------- Ergasía
สามีดิฉันเป็นแพทย์คะ Ο-άν-ρ-ς --υ --ν-- -ι-τ-ό-. Ο ά_____ μ__ ε____ γ_______ Ο ά-τ-α- μ-υ ε-ν-ι γ-α-ρ-ς- --------------------------- Ο άντρας μου είναι γιατρός. 0
Er--s-a E______ E-g-s-a ------- Ergasía
ดิฉันทำงานเป็นนางพยาบาล วันละสองสามชั่วโมง Ε-ώ -----ύ- --γ---ώ--ς -η- η-έ-α -ς------ό-α. Ε__ δ______ λ____ ώ___ τ__ η____ ω_ ν________ Ε-ώ δ-υ-ε-ω λ-γ-ς ώ-ε- τ-ν η-έ-α ω- ν-σ-κ-μ-. --------------------------------------------- Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα. 0
T--dou-eiá-k--ete? T_ d______ k______ T- d-u-e-á k-n-t-? ------------------ Ti douleiá kánete?
อีกไม่นานเราจะได้รับเงินบำนาญ Κ---εύουμ--να -γ--μ-----σ----ξη. Κ_________ ν_ β_____ σ_ σ_______ Κ-ν-ε-ο-μ- ν- β-ο-μ- σ- σ-ν-α-η- -------------------------------- Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη. 0
T- doulei- -á-et-? T_ d______ k______ T- d-u-e-á k-n-t-? ------------------ Ti douleiá kánete?
แต่ภาษีสูงมาก Αλ-ά-οι ----ι ε-ν---υ----ί. Α___ ο_ φ____ ε____ υ______ Α-λ- ο- φ-ρ-ι ε-ν-ι υ-η-ο-. --------------------------- Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί. 0
T- doul--á k-n--e? T_ d______ k______ T- d-u-e-á k-n-t-? ------------------ Ti douleiá kánete?
และค่าประกันสุขภาพก็สูง Κα--- -ατ-ικ- -σ-άλε-- -ί-αι δαπ----ή. Κ__ η ι______ α_______ ε____ δ________ Κ-ι η ι-τ-ι-ή α-φ-λ-ι- ε-ν-ι δ-π-ν-ρ-. -------------------------------------- Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή. 0
O-á-t-a- --- --na- g----ós. O á_____ m__ e____ g_______ O á-t-a- m-u e-n-i g-a-r-s- --------------------------- O ántras mou eínai giatrós.
หนู อยากเป็นอะไรในอนาคต? Τ- θ-λ--ς-ν----νε-ς -τα----γ-λώ-ε-ς; Τ_ θ_____ ν_ γ_____ ό___ μ__________ Τ- θ-λ-ι- ν- γ-ν-ι- ό-α- μ-γ-λ-σ-ι-; ------------------------------------ Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις; 0
O á-tra- -ou --n---g---r--. O á_____ m__ e____ g_______ O á-t-a- m-u e-n-i g-a-r-s- --------------------------- O ántras mou eínai giatrós.
ผม♂ / หนู♀ อยากเป็นวิศวกร Θ--ή---α να -ί----η--νικ--. Θ_ ή____ ν_ γ___ μ_________ Θ- ή-ε-α ν- γ-ν- μ-χ-ν-κ-ς- --------------------------- Θα ήθελα να γίνω μηχανικός. 0
O-á-t-as --- -ína- ---t-ó-. O á_____ m__ e____ g_______ O á-t-a- m-u e-n-i g-a-r-s- --------------------------- O ántras mou eínai giatrós.
ผม♂ / หนู♀ อยากศึกษาต่อที่มหาวิทยาลัย Θ-λω--α -π-υδ--ω-σ---π-ν-π--τήμ--. Θ___ ν_ σ_______ σ__ π____________ Θ-λ- ν- σ-ο-δ-σ- σ-ο π-ν-π-σ-ή-ι-. ---------------------------------- Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο. 0
E----ou-e-- l-ge- ---s --n-ēméra-----os----a. E__ d______ l____ ṓ___ t__ ē____ ō_ n________ E-ṓ d-u-e-ō l-g-s ṓ-e- t-n ē-é-a ō- n-s-k-m-. --------------------------------------------- Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
ผม♂ / ดิฉัน♀ เป็นพนักงานฝึกหัด Κά-- -η--πρ--τ-κ-----. Κ___ τ__ π_______ μ___ Κ-ν- τ-ν π-α-τ-κ- μ-υ- ---------------------- Κάνω την πρακτική μου. 0
E----o-l-ú----g---ṓ--s t-- ----- -s---s---m-. E__ d______ l____ ṓ___ t__ ē____ ō_ n________ E-ṓ d-u-e-ō l-g-s ṓ-e- t-n ē-é-a ō- n-s-k-m-. --------------------------------------------- Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
ผม♂ / ดิฉัน♀ มีรายได้ไม่มาก Δεν βγ-ζω --λλ-. Δ__ β____ π_____ Δ-ν β-ά-ω π-λ-ά- ---------------- Δεν βγάζω πολλά. 0
Eg- -ou---ō--í-e- ṓ------n -mé-a-ōs -o-ok---. E__ d______ l____ ṓ___ t__ ē____ ō_ n________ E-ṓ d-u-e-ō l-g-s ṓ-e- t-n ē-é-a ō- n-s-k-m-. --------------------------------------------- Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
ผม♂ / ดิฉัน♀ ฝึกงานอยู่ต่างประเทศ Κ-----ί-------ι-ή--το--ξωτ--ι--. Κ___ μ__ π_______ σ__ ε_________ Κ-ν- μ-α π-α-τ-κ- σ-ο ε-ω-ε-ι-ό- -------------------------------- Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό. 0
K-----ou-e n- b-o-me -e -ý---x-. K_________ n_ b_____ s_ s_______ K-n-e-o-m- n- b-o-m- s- s-n-a-ē- -------------------------------- Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
นี่คือหัวหน้าของ ผม / ดิฉัน Αυ----εί-αι -- ----τ-κό -ο-. Α____ ε____ τ_ α_______ μ___ Α-τ-ς ε-ν-ι τ- α-ε-τ-κ- μ-υ- ---------------------------- Αυτός είναι το αφεντικό μου. 0
Kon--úo-m- -- ----me----sý-tax-. K_________ n_ b_____ s_ s_______ K-n-e-o-m- n- b-o-m- s- s-n-a-ē- -------------------------------- Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
ผม / ดิฉัน มีเพื่อนร่วมงานที่ดี Έ-ω-κ---ύ--σ-ν--έ-φ--ς. Έ__ κ_____ σ___________ Έ-ω κ-λ-ύ- σ-ν-δ-λ-ο-ς- ----------------------- Έχω καλούς συναδέλφους. 0
K-------me-na---oú-- se--ýnt-xē. K_________ n_ b_____ s_ s_______ K-n-e-o-m- n- b-o-m- s- s-n-a-ē- -------------------------------- Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
เราไปทานข้าวเที่ยงที่โรงอาหารเสมอ Τ- μ---μέ---πηγαίνο-μ---ά-τ- -την κ--τί-α. Τ_ μ_______ π_________ π____ σ___ κ_______ Τ- μ-σ-μ-ρ- π-γ-ί-ο-μ- π-ν-α σ-η- κ-ν-ί-α- ------------------------------------------ Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα. 0
All--oi p-ór-- -í----yps-lo-. A___ o_ p_____ e____ y_______ A-l- o- p-ó-o- e-n-i y-s-l-í- ----------------------------- Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
ผม / ดิฉัน กำลังมองหางาน Ψ-χ-ω-για -ο----ά. Ψ____ γ__ δ_______ Ψ-χ-ω γ-α δ-υ-ε-ά- ------------------ Ψάχνω για δουλειά. 0
Al-- o---h-ro- e-nai-----loí. A___ o_ p_____ e____ y_______ A-l- o- p-ó-o- e-n-i y-s-l-í- ----------------------------- Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
ผม / ดิฉัน ว่างงานมาหนึ่งปีแล้ว Είμαι ------α------ --ερ-ο-. Ε____ ή__ έ__ χ____ ά_______ Ε-μ-ι ή-η έ-α χ-ό-ο ά-ε-γ-ς- ---------------------------- Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος. 0
A--á oi -----i --n-- ---ē-o-. A___ o_ p_____ e____ y_______ A-l- o- p-ó-o- e-n-i y-s-l-í- ----------------------------- Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
ที่ประเทศนี้มีคนว่างงานจำนวนมาก Σ----τή--- χ-ρα-υ-----υν --ερ--λ-κά---λ-οί-ά-ε--οι. Σ_ α___ τ_ χ___ υ_______ υ_________ π_____ ά_______ Σ- α-τ- τ- χ-ρ- υ-ά-χ-υ- υ-ε-β-λ-κ- π-λ-ο- ά-ε-γ-ι- --------------------------------------------------- Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι. 0
K-- ē-iatr-kḗ a--há--ia--------a-a-ē--. K__ ē i______ a________ e____ d________ K-i ē i-t-i-ḗ a-p-á-e-a e-n-i d-p-n-r-. --------------------------------------- Kai ē iatrikḗ aspháleia eínai dapanērḗ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -