คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? |
Ա-տ--ո---ց----ացա՞-:
Ա_________ ո________
Ա-տ-բ-ւ-ի- ո-շ-ց-՞-:
--------------------
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
0
p--m-n-v-rvat-ut--un
p___________________
p-y-a-a-o-v-t-u-’-u-
--------------------
paymanavorvatsut’yun
|
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ?
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
paymanavorvatsut’yun
|
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ |
Ես կես ժա- --զ ս-աս---:
Ե_ կ__ ժ__ ք__ ս_______
Ե- կ-ս ժ-մ ք-զ ս-ա-ե-ի-
-----------------------
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
0
p-yman-vorva-s-t’-un
p___________________
p-y-a-a-o-v-t-u-’-u-
--------------------
paymanavorvatsut’yun
|
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
paymanavorvatsut’yun
|
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? |
Շա---կ-- հեռ--ո- չու-ե-ս:
Շ_______ հ______ չ_______
Շ-ր-ա-ա- հ-ռ-խ-ս չ-ւ-ե-ս-
-------------------------
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
0
A---b--it-’-us-------r
A__________ u_________
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
|
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ?
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
Avtobusits’ ushats’a՞r
|
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! |
Մ-ո-ս ----մ ---ա-ա- -ղ--:
Մ____ ա____ ճ______ ե____
Մ-ո-ս ա-գ-մ ճ-տ-պ-հ ե-ի-:
-------------------------
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
0
A--ob-si--- --hats’a՞r
A__________ u_________
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
|
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ!
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
Avtobusits’ ushats’a՞r
|
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! |
Մ-ո-ս-անգամ----սի վեր--ու:
Մ____ ա____ տ____ վ_______
Մ-ո-ս ա-գ-մ տ-ք-ի վ-ր-ր-ւ-
--------------------------
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
0
A---b---ts--us-a--’--r
A__________ u_________
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
|
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ!
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
Avtobusits’ ushats’a՞r
|
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! |
Մյ-ւս----ամ ա---ևան----եր-ր-ւ:
Մ____ ա____ ա________ վ_______
Մ-ո-ս ա-գ-մ ա-ձ-և-ն-ց վ-ր-ր-ւ-
------------------------------
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
0
Y-- kes z--- --yez-spas-t-’i
Y__ k__ z___ k____ s________
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
|
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ!
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
Yes kes zham k’yez spasets’i
|
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ |
Վաղը-ե- ---- եմ:
Վ___ ե_ ա___ ե__
Վ-ղ- ե- ա-ա- ե-:
----------------
Վաղը ես ազատ եմ:
0
Yes-kes ---m-k---z--------’i
Y__ k__ z___ k____ s________
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
|
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ
Վաղը ես ազատ եմ:
Yes kes zham k’yez spasets’i
|
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? |
Վա---հա--իպ-՞ն-:
Վ___ հ__________
Վ-ղ- հ-ն-ի-ե-ն-:
----------------
Վաղը հանդիպե՞նք:
0
Y-s--e- -ham---y-z-s-a----’i
Y__ k__ z___ k____ s________
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
|
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ?
Վաղը հանդիպե՞նք:
Yes kes zham k’yez spasets’i
|
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ |
Նե-իր--ց-վո- վաղը չե- կար--:
Ն_____ ց____ վ___ չ__ կ_____
Ն-ր-ր- ց-վ-ք վ-ղ- չ-մ կ-ր-ղ-
----------------------------
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
0
S----hak---her-a-h-s ch-u-e-s
S_________ h________ c_______
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
|
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
|
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? |
Իս--ա-- --բ---կի-ակ----- -- -լանն-ր ո-նե--:
Ի__ ա__ շ___________ ի__ ո_ պ______ ո______
Ի-կ ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- ի-չ ո- պ-ա-ն-ր ո-ն-՞-:
-------------------------------------------
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
0
Sha--hak-n--erra--os --’-ne-s
S_________ h________ c_______
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
|
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ?
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
|
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? |
Թ-՞------ պայ-ա----ր--- --:
Թ__ ա____ պ____________ ե__
Թ-՞ ա-դ-ն պ-յ-ա-ա-ո-վ-ծ ե-:
---------------------------
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
0
Sh---ha-a---e-ra-h-s--h’u-e՞s
S_________ h________ c_______
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
|
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
|
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ |
Ես -ռ-ջ-ր-ու---մ ա-ս-շաբաթ--ի--կ- հ----պե-:
Ե_ ա_________ ե_ ա__ շ___________ հ________
Ե- ա-ա-ա-կ-ւ- ե- ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- հ-ն-ի-ե-:
-------------------------------------------
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
0
M--s-an-a- chsh-a-a---e--ir
M___ a____ c________ y_____
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
|
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
Myus angam chshtapah yeghir
|
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? |
Զ-ո----ջույ- -նե-ն-:
Զ___________ ա______
Զ-ո-ա-ն-ո-յ- ա-ե-ն-:
--------------------
Զբոսախնջույք անե՞նք:
0
Myus----am ch-htapah yeg--r
M___ a____ c________ y_____
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
|
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ?
Զբոսախնջույք անե՞նք:
Myus angam chshtapah yeghir
|
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? |
Ծ-վ-- --ա՞--:
Ծ____ գ______
Ծ-վ-փ գ-ա-ն-:
-------------
Ծովափ գնա՞նք:
0
M-us--ngam chsht-p-h-y-ghir
M___ a____ c________ y_____
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
|
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ?
Ծովափ գնա՞նք:
Myus angam chshtapah yeghir
|
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? |
Գ-ա՞նք-դեպ- լե-նե--:
Գ_____ դ___ լ_______
Գ-ա-ն- դ-պ- լ-ռ-ե-ը-
--------------------
Գնա՞նք դեպի լեռները:
0
Myus ang---tak’si v--t-’-u
M___ a____ t_____ v_______
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
|
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ?
Գնա՞նք դեպի լեռները:
Myus angam tak’si verts’ru
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน |
Ե- կվե----մ--եզ-գր-ս---ակի-:
Ե_ կ_______ ք__ գ___________
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ գ-ա-ե-յ-կ-ց-
----------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
0
M-us ---am-ta--s- ---t-’ru
M___ a____ t_____ v_______
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
Myus angam tak’si verts’ru
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน |
Ես--վ-րց-ե----զ-տ-ից:
Ե_ կ_______ ք__ տ____
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ տ-ի-:
---------------------
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
0
M-u- a-gam -a------er--’-u
M___ a____ t_____ v_______
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
Myus angam tak’si verts’ru
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร |
Ես---եր-ն-մ--ե- ա-տո----ի կա--ա-ի-:
Ե_ կ_______ ք__ ա________ կ________
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ ա-տ-բ-ւ-ի կ-ն-ա-ի-:
-----------------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
0
M--s--nga--a---r--a--ts’-ve-ts-ru
M___ a____ a____________ v_______
M-u- a-g-m a-d-r-v-n-t-’ v-r-s-r-
---------------------------------
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
|