คู่มือสนทนา

th คำแสดงความเป็นเจ้าของ   »   hy սեռական հոլով

99 [เก้าสิบเก้า]

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

99 [իննսունինը]

99 [innsuniny]

սեռական հոլով

serrakan holov

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาร์เมเนีย เล่น มากกว่า
แมวของแฟน♀ ผม իմ-ը---րո--ո- -ատուն ի_ ը_________ կ_____ ի- ը-կ-ր-ւ-ո- կ-տ-ւ- -------------------- իմ ընկերուհու կատուն 0
s--ra--n-hol-v s_______ h____ s-r-a-a- h-l-v -------------- serrakan holov
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน իմ----ե-ոջ--ու-ը ի_ ը______ շ____ ի- ը-կ-ր-ջ շ-ւ-ը ---------------- իմ ընկերոջ շունը 0
s-rrakan -o--v s_______ h____ s-r-a-a- h-l-v -------------- serrakan holov
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน ի--եր-խա--րի -------ն-րը ի_ ե________ խ__________ ի- ե-ե-ա-ե-ի խ-ղ-լ-ք-ե-ը ------------------------ իմ երեխաների խաղալիքները 0
im --ker-----a--n i_ y_______ k____ i- y-k-r-h- k-t-n ----------------- im ynkeruhu katun
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน Սա -մ աշ--տ-կ-ի վե---կ-ւն--: Ս_ ի_ ա________ վ________ է_ Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ի վ-ր-ր-ո-ն է- ---------------------------- Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է: 0
i- y-k--uh- --t-n i_ y_______ k____ i- y-k-r-h- k-t-n ----------------- im ynkeruhu katun
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน Ս---- -շխ--ակց--------քե-ան--: Ս_ ի_ ա____________ մ______ է_ Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ո-հ-ւ մ-ք-ն-ն է- ------------------------------ Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է: 0
i---------u--a-un i_ y_______ k____ i- y-k-r-h- k-t-n ----------------- im ynkeruhu katun
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน Ս- ---ա-խ---կ-ո-հո--ա--ատ-նքն--: Ս_ ի_ ա____________ ա________ է_ Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ո-հ-ւ ա-խ-տ-ն-ն է- -------------------------------- Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է: 0
i- -nk-r-j---uny i_ y______ s____ i- y-k-r-j s-u-y ---------------- im ynkeroj shuny
กระดุมของเสื้อหายหลุด Վ--ն-շ----- ---ակ- պոկվ----: Վ__________ կ_____ պ_____ է_ Վ-ր-ա-ա-ի-ի կ-ճ-կ- պ-կ-ա- է- ---------------------------- Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է: 0
im----e-------ny i_ y______ s____ i- y-k-r-j s-u-y ---------------- im ynkeroj shuny
กุญแจโรงรถหายไป Ավ--տնակ- -----ի- ---ել--: Ա________ բ______ կ____ է_ Ա-տ-տ-ա-ի բ-ն-լ-ն կ-ր-լ է- -------------------------- Ավտոտնակի բանալին կորել է: 0
im-yn------s-u-y i_ y______ s____ i- y-k-r-j s-u-y ---------------- im ynkeroj shuny
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย Դ--եկ---ի -ա---ա-գիչը փ-ա--լ է: Դ________ հ__________ փ_____ է_ Դ-ր-կ-ո-ի հ-մ-կ-ր-ի-ը փ-ա-ե- է- ------------------------------- Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է: 0
i- -e---h---r- --a--a------ry i_ y__________ k_____________ i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r- ----------------------------- im yerekhaneri khaghalik’nery
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง? Ա-ջ-- ծ--ղ-ե---ո----ր---: Ա____ ծ_______ ո_____ ե__ Ա-ջ-ա ծ-ո-ն-ր- ո-ք-՞- ե-: ------------------------- Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են: 0
i- ye--kha---- -h----l-k’nery i_ y__________ k_____________ i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r- ----------------------------- im yerekhaneri khaghalik’nery
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร? Ի՞-չպես ----ղ--մ-ձե- -նող--ր- տ--ն-գնալ: Ի______ կ____ ե_ ձ__ ծ_______ տ___ գ____ Ի-ն-պ-ս կ-ր-ղ ե- ձ-ր ծ-ո-ն-ր- տ-ւ- գ-ա-: ---------------------------------------- Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ: 0
i----rek-a-----k-a-halik’n-ry i_ y__________ k_____________ i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r- ----------------------------- im yerekhaneri khaghalik’nery
บ้านอยู่ตรงสุดถนน Տ---ը----վու----փո-ոցի-վ-ր--ւ-: Տ____ գ______ է փ_____ վ_______ Տ-ւ-ը գ-ն-ո-մ է փ-ղ-ց- վ-ր-ո-մ- ------------------------------- Տունը գտնվում է փողոցի վերջում: 0
Sa -m-a-hkh-t-k-s’i-ve-a--un e S_ i_ a____________ v_______ e S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e ------------------------------ Sa im ashkhatakts’i verarkun e
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร? Ի՞---ե- --------մ --եցա-ի--- --յր-քաղ--ը: Ի______ է կ______ Շ_________ մ___________ Ի-ն-պ-ս է կ-չ-ո-մ Շ-ե-ա-ի-յ- մ-յ-ա-ա-ա-ը- ----------------------------------------- Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը: 0
Sa-im-a-hk-atak--’--ve-ar--- e S_ i_ a____________ v_______ e S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e ------------------------------ Sa im ashkhatakts’i verarkun e
หนังสือชื่ออะไร? Ի՞ն-պ-ս է գրք--վ-ր-ա----: Ի______ է գ___ վ_________ Ի-ն-պ-ս է գ-ք- վ-ր-ա-ի-ը- ------------------------- Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը: 0
S- -m a---h--a-ts-i-ver-r----e S_ i_ a____________ v_______ e S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e ------------------------------ Sa im ashkhatakts’i verarkun e
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร? Ի-նչ-ե--ե--հա-և-ն-ե-ի----խ-ն-րի ա-ու-ները: Ի______ ե_ հ_________ ե________ ա_________ Ի-ն-պ-ս ե- հ-ր-ա-ն-ր- ե-ե-ա-ե-ի ա-ո-ն-ե-ը- ------------------------------------------ Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները: 0
Sa-i- as-k----k-s’uh- m---ye----e S_ i_ a______________ m________ e S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e --------------------------------- Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร? Ե-րբ--ն ե--խանե-ի-դ-րոցա-ան--րձակ--------: Ե___ ե_ ե________ դ________ ա_____________ Ե-ր- ե- ե-ե-ա-ե-ի դ-ր-ց-կ-ն ա-ձ-կ-ւ-դ-ե-ը- ------------------------------------------ Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները: 0
S--i----hk-a--k--------------a--e S_ i_ a______________ m________ e S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e --------------------------------- Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง? Ե-րբ-են -ժշ-- բ---ա- --մե--: Ե___ ե_ բ____ բ_____ ժ______ Ե-ր- ե- բ-շ-ի բ-ց-ա- ժ-մ-ր-: ---------------------------- Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը: 0
S--im -s---a-akt--u-- ---’ye-an e S_ i_ a______________ m________ e S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e --------------------------------- Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร? Ե՞-- -- թ-նգա-ա----ա-մ-ն--ա--ր-: Ե___ ե_ թ________ բ_____ ժ______ Ե-ր- ե- թ-ն-ա-ա-ի բ-ց-ա- ժ-մ-ր-: -------------------------------- Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը: 0
Sa--- -sh----akt-’--- -shkhata---n e S_ i_ a______________ a___________ e S- i- a-h-h-t-k-s-u-u a-h-h-t-n-’- e ------------------------------------ Sa im ashkhatakts’uhu ashkhatank’n e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -