แมวของแฟน♀ ผม |
قط- ص----ي.
___ ص______
-ط- ص-ي-ت-.
------------
قطة صديقتي.
0
q-------ad---t-.
q_____ ṣ________
q-ṭ-a- ṣ-d-q-t-.
----------------
qiṭṭat ṣadīqatī.
|
แมวของแฟน♀ ผม
قطة صديقتي.
qiṭṭat ṣadīqatī.
|
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน |
ك-ب --ي-ي.
___ ص_____
-ل- ص-ي-ي-
-----------
كلب صديقي.
0
kal---a--qī.
k___ ṣ______
k-l- ṣ-d-q-.
------------
kalb ṣadīqī.
|
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน
كلب صديقي.
kalb ṣadīqī.
|
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน |
أ---ب أ-فالي.
_____ أ______
-ل-ا- أ-ف-ل-.
--------------
ألعاب أطفالي.
0
a---- -ṭf---.
a____ a______
a-‘-b a-f-l-.
-------------
al‘āb aṭfālī.
|
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน
ألعاب أطفالي.
al‘āb aṭfālī.
|
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน |
ه-ا -ع-----ي--.
ه__ م___ ز_____
ه-ا م-ط- ز-ي-ي-
---------------
هذا معطف زميلي.
0
hā--ā --‘ṭ-f -am-lī.
h____ m_____ z______
h-d-ā m-‘-a- z-m-l-.
--------------------
hādhā ma‘ṭaf zamīlī.
|
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน
هذا معطف زميلي.
hādhā ma‘ṭaf zamīlī.
|
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน |
ه-ه س---ة زميلي.
ه__ س____ ز_____
ه-ه س-ا-ة ز-ي-ي-
----------------
هذه سيارة زميلي.
0
hā--i----ay--rat----īlī.
h______ s_______ z______
h-d-i-i s-y-ā-a- z-m-l-.
------------------------
hādhihi sayyārat zamīlī.
|
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน
هذه سيارة زميلي.
hādhihi sayyārat zamīlī.
|
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน |
ه-- هو -مل زم---ي.
ه__ ه_ ع__ ز______
ه-ا ه- ع-ل ز-ل-ئ-.
------------------
هذا هو عمل زملائي.
0
hād-ā --wa--amal --ma-ā’-.
h____ h___ ‘____ z________
h-d-ā h-w- ‘-m-l z-m-l-’-.
--------------------------
hādhā huwa ‘amal zumalā’ī.
|
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน
هذا هو عمل زملائي.
hādhā huwa ‘amal zumalā’ī.
|
กระดุมของเสื้อหายหลุด |
ز--ا--م-----قط-.
__ ا_____ ا_____
-ر ا-ق-ي- ا-ق-ع-
-----------------
زر القميص انقطع.
0
zi-r-a----m-- i-q----.
z___ a_______ i_______
z-r- a---a-ī- i-q-ṭ-‘-
----------------------
zirr al-qamīṣ inqaṭa‘.
|
กระดุมของเสื้อหายหลุด
زر القميص انقطع.
zirr al-qamīṣ inqaṭa‘.
|
กุญแจโรงรถหายไป |
-ق-ت---تاح-ا--ر-ب.
____ م____ ا______
-ق-ت م-ت-ح ا-م-آ-.
-------------------
فقدت مفتاح المرآب.
0
f-qa-t--m---ā- a-------b.
f______ m_____ a_________
f-q-d-u m-f-ā- a---a-’-b-
-------------------------
faqadtu miftāḥ al-mar’āb.
|
กุญแจโรงรถหายไป
فقدت مفتاح المرآب.
faqadtu miftāḥ al-mar’āb.
|
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย |
حا--ب -ل-د-ر-مع--.
_____ ا_____ م____
-ا-و- ا-م-ي- م-ط-.
-------------------
حاسوب المدير معطل.
0
ḥ-s---a------- ----ṭ--l.
ḥ____ a_______ m________
ḥ-s-b a---u-ī- m-‘-ṭ-a-.
------------------------
ḥāsūb al-mudīr mu‘aṭṭal.
|
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย
حاسوب المدير معطل.
ḥāsūb al-mudīr mu‘aṭṭal.
|
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง? |
م- --- ----- -لفتا-؟
__ ه__ و____ ا______
-ن ه-ا و-ل-ا ا-ف-ا-؟
---------------------
من هما والدا الفتاة؟
0
m-n-h--- wāli-a--l----ā-?
m__ h___ w_____ a________
m-n h-m- w-l-d- a---a-ā-?
-------------------------
man humā wālida al-fatāh?
|
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง?
من هما والدا الفتاة؟
man humā wālida al-fatāh?
|
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร? |
ك-ف-أص--إ-ى--نزل ---ديها؟
___ أ__ إ__ م___ و_______
-ي- أ-ل إ-ى م-ز- و-ل-ي-ا-
--------------------------
كيف أصل إلى منزل والديها؟
0
k---- --il-il- --nzi- -ā---ayh-?
k____ a___ i__ m_____ w_________
k-y-a a-i- i-ā m-n-i- w-l-d-y-ā-
--------------------------------
kayfa aṣil ilā manzil wālidayhā?
|
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร?
كيف أصل إلى منزل والديها؟
kayfa aṣil ilā manzil wālidayhā?
|
บ้านอยู่ตรงสุดถนน |
-ل------ج-- ف--أ-ف- الش-رع.
_____ م____ ف_ أ___ ا______
-ل-ي- م-ج-د ف- أ-ف- ا-ش-ر-.
----------------------------
البيت موجود في أسفل الشارع.
0
a--bay-----jūd-f- --fa---l-s--r--.
a______ m_____ f_ a____ a_________
a---a-t m-w-ū- f- a-f-l a---h-r-‘-
----------------------------------
al-bayt mawjūd fī asfal al-shāri‘.
|
บ้านอยู่ตรงสุดถนน
البيت موجود في أسفل الشارع.
al-bayt mawjūd fī asfal al-shāri‘.
|
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร? |
ما هي-عا--ة-سو---ا؟
م_ ه_ ع____ س______
م- ه- ع-ص-ة س-ي-ر-؟
-------------------
ما هي عاصمة سويسرا؟
0
m--hi---ṣi--t --wīsrā?
m_ h_ ‘______ s_______
m- h- ‘-ṣ-m-t s-w-s-ā-
----------------------
mā hi ‘āṣimat suwīsrā?
|
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร?
ما هي عاصمة سويسرا؟
mā hi ‘āṣimat suwīsrā?
|
หนังสือชื่ออะไร? |
-- -- عن-ا- ----اب؟
__ ه_ ع____ ا______
-ا ه- ع-و-ن ا-ك-ا-؟
--------------------
ما هو عنوان الكتاب؟
0
mā -uw---un-ā---l-ki-ā-?
m_ h___ ‘_____ a________
m- h-w- ‘-n-ā- a---i-ā-?
------------------------
mā huwa ‘unwān al-kitāb?
|
หนังสือชื่ออะไร?
ما هو عنوان الكتاب؟
mā huwa ‘unwān al-kitāb?
|
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร? |
-ا--ي-أسم-ء--ولاد -لج-ر--؟
__ ه_ أ____ أ____ ا_______
-ا ه- أ-م-ء أ-ل-د ا-ج-ر-ن-
---------------------------
ما هي أسماء أولاد الجيران؟
0
m- h- as--- awl-d--l-j--ā-?
m_ h_ a____ a____ a________
m- h- a-m-’ a-l-d a---ī-ā-?
---------------------------
mā hi asmā’ awlād al-jīrān?
|
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร?
ما هي أسماء أولاد الجيران؟
mā hi asmā’ awlād al-jīrān?
|
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร? |
-تى ت--أ عطل-----ر---لأط---؟
___ ت___ ع___ م____ ا_______
-ت- ت-د- ع-ل- م-ا-س ا-أ-ف-ل-
-----------------------------
متى تبدأ عطلة مدارس الأطفال؟
0
mat--t--d-’ ‘--lat --dā----al-a--āl?
m___ t_____ ‘_____ m______ a________
m-t- t-b-a- ‘-ṭ-a- m-d-r-s a---ṭ-ā-?
------------------------------------
matā tabda’ ‘uṭlat madāris al-aṭfāl?
|
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร?
متى تبدأ عطلة مدارس الأطفال؟
matā tabda’ ‘uṭlat madāris al-aṭfāl?
|
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง? |
ما -ي-أ--ا- مراج-ة-ا-ط-ي-؟
__ ه_ أ____ م_____ ا______
-ا ه- أ-ق-ت م-ا-ع- ا-ط-ي-؟
---------------------------
ما هي أوقات مراجعة الطبيب؟
0
mā--i a--āt-mur----at-al-ṭ--īb?
m_ h_ a____ m________ a________
m- h- a-q-t m-r-j-‘-t a---a-ī-?
-------------------------------
mā hi awqāt murāja‘at al-ṭabīb?
|
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง?
ما هي أوقات مراجعة الطبيب؟
mā hi awqāt murāja‘at al-ṭabīb?
|
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร? |
---ه------- ----ة ا-م---؟
__ ه_ أ____ ز____ ا______
-ا ه- أ-ق-ت ز-ا-ة ا-م-ح-؟
--------------------------
ما هي أوقات زيارة المتحف؟
0
m--h--aw----zi-ā-at-al-mat---?
m_ h_ a____ z______ a_________
m- h- a-q-t z-y-r-t a---a-ḥ-f-
------------------------------
mā hi awqāt ziyārat al-matḥaf?
|
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร?
ما هي أوقات زيارة المتحف؟
mā hi awqāt ziyārat al-matḥaf?
|