แมวของแฟน♀ ผม |
ق-- ------.
___ ص______
-ط- ص-ي-ت-.
------------
قطة صديقتي.
0
q--ṭa- ṣ--ī-a--.
q_____ ṣ________
q-ṭ-a- ṣ-d-q-t-.
----------------
qiṭṭat ṣadīqatī.
|
แมวของแฟน♀ ผม
قطة صديقتي.
qiṭṭat ṣadīqatī.
|
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน |
------يقي.
___ ص_____
-ل- ص-ي-ي-
-----------
كلب صديقي.
0
k-l--ṣa--q-.
k___ ṣ______
k-l- ṣ-d-q-.
------------
kalb ṣadīqī.
|
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน
كلب صديقي.
kalb ṣadīqī.
|
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน |
أ-عاب أ-فا--.
_____ أ______
-ل-ا- أ-ف-ل-.
--------------
ألعاب أطفالي.
0
al‘āb-a-f-l-.
a____ a______
a-‘-b a-f-l-.
-------------
al‘āb aṭfālī.
|
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน
ألعاب أطفالي.
al‘āb aṭfālī.
|
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน |
هذا معط---ميل-.
ه__ م___ ز_____
ه-ا م-ط- ز-ي-ي-
---------------
هذا معطف زميلي.
0
hā--ā---‘ṭ-f z-mī-ī.
h____ m_____ z______
h-d-ā m-‘-a- z-m-l-.
--------------------
hādhā ma‘ṭaf zamīlī.
|
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน
هذا معطف زميلي.
hādhā ma‘ṭaf zamīlī.
|
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน |
هذه س--رة ز-ي-ي.
ه__ س____ ز_____
ه-ه س-ا-ة ز-ي-ي-
----------------
هذه سيارة زميلي.
0
hā-h-h--s--y-ra----m---.
h______ s_______ z______
h-d-i-i s-y-ā-a- z-m-l-.
------------------------
hādhihi sayyārat zamīlī.
|
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน
هذه سيارة زميلي.
hādhihi sayyārat zamīlī.
|
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน |
هذ--هو --ل--مل-ئي.
ه__ ه_ ع__ ز______
ه-ا ه- ع-ل ز-ل-ئ-.
------------------
هذا هو عمل زملائي.
0
h-dh- -uwa--a-a- z--alā-ī.
h____ h___ ‘____ z________
h-d-ā h-w- ‘-m-l z-m-l-’-.
--------------------------
hādhā huwa ‘amal zumalā’ī.
|
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน
هذا هو عمل زملائي.
hādhā huwa ‘amal zumalā’ī.
|
กระดุมของเสื้อหายหลุด |
زر ال--ي- -ن---.
__ ا_____ ا_____
-ر ا-ق-ي- ا-ق-ع-
-----------------
زر القميص انقطع.
0
zir-----q---- inqa--‘.
z___ a_______ i_______
z-r- a---a-ī- i-q-ṭ-‘-
----------------------
zirr al-qamīṣ inqaṭa‘.
|
กระดุมของเสื้อหายหลุด
زر القميص انقطع.
zirr al-qamīṣ inqaṭa‘.
|
กุญแจโรงรถหายไป |
-قد- مف----ا-مرآب.
____ م____ ا______
-ق-ت م-ت-ح ا-م-آ-.
-------------------
فقدت مفتاح المرآب.
0
f-qad-u-miftāḥ-----a-’āb.
f______ m_____ a_________
f-q-d-u m-f-ā- a---a-’-b-
-------------------------
faqadtu miftāḥ al-mar’āb.
|
กุญแจโรงรถหายไป
فقدت مفتاح المرآب.
faqadtu miftāḥ al-mar’āb.
|
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย |
--س---ال-دي----ط-.
_____ ا_____ م____
-ا-و- ا-م-ي- م-ط-.
-------------------
حاسوب المدير معطل.
0
ḥ-sūb-----udī---u‘aṭṭal.
ḥ____ a_______ m________
ḥ-s-b a---u-ī- m-‘-ṭ-a-.
------------------------
ḥāsūb al-mudīr mu‘aṭṭal.
|
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย
حاسوب المدير معطل.
ḥāsūb al-mudīr mu‘aṭṭal.
|
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง? |
-ن-هما --لدا ال--اة؟
__ ه__ و____ ا______
-ن ه-ا و-ل-ا ا-ف-ا-؟
---------------------
من هما والدا الفتاة؟
0
m-n--um- --li---------āh?
m__ h___ w_____ a________
m-n h-m- w-l-d- a---a-ā-?
-------------------------
man humā wālida al-fatāh?
|
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง?
من هما والدا الفتاة؟
man humā wālida al-fatāh?
|
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร? |
ك-ف-------ى-منزل--ا-د---؟
___ أ__ إ__ م___ و_______
-ي- أ-ل إ-ى م-ز- و-ل-ي-ا-
--------------------------
كيف أصل إلى منزل والديها؟
0
k--fa aṣ------ manzil---lid--hā?
k____ a___ i__ m_____ w_________
k-y-a a-i- i-ā m-n-i- w-l-d-y-ā-
--------------------------------
kayfa aṣil ilā manzil wālidayhā?
|
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร?
كيف أصل إلى منزل والديها؟
kayfa aṣil ilā manzil wālidayhā?
|
บ้านอยู่ตรงสุดถนน |
البيت-مو----ف- أس-ل ا-ش-رع.
_____ م____ ف_ أ___ ا______
-ل-ي- م-ج-د ف- أ-ف- ا-ش-ر-.
----------------------------
البيت موجود في أسفل الشارع.
0
al--ayt --w--d-fī --fa------h-ri-.
a______ m_____ f_ a____ a_________
a---a-t m-w-ū- f- a-f-l a---h-r-‘-
----------------------------------
al-bayt mawjūd fī asfal al-shāri‘.
|
บ้านอยู่ตรงสุดถนน
البيت موجود في أسفل الشارع.
al-bayt mawjūd fī asfal al-shāri‘.
|
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร? |
م- ه--عا-م- -وي-را؟
م_ ه_ ع____ س______
م- ه- ع-ص-ة س-ي-ر-؟
-------------------
ما هي عاصمة سويسرا؟
0
mā-h- ‘------ -u-----?
m_ h_ ‘______ s_______
m- h- ‘-ṣ-m-t s-w-s-ā-
----------------------
mā hi ‘āṣimat suwīsrā?
|
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร?
ما هي عاصمة سويسرا؟
mā hi ‘āṣimat suwīsrā?
|
หนังสือชื่ออะไร? |
ما-ه--عن--ن-ا-ك---؟
__ ه_ ع____ ا______
-ا ه- ع-و-ن ا-ك-ا-؟
--------------------
ما هو عنوان الكتاب؟
0
m- -uw- ‘u--ān-----i-āb?
m_ h___ ‘_____ a________
m- h-w- ‘-n-ā- a---i-ā-?
------------------------
mā huwa ‘unwān al-kitāb?
|
หนังสือชื่ออะไร?
ما هو عنوان الكتاب؟
mā huwa ‘unwān al-kitāb?
|
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร? |
-ا-هي -سماء --ل-- ا-ج----؟
__ ه_ أ____ أ____ ا_______
-ا ه- أ-م-ء أ-ل-د ا-ج-ر-ن-
---------------------------
ما هي أسماء أولاد الجيران؟
0
mā hi ----- -w-ā- -l-----n?
m_ h_ a____ a____ a________
m- h- a-m-’ a-l-d a---ī-ā-?
---------------------------
mā hi asmā’ awlād al-jīrān?
|
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร?
ما هي أسماء أولاد الجيران؟
mā hi asmā’ awlād al-jīrān?
|
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร? |
--ى --د- عطلة-مدا-- ا------؟
___ ت___ ع___ م____ ا_______
-ت- ت-د- ع-ل- م-ا-س ا-أ-ف-ل-
-----------------------------
متى تبدأ عطلة مدارس الأطفال؟
0
m----ta-da- ‘u--at--adāri- -l-a-fā-?
m___ t_____ ‘_____ m______ a________
m-t- t-b-a- ‘-ṭ-a- m-d-r-s a---ṭ-ā-?
------------------------------------
matā tabda’ ‘uṭlat madāris al-aṭfāl?
|
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร?
متى تبدأ عطلة مدارس الأطفال؟
matā tabda’ ‘uṭlat madāris al-aṭfāl?
|
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง? |
-ا-هي --ق-----اجعة----ب-ب؟
__ ه_ أ____ م_____ ا______
-ا ه- أ-ق-ت م-ا-ع- ا-ط-ي-؟
---------------------------
ما هي أوقات مراجعة الطبيب؟
0
mā----awqā--mu--j--a-------b-b?
m_ h_ a____ m________ a________
m- h- a-q-t m-r-j-‘-t a---a-ī-?
-------------------------------
mā hi awqāt murāja‘at al-ṭabīb?
|
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง?
ما هي أوقات مراجعة الطبيب؟
mā hi awqāt murāja‘at al-ṭabīb?
|
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร? |
ما هي ----ت--ي--- ال--حف؟
__ ه_ أ____ ز____ ا______
-ا ه- أ-ق-ت ز-ا-ة ا-م-ح-؟
--------------------------
ما هي أوقات زيارة المتحف؟
0
mā-h-----ā- z-yā--- a--mat-af?
m_ h_ a____ z______ a_________
m- h- a-q-t z-y-r-t a---a-ḥ-f-
------------------------------
mā hi awqāt ziyārat al-matḥaf?
|
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร?
ما هي أوقات زيارة المتحف؟
mā hi awqāt ziyārat al-matḥaf?
|