คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 1   »   ar ‫النفي 1‬

64 [หกสิบสี่]

การปฏิเสธ 1

การปฏิเสธ 1

‫64 [أربعة وستون]‬

64 [arabeat wastun]

‫النفي 1‬

alnnafi 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาหรับ เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ ا-ا لا ا-ه- ----مة ا__ ل_ ا___ ا_____ ا-ا ل- ا-ه- ا-ك-م- ------------------ انا لا افهم الكلمة 0
an--la a-h-- al-a-im-t a__ l_ a____ a________ a-a l- a-h-m a-k-l-m-t ---------------------- ana la afham alkalimat
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ ا-- لا --ه----جملة ا__ ل_ ا___ ا_____ ا-ا ل- ا-ه- ا-ج-ل- ------------------ انا لا افهم الجملة 0
ana-la a--am--l---lat a__ l_ a____ a_______ a-a l- a-h-m a-j-m-a- --------------------- ana la afham aljumlat
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย لا---هم-ا--عن-. ل_ أ___ ا______ ل- أ-ه- ا-م-ن-. --------------- لا أفهم المعنى. 0
la-afh----lm--n--. l_ a____ a________ l- a-h-m a-m-e-a-. ------------------ la afham almaenaa.
คุณครู المعلم ا_____ ا-م-ل- ------ المعلم 0
a-mu--lim a________ a-m-e-l-m --------- almuellim
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? هل-ف-مت ال-علم؟ ه_ ف___ ا______ ه- ف-م- ا-م-ل-؟ --------------- هل فهمت المعلم؟ 0
h-l-f-hi-t a-m---l-m? h__ f_____ a_________ h-l f-h-m- a-m-e-l-m- --------------------- hal fahimt almuellim?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี نع-،-أ-ه-ه --د-ً. ن___ أ____ ج____ ن-م- أ-ه-ه ج-د-ً- ----------------- نعم، أفهمه جيداً. 0
n----, ----mu- ----d--n. n_____ a______ j________ n-e-m- a-h-m-h j-y-d-a-. ------------------------ naeam, afhamuh jayidaan.
คุณครู ‫-لم--م- ‫ا---لمة ‫_______ ‫_______ ‫-ل-ع-م- ‫-ل-ع-م- ----------------- ‫المعلم، ‫المعلمة 0
alm-ellim, al--e-l-m-t a_________ a__________ a-m-e-l-m- a-m-e-l-m-t ---------------------- almuellim, almuellimat
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? هل---مت الم-ل-ة؟ ه_ ف___ ا_______ ه- ف-م- ا-م-ل-ة- ---------------- هل فهمت المعلمة؟ 0
ha- --h-m- -l-u-ll---t? h__ f_____ a___________ h-l f-h-m- a-m-e-l-m-t- ----------------------- hal fahimt almuellimat?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี ‫نع-- ---مه- جيدا-. ‫____ أ_____ ج____ ‫-ع-، أ-ه-ه- ج-د-ً- ------------------- ‫نعم، أفهمها جيداً. 0
n---m- --ham-a ja--d---. n_____ a______ j________ n-e-m- a-h-m-a j-y-d-a-. ------------------------ naeam, afhamha jayidaan.
ผู้คน ‫-ل--س ‫_____ ‫-ل-ا- ------ ‫الناس 0
alnnas a_____ a-n-a- ------ alnnas
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? هل -ف-م -----؟ ه_ ت___ ا_____ ه- ت-ه- ا-ن-س- -------------- هل تفهم الناس؟ 0
ha---af-am -lnnas? h__ t_____ a______ h-l t-f-a- a-n-a-? ------------------ hal tafham alnnas?
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ ل-،-أنا--ا------م -ي--ً. ل__ أ__ ل_ أ_____ ج____ ل-، أ-ا ل- أ-ه-ه- ج-د-ً- ------------------------ لا، أنا لا أفهمهم جيداً. 0
l-- -n---- a-h-m-----jay--aan. l__ a__ l_ a________ j________ l-, a-a l- a-h-m-h-m j-y-d-a-. ------------------------------ la, ana la afhamuhum jayidaan.
เพื่อนหญิง / แฟน ‫-ل-د--ة ‫_______ ‫-ل-د-ق- -------- ‫الصديقة 0
a-----qat a________ a-s-d-q-t --------- alsadiqat
คุณมีแฟนไหม? ه----ي--صديقة؟ ه_ ل___ ص_____ ه- ل-ي- ص-ي-ة- -------------- هل لديك صديقة؟ 0
h-----d--k sad--at? h__ l_____ s_______ h-l l-d-y- s-d-q-t- ------------------- hal ladayk sadiqat?
ครับ ผมมี ‫-ع-- لدي--دي-ة. ‫____ ل__ ص_____ ‫-ع-، ل-ي ص-ي-ة- ---------------- ‫نعم، لدي صديقة. 0
n-e-m--l------ad-q--. n_____ l____ s_______ n-e-m- l-d-y s-d-q-t- --------------------- naeam, laday sadiqat.
ลูกสาว ا-ابنة ا_____ ا-ا-ن- ------ الابنة 0
al-bt a____ a-a-t ----- alabt
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? ه--لد-ك ا---؟ ه_ ل___ ا____ ه- ل-ي- ا-ن-؟ ------------- هل لديك ابنة؟ 0
h-- laday--a--a-? h__ l_____ a_____ h-l l-d-y- a-n-t- ----------------- hal ladayk abnat?
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว لا، --س --- أ--ش-ء. ل__ ل__ ل__ أ_ ش___ ل-، ل-س ل-ي أ- ش-ء- ------------------- لا، ليس لدي أي شيء. 0
la--la-s-l-da--a-----a-. l__ l___ l____ a__ s____ l-, l-y- l-d-y a-i s-a-. ------------------------ la, lays laday ayi shay.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -