เรียน |
يتعلم
ي____
ي-ع-م
-----
يتعلم
0
y-t-e---m
y________
y-t-e-l-m
---------
yataealam
|
|
นักเรียน เรียนเยอะไหม? |
ه--ي-علم الط-اب---كث-ر؟
ه_ ي____ ا_____ ا______
ه- ي-ع-م ا-ط-ا- ا-ك-ي-؟
-----------------------
هل يتعلم الطلاب الكثير؟
0
yat-e-l-m
y________
y-t-e-l-m
---------
yataealam
|
นักเรียน เรียนเยอะไหม?
هل يتعلم الطلاب الكثير؟
yataealam
|
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย |
ل---إ----يت--م-ن----ليل.
ل__ إ___ ي______ ا______
ل-، إ-ه- ي-ع-م-ن ا-ق-ي-.
------------------------
لا، إنهم يتعلمون القليل.
0
ya--ealam
y________
y-t-e-l-m
---------
yataealam
|
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย
لا، إنهم يتعلمون القليل.
yataealam
|
ถาม |
ي-أل
ي___
ي-أ-
----
يسأل
0
hal----a--l---a----l-b a--th--?
h__ y________ a_______ a_______
h-l y-t-e-l-m a-t-a-a- a-k-h-r-
-------------------------------
hal yataealam alttalab alkthyr?
|
ถาม
يسأل
hal yataealam alttalab alkthyr?
|
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? |
ه- -س----لم-ل---ثير-؟
ه_ ت___ ا_____ ك_____
ه- ت-أ- ا-م-ل- ك-ي-ا-
---------------------
هل تسأل المعلم كثيرا؟
0
la, -i-ah-- --t--a-am-n-a--al-l.
l__ i______ y__________ a_______
l-, i-n-h-m y-t-e-l-m-n a-q-l-l-
--------------------------------
la, iinahum yataealamun alqalil.
|
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม?
هل تسأل المعلم كثيرا؟
la, iinahum yataealamun alqalil.
|
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย |
لا- ----س--- --ي-ا-.
___ ل_ أ____ ك_____
-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-.
---------------------
لا، لا أسأله كثيراً.
0
y---l
y____
y-s-l
-----
yasal
|
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย
لا، لا أسأله كثيراً.
yasal
|
ตอบกลับ |
ي-يب.
ي____
ي-ي-.
-----
يجيب.
0
ha- t--al almu---i--k-------?
h__ t____ a________ k________
h-l t-s-l a-m-e-l-m k-h-r-a-?
-----------------------------
hal tasal almuellim kthyraan?
|
ตอบกลับ
يجيب.
hal tasal almuellim kthyraan?
|
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ |
-ج-- م- -ضلك!
____ م_ ف____
-ج-، م- ف-ل-!
--------------
أجب، من فضلك!
0
l-,-l- asa-uh kt-y----.
l__ l_ a_____ k________
l-, l- a-a-u- k-h-r-a-.
-----------------------
la, la asaluh kthyraan.
|
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ
أجب، من فضلك!
la, la asaluh kthyraan.
|
ผม / ดิฉัน ตอบ |
----أ---.
___ أ____
-ن- أ-ي-.
----------
أنا أجيب.
0
yaj-b.
y_____
y-j-b-
------
yajib.
|
ผม / ดิฉัน ตอบ
أنا أجيب.
yajib.
|
ทำงาน |
ي-مل.
ي____
ي-م-.
-----
يعمل.
0
y-j-b.
y_____
y-j-b-
------
yajib.
|
|
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? |
ه--هو-ي-م----آن؟
ه_ ه_ ي___ ا____
ه- ه- ي-م- ا-آ-؟
----------------
هل هو يعمل الآن؟
0
y-ji-.
y_____
y-j-b-
------
yajib.
|
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม?
هل هو يعمل الآن؟
yajib.
|
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ |
نع--إن--يع---ال--.
ن__ إ__ ي___ ا____
ن-م إ-ه ي-م- ا-آ-.
------------------
نعم إنه يعمل الآن.
0
aji-----n-fadl-k!
a____ m__ f______
a-i-, m-n f-d-i-!
-----------------
ajib, min fadlik!
|
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่
نعم إنه يعمل الآن.
ajib, min fadlik!
|
มา |
يأتي
ي___
ي-ت-
----
يأتي
0
an- -jib.
a__ a____
a-a a-i-.
---------
ana ajib.
|
|
คุณจะมาไหม? |
هل-س-أت-؟
ه_ س_____
ه- س-أ-ي-
---------
هل ستأتي؟
0
yaem--.
y______
y-e-a-.
-------
yaemal.
|
คุณจะมาไหม?
هل ستأتي؟
yaemal.
|
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป |
نع----نكون-ه--ك.
ن___ س____ ه____
ن-م- س-ك-ن ه-ا-.
----------------
نعم، سنكون هناك.
0
ha- hu y-e--l ala-?
h__ h_ y_____ a____
h-l h- y-e-a- a-a-?
-------------------
hal hu yaemal alan?
|
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป
نعم، سنكون هناك.
hal hu yaemal alan?
|
อาศัย |
يسك-.
ي____
ي-ك-.
-----
يسكن.
0
naeam iinah yaema---l--.
n____ i____ y_____ a____
n-e-m i-n-h y-e-a- a-a-.
------------------------
naeam iinah yaemal alan.
|
อาศัย
يسكن.
naeam iinah yaemal alan.
|
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? |
هل--سك---ي ب--ي-؟
ه_ ت___ ف_ ب_____
ه- ت-ك- ف- ب-ل-ن-
-----------------
هل تسكن في برلين؟
0
yati
y___
y-t-
----
yati
|
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
هل تسكن في برلين؟
yati
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน |
ن--،--نا --ك- ف- ----ن.
ن___ أ__ أ___ ف_ ب_____
ن-م- أ-ا أ-ك- ف- ب-ل-ن-
-----------------------
نعم، أنا أسكن في برلين.
0
hal s-t--i?
h__ s______
h-l s-t-t-?
-----------
hal satati?
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน
نعم، أنا أسكن في برلين.
hal satati?
|