คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

‫62 [اثنان وستون]‬

62 [athnan wastun]

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

itrah alasyilat 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาหรับ เล่น มากกว่า
เรียน ي--لم ي____ ي-ع-م ----- يتعلم 0
ya-a---am y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
นักเรียน เรียนเยอะไหม? هل يت-لم ا--ل-ب--لكثير؟ ه_ ي____ ا_____ ا______ ه- ي-ع-م ا-ط-ا- ا-ك-ي-؟ ----------------------- هل يتعلم الطلاب الكثير؟ 0
ya----lam y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย لا- --ه---ت--م-ن-ا-----. ل__ إ___ ي______ ا______ ل-، إ-ه- ي-ع-م-ن ا-ق-ي-. ------------------------ لا، إنهم يتعلمون القليل. 0
y-------m y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
ถาม ي--ل ي___ ي-أ- ---- يسأل 0
h---yata-alam a--tal-- -lkt--r? h__ y________ a_______ a_______ h-l y-t-e-l-m a-t-a-a- a-k-h-r- ------------------------------- hal yataealam alttalab alkthyr?
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? هل----ل----ع-م---ي-ا؟ ه_ ت___ ا_____ ك_____ ه- ت-أ- ا-م-ل- ك-ي-ا- --------------------- هل تسأل المعلم كثيرا؟ 0
l-- --n-----y-t-ea-am---alqa-il. l__ i______ y__________ a_______ l-, i-n-h-m y-t-e-l-m-n a-q-l-l- -------------------------------- la, iinahum yataealamun alqalil.
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย ‫--،-لا -سأل- --يراً. ‫___ ل_ أ____ ك_____ ‫-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-. --------------------- ‫لا، لا أسأله كثيراً. 0
ya-al y____ y-s-l ----- yasal
ตอบกลับ ي--ب. ي____ ي-ي-. ----- يجيب. 0
ha--t---l al-ue---m -thyr-an? h__ t____ a________ k________ h-l t-s-l a-m-e-l-m k-h-r-a-? ----------------------------- hal tasal almuellim kthyraan?
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ ‫أ-ب--من---لك! ‫____ م_ ف____ ‫-ج-، م- ف-ل-! -------------- ‫أجب، من فضلك! 0
la,----a-aluh kth-r-a-. l__ l_ a_____ k________ l-, l- a-a-u- k-h-r-a-. ----------------------- la, la asaluh kthyraan.
ผม / ดิฉัน ตอบ ‫-نا -جيب. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ي-. ---------- ‫أنا أجيب. 0
y--ib. y_____ y-j-b- ------ yajib.
ทำงาน ي-م-. ي____ ي-م-. ----- يعمل. 0
yajib. y_____ y-j-b- ------ yajib.
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? هل--و---م- --آن؟ ه_ ه_ ي___ ا____ ه- ه- ي-م- ا-آ-؟ ---------------- هل هو يعمل الآن؟ 0
yaj-b. y_____ y-j-b- ------ yajib.
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ نع--إن--يعمل--لآ-. ن__ إ__ ي___ ا____ ن-م إ-ه ي-م- ا-آ-. ------------------ نعم إنه يعمل الآن. 0
aji-- ----fa--i-! a____ m__ f______ a-i-, m-n f-d-i-! ----------------- ajib, min fadlik!
มา ي-تي ي___ ي-ت- ---- يأتي 0
a-- -ji-. a__ a____ a-a a-i-. --------- ana ajib.
คุณจะมาไหม? هل--ت-ت-؟ ه_ س_____ ه- س-أ-ي- --------- هل ستأتي؟ 0
yae-a-. y______ y-e-a-. ------- yaemal.
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป ن-م،-س-كون---ا-. ن___ س____ ه____ ن-م- س-ك-ن ه-ا-. ---------------- نعم، سنكون هناك. 0
ha- hu yaem-l al-n? h__ h_ y_____ a____ h-l h- y-e-a- a-a-? ------------------- hal hu yaemal alan?
อาศัย ي--ن. ي____ ي-ك-. ----- يسكن. 0
n-e-m-i-nah -----l-alan. n____ i____ y_____ a____ n-e-m i-n-h y-e-a- a-a-. ------------------------ naeam iinah yaemal alan.
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? ه--ت----في---لين؟ ه_ ت___ ف_ ب_____ ه- ت-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------- هل تسكن في برلين؟ 0
yati y___ y-t- ---- yati
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน نع-،-أ-ا---ك- -- ب--ي-. ن___ أ__ أ___ ف_ ب_____ ن-م- أ-ا أ-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------------- نعم، أنا أسكن في برلين. 0
hal sa----? h__ s______ h-l s-t-t-? ----------- hal satati?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -