คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 1   »   sr Негација 1

64 [หกสิบสี่]

การปฏิเสธ 1

การปฏิเสธ 1

64 [шездесет и четири]

64 [šezdeset i četiri]

Негација 1

Negacija 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ Ја--е-разу-----е-. Ј_ н_ р______ р___ Ј- н- р-з-м-м р-ч- ------------------ Ја не разумем реч. 0
N----ija 1 N_______ 1 N-g-c-j- 1 ---------- Negacija 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ Ја--е-р---м----е--ницу. Ј_ н_ р______ р________ Ј- н- р-з-м-м р-ч-н-ц-. ----------------------- Ја не разумем реченицу. 0
N-gaci-a 1 N_______ 1 N-g-c-j- 1 ---------- Negacija 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย Ја-----а-у----знач-њ-. Ј_ н_ р______ з_______ Ј- н- р-з-м-м з-а-е-е- ---------------------- Ја не разумем значење. 0
Ja ----a----m-re-. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
คุณครู уч-т-љ у_____ у-и-е- ------ учитељ 0
Ja--- --zume- ---. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? Р-з----е ---учи-еља? Р_______ л_ у_______ Р-з-м-т- л- у-и-е-а- -------------------- Разумете ли учитеља? 0
J- ne-r----e- ---. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี Да--д-бро -- -аз--е-. Д__ д____ г_ р_______ Д-, д-б-о г- р-з-м-м- --------------------- Да, добро га разумем. 0
J- n- --zum-m-rečen-c-. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
คุณครู у-ите---а у________ у-и-е-и-а --------- учитељица 0
J---- -az-mem--e-en---. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? Ра-умете-л- у---ељиц-? Р_______ л_ у_________ Р-з-м-т- л- у-и-е-и-у- ---------------------- Разумете ли учитељицу? 0
Ja----r-z--e--r-čen-c-. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี Да- ----- ј---аз-ме-. Д__ д____ ј_ р_______ Д-, д-б-о ј- р-з-м-м- --------------------- Да, добро је разумем. 0
J-----r--u--m z-a-en--. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
ผู้คน људи љ___ љ-д- ---- људи 0
Ja -----z-m-m --ačenj-. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? Р-з-ме-- -и-људ-? Р_______ л_ љ____ Р-з-м-т- л- љ-д-? ----------------- Разумете ли људе? 0
Ja n- raz-m-m z-ačenje. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ Не- не -азум-- их -а-о добро. Н__ н_ р______ и_ т___ д_____ Н-, н- р-з-м-м и- т-к- д-б-о- ----------------------------- Не, не разумем их тако добро. 0
u--telj u______ u-i-e-j ------- učitelj
เพื่อนหญิง / แฟน п----тљ-ца п_________ п-и-а-љ-ц- ---------- пријатљица 0
u---e-j u______ u-i-e-j ------- učitelj
คุณมีแฟนไหม? И-а-е л- п-иј-------? И____ л_ п___________ И-а-е л- п-и-а-е-и-у- --------------------- Имате ли пријатељицу? 0
u-it-lj u______ u-i-e-j ------- učitelj
ครับ ผมมี Д-, им--. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
R-z-m-t- l---č------? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
ลูกสาว кћ-р-а к_____ к-е-к- ------ кћерка 0
R--ume-- -----i--l-a? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? И--т- ли кће--у? И____ л_ к______ И-а-е л- к-е-к-? ---------------- Имате ли кћерку? 0
R-z--ete li ----e-j-? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว Н-, н-ма-. Н__ н_____ Н-, н-м-м- ---------- Не, немам. 0
Da,-dobr--g------mem. D__ d____ g_ r_______ D-, d-b-o g- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro ga razumem.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -