คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 1   »   sr Негација 1

64 [หกสิบสี่]

การปฏิเสธ 1

การปฏิเสธ 1

64 [шездесет и четири]

64 [šezdeset i četiri]

Негација 1

Negacija 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ Ја--- р-зумем -еч. Ј_ н_ р______ р___ Ј- н- р-з-м-м р-ч- ------------------ Ја не разумем реч. 0
N-g----a 1 N_______ 1 N-g-c-j- 1 ---------- Negacija 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ Ја -----з---м ---е-ицу. Ј_ н_ р______ р________ Ј- н- р-з-м-м р-ч-н-ц-. ----------------------- Ја не разумем реченицу. 0
N-g----- 1 N_______ 1 N-g-c-j- 1 ---------- Negacija 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย Ј- -----з-мем зна----. Ј_ н_ р______ з_______ Ј- н- р-з-м-м з-а-е-е- ---------------------- Ја не разумем значење. 0
Ja-n----z-me----č. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
คุณครู у----љ у_____ у-и-е- ------ учитељ 0
J- ---razu-em-re-. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? Р-з-м-те--- у--т-ља? Р_______ л_ у_______ Р-з-м-т- л- у-и-е-а- -------------------- Разумете ли учитеља? 0
Ja-n--r---m-m r-č. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี Д-,---бр--г- разу--м. Д__ д____ г_ р_______ Д-, д-б-о г- р-з-м-м- --------------------- Да, добро га разумем. 0
J- -e r---me--r----i--. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
คุณครู у--те-и-а у________ у-и-е-и-а --------- учитељица 0
Ja n------m------enicu. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? Разуме---л--у---ељ--у? Р_______ л_ у_________ Р-з-м-т- л- у-и-е-и-у- ---------------------- Разумете ли учитељицу? 0
Ja--e -az-mem-r--eni--. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี Д-,---б-о -- ра-умем. Д__ д____ ј_ р_______ Д-, д-б-о ј- р-з-м-м- --------------------- Да, добро је разумем. 0
Ja -- ---um----n------. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
ผู้คน љ-ди љ___ љ-д- ---- људи 0
J--n-----u-e--znače--e. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? Р-зум--- -и љ---? Р_______ л_ љ____ Р-з-м-т- л- љ-д-? ----------------- Разумете ли људе? 0
Ja--e --zu--m zn-č-n-e. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ Не---е --зу--м----та-- д-бро. Н__ н_ р______ и_ т___ д_____ Н-, н- р-з-м-м и- т-к- д-б-о- ----------------------------- Не, не разумем их тако добро. 0
uč-te-j u______ u-i-e-j ------- učitelj
เพื่อนหญิง / แฟน прија--ица п_________ п-и-а-љ-ц- ---------- пријатљица 0
učitelj u______ u-i-e-j ------- učitelj
คุณมีแฟนไหม? И-----ли пр-ј-т-љ-ц-? И____ л_ п___________ И-а-е л- п-и-а-е-и-у- --------------------- Имате ли пријатељицу? 0
u--t--j u______ u-i-e-j ------- učitelj
ครับ ผมมี Д-,--м-м. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
R--um-te--- u---elj-? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
ลูกสาว к-ерка к_____ к-е-к- ------ кћерка 0
Ra---et- -i-uči-----? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? Им------ -ћ-рку? И____ л_ к______ И-а-е л- к-е-к-? ---------------- Имате ли кћерку? 0
R-z--e-- -i-uči-elja? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว Н---не--м. Н__ н_____ Н-, н-м-м- ---------- Не, немам. 0
D-- -o--o-g- raz--e-. D__ d____ g_ r_______ D-, d-b-o g- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro ga razumem.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -