บ้านของเราอยู่ที่นี่ |
የኛ ----ዚህ --።
የ_ ቤ_ እ__ ነ__
የ- ቤ- እ-ህ ነ-።
-------------
የኛ ቤት እዚህ ነው።
0
b--ēti z----a
b_____ z_____
b-b-t- z-r-y-
-------------
bebēti zurīya
|
บ้านของเราอยู่ที่นี่
የኛ ቤት እዚህ ነው።
bebēti zurīya
|
หลังคาอยู่ข้างบน |
ጣ-----ላይ-ነ-።
ጣ___ ከ__ ነ__
ጣ-ያ- ከ-ይ ነ-።
------------
ጣሪያው ከላይ ነው።
0
beb-t--zu---a
b_____ z_____
b-b-t- z-r-y-
-------------
bebēti zurīya
|
หลังคาอยู่ข้างบน
ጣሪያው ከላይ ነው።
bebēti zurīya
|
ห้องใต้ดินอยู่ข้างล่าง |
ም----- -ታ- ነው።
ም__ ቤ_ ከ__ ነ__
ም-ር ቤ- ከ-ች ነ-።
--------------
ምድር ቤቱ ከታች ነው።
0
ye-ya---ti -------ewi.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
|
ห้องใต้ดินอยู่ข้างล่าง
ምድር ቤቱ ከታች ነው።
yenya bēti izīhi newi.
|
มีสวนอยู่ข้างหลังบ้าน |
ከቤ---ርባ --ትክል--ቦ- --።
ከ__ ጀ__ የ_____ ቦ_ አ__
ከ-ቱ ጀ-ባ የ-ት-ል- ቦ- አ-።
---------------------
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ።
0
y--ya bē-- -zīhi-ne-i.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
|
มีสวนอยู่ข้างหลังบ้าน
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ።
yenya bēti izīhi newi.
|
ไม่มีถนนอยู่หน้าบ้าน |
ከቤ- -ት-ለ-ት--ንገድ--ለም።
ከ__ ፊ_ ለ__ መ___ የ___
ከ-ቱ ፊ- ለ-ት መ-ገ- የ-ም-
--------------------
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም።
0
y---a---t- iz-hi-n-wi.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
|
ไม่มีถนนอยู่หน้าบ้าน
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም።
yenya bēti izīhi newi.
|
มีต้นไม้อยู่ข้างบ้าน |
ከ---ጎን-ዛ-ች አሉ።
ከ__ ጎ_ ዛ__ አ__
ከ-ቱ ጎ- ዛ-ች አ-።
--------------
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ።
0
t-arīy--- ke---- new-.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
|
มีต้นไม้อยู่ข้างบ้าน
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ።
t’arīyawi kelayi newi.
|
อพาทเม้นท์ของผมอยู่ที่นี่ / ของดิฉัน |
የኔ-መኖሪ- -- -ዚ- -ው።
የ_ መ___ ቤ_ እ__ ነ__
የ- መ-ሪ- ቤ- እ-ህ ነ-።
------------------
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው።
0
t’----a-i-kel-yi ne--.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
|
อพาทเม้นท์ของผมอยู่ที่นี่ / ของดิฉัน
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው።
t’arīyawi kelayi newi.
|
ห้องครัวและห้องน้ำอยู่ที่นี่ |
ኩ--ው እና --ጠ---ቤቱ-እ-- -ው።
ኩ___ እ_ መ____ ቤ_ እ__ ነ__
ኩ-ና- እ- መ-ጠ-ያ ቤ- እ-ህ ነ-።
------------------------
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው።
0
t-ar-y----k-layi ---i.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
|
ห้องครัวและห้องน้ำอยู่ที่นี่
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው።
t’arīyawi kelayi newi.
|
ห้องนั่งเล่นและห้องนอนอยู่ที่นี่ |
ሳሎ--እና---ታ--ቱ-እዛ-ናቸ-።
ሳ__ እ_ መ__ ቤ_ እ_ ና___
ሳ-ኑ እ- መ-ታ ቤ- እ- ና-ው-
---------------------
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው።
0
mid--i bē---ket--h- ---i.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
|
ห้องนั่งเล่นและห้องนอนอยู่ที่นี่
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው።
midiri bētu ketachi newi.
|
ประตูบ้านปิด |
የቤቱ-በር---- -ው።
የ__ በ_ ቁ__ ነ__
የ-ቱ በ- ቁ-ፍ ነ-።
--------------
የቤቱ በር ቁልፍ ነው።
0
m---ri-b-t- -e-a-----ewi.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
|
ประตูบ้านปิด
የቤቱ በር ቁልፍ ነው።
midiri bētu ketachi newi.
|
แต่หน้าต่างเปิด |
ግን---ኮቶ- -ፍ----ው።
ግ_ መ____ ክ__ ና___
ግ- መ-ኮ-ቹ ክ-ት ና-ው-
-----------------
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው።
0
mi--r--bētu k-t-c-- n-wi.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
|
แต่หน้าต่างเปิด
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው።
midiri bētu ketachi newi.
|
วันนี้อากาศร้อน |
ዛ- ፀሐ- ሀ-- ነ-።
ዛ_ ፀ__ ሀ__ ነ__
ዛ- ፀ-ዩ ሀ-ር ነ-።
--------------
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው።
0
k---t--je-i-a --’ā---il-t--b--a āl-.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
วันนี้อากาศร้อน
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
เรากำลังไปที่ห้องนั่งเล่น |
እ--ወ- -ሎን -ሄዳችን--ው።
እ_ ወ_ ሳ__ መ____ ነ__
እ- ወ- ሳ-ን መ-ዳ-ን ነ-።
-------------------
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው።
0
k--ēt--j-ri-a --’--i---i---bo-a -le.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
เรากำลังไปที่ห้องนั่งเล่น
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
มีโซฟาและเก้าอี้นวมตั้งอยู่ที่นั้น |
እዛ --ሶስ- -ፋ----ባ--ንድ ሶ-ዎ--አ-።
እ_ ባ____ ሶ_ እ_ ባ____ ሶ___ አ__
እ- ባ-ሶ-ት ሶ- እ- ባ-አ-ድ ሶ-ዎ- አ-።
-----------------------------
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ።
0
kebē-u j--iba -----ik--i-i-bo-a ā--.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
มีโซฟาและเก้าอี้นวมตั้งอยู่ที่นั้น
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ! |
ይቀ--!
ይ____
ይ-መ-!
-----
ይቀመጡ!
0
kebēt- fīt- -e-ī-i -e--g-di-y-----.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ!
ይቀመጡ!
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
คอมพิวเตอร์ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น |
የ--ኮም-ተ- -- --።
የ_ ኮ____ እ_ አ__
የ- ኮ-ፒ-ር እ- አ-።
---------------
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ።
0
k---tu--ī----efīt-----i-----yelemi.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
คอมพิวเตอร์ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ።
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
สเตอริโอ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น |
የኔ-ራ--/ሲዲ-ካሴት ማ--ቻ-እ- አለ።
የ_ ራ_________ ማ___ እ_ አ__
የ- ራ-ዮ-ሲ-/-ሴ- ማ-ወ- እ- አ-።
-------------------------
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ።
0
keb--u---ti-lefīti-m-nig----y-le--.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
สเตอริโอ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ።
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
ทีวีเครื่องนี้ใหม่มาก |
የኔ-ቴ-ቪዥን---- ነ-።
የ_ ቴ____ አ__ ነ__
የ- ቴ-ቪ-ን አ-ስ ነ-።
----------------
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው።
0
k-b-tu-goni---fo-hi ---.
k_____ g___ z______ ā___
k-b-t- g-n- z-f-c-i ā-u-
------------------------
kebētu goni zafochi ālu.
|
ทีวีเครื่องนี้ใหม่มาก
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው።
kebētu goni zafochi ālu.
|