คู่มือสนทนา

th (ได้รับ)อนุญาต / ...ได้   »   te అనుమతించుట

73 [เจ็ดสิบสาม]

(ได้รับ)อนุญาต / ...ได้

(ได้รับ)อนุญาต / ...ได้

73 [డెబ్బై మూడు]

73 [Ḍebbai mūḍu]

అనుమతించుట

Anumatin̄cuṭa

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เตลูกู เล่น มากกว่า
คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ? మీరు-బ-డీ-న-పడా---ి-అ----ి-చబడి-దా? మీ_ బం_ న_____ అ________ మ-ర- బ-డ- న-ప-ా-ి-ి అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-? ----------------------------------- మీరు బండీ నడపడానికి అనుమతించబడిందా? 0
A----ti-̄---a A___________ A-u-a-i-̄-u-a ------------- Anumatin̄cuṭa
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ? మ----మధ్-- సేవి---ానిక- అన----ంచ-డ--ద-? మీ_ మ__ సే_____ అ________ మ-ర- మ-్-ం స-వ-ం-డ-న-క- అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-? --------------------------------------- మీరు మధ్యం సేవించడానికి అనుమతించబడిందా? 0
A---at--̄c-ṭa A___________ A-u-a-i-̄-u-a ------------- Anumatin̄cuṭa
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ? మీరు -ంట-ిగా-వి-ేశాల-ు -ెళ---ం--న-మతి----ి-దా? మీ_ ఒం___ వి____ వె___ అ________ మ-ర- ఒ-ట-ి-ా వ-ద-శ-ల-ు వ-ళ-ళ-ం అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-? ---------------------------------------------- మీరు ఒంటరిగా విదేశాలకు వెళ్ళడం అనుమతించబడిందా? 0
Mīr------ī-naḍapaḍā-iki an--at--̄--b-ḍ-nd-? M___ b____ n___________ a_________________ M-r- b-ṇ-ī n-ḍ-p-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ------------------------------------------- Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
อนุญาต / ...ได้ చేయవచ్చు చే____ చ-య-చ-చ- -------- చేయవచ్చు 0
Mī-u----ḍ----ḍ-pa-----i--n-m--i-̄c-b-ḍi--ā? M___ b____ n___________ a_________________ M-r- b-ṇ-ī n-ḍ-p-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ------------------------------------------- Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? మేము-ఇ----------్రా--చ్-ా? మే_ ఇ___ పొ_ త్______ మ-మ- ఇ-్-డ ప-గ త-ర-గ-చ-చ-? -------------------------- మేము ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా? 0
M--- b-ṇḍ- ---ap-ḍ---k--an---ti-̄ca-aḍ-ndā? M___ b____ n___________ a_________________ M-r- b-ṇ-ī n-ḍ-p-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ------------------------------------------- Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ? ఇక్-- --గ త్-----్చ-? ఇ___ పొ_ త్______ ఇ-్-డ ప-గ త-ర-గ-చ-చ-? --------------------- ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా? 0
M-r- m---y------in̄c------i ---m--in-c----i---? M___ m______ s____________ a_________________ M-r- m-d-y-ṁ s-v-n-c-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------- Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ? క-రె-ి-- --ర----ద---ర- -ె-్-ి--ా-చ--ా? క్___ కా__ ద్__ చె_______ క-ర-డ-ట- క-ర-డ- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-? -------------------------------------- క్రెడిట్ కార్డ్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? 0
M--u --d--aṁ s---n̄-aḍānik- a-u--t---c-ba--n-ā? M___ m______ s____________ a_________________ M-r- m-d-y-ṁ s-v-n-c-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------- Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ? చ-క్ --వార------లి----చ్చా? చె_ ద్__ చె_______ చ-క- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-? --------------------------- చెక్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? 0
M-ru--adhy-- sē--n--aḍ--ik---n-matin̄-a-aḍi---? M___ m______ s____________ a_________________ M-r- m-d-y-ṁ s-v-n-c-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------- Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ? క-య--- ద-వారా -ె------ావచ్చ-? క్__ ద్__ చె_______ క-య-ష- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-? ----------------------------- క్యాష్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? 0
M-ru o-ṭ----- -id-ś-l--u----ḷ--a---n-mat-n-c-b-----ā? M___ o_______ v_________ v_______ a_________________ M-r- o-ṭ-r-g- v-d-ś-l-k- v-ḷ-a-a- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------------- Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? నేన--ఒక---ల-----ు----్-ా? నే_ ఒ_ కా_ చే______ న-న- ఒ- క-ల- చ-స-క-వ-్-ా- ------------------------- నేను ఒక కాల్ చేసుకోవచ్చా? 0
M--- ----rigā---d--ā--k--v-ḷ--ḍaṁ --um-tin̄c-baḍi---? M___ o_______ v_________ v_______ a_________________ M-r- o-ṭ-r-g- v-d-ś-l-k- v-ḷ-a-a- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------------- Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? నే-- ఒ--ి అ-గవ--చ-? నే_ ఒ__ అ______ న-న- ఒ-ట- అ-గ-చ-చ-? ------------------- నేను ఒకటి అడగవచ్చా? 0
M-ru--ṇ-ari-ā-vi----la-- v-ḷḷa--ṁ --um-ti------ḍ-n--? M___ o_______ v_________ v_______ a_________________ M-r- o-ṭ-r-g- v-d-ś-l-k- v-ḷ-a-a- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------------- Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? నేను---టి ----ప-చ--ా? నే_ ఒ__ చె______ న-న- ఒ-ట- చ-ప-ప-చ-చ-? --------------------- నేను ఒకటి చెప్పవచ్చా? 0
C-ya-ac-u C________ C-y-v-c-u --------- Cēyavaccu
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้ అత--క- ప--్క- -ో--డుకో-డ---క---న--తి --దు అ___ పా__ లో ప______ అ___ లే_ అ-న-క- ప-ర-క- ల- ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద- ----------------------------------------- అతనికి పార్క్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు 0
Cēyav-c-u C________ C-y-v-c-u --------- Cēyavaccu
เขานอนในรถไม่ได้ అ-ని-ి----్-లో-ప-ుక-వడ-నిక--అ-ు--ి --దు అ___ కా_ లో ప______ అ___ లే_ అ-న-క- క-ర- ల- ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద- --------------------------------------- అతనికి కార్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు 0
C-ya--c-u C________ C-y-v-c-u --------- Cēyavaccu
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้ అ--ి-- -్రే-్ స--ే-న్-ో ----ో------ి ---మతి-లే-ు అ___ ట్__ స్____ ప______ అ___ లే_ అ-న-క- ట-ర-న- స-ట-ష-్-ో ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద- ------------------------------------------------ అతనికి ట్రేన్ స్టేషన్లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు 0
Mēmu--k--ḍ--po-a trā---ac-ā? M___ i_____ p___ t__________ M-m- i-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-? ---------------------------- Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ? మ-ము--క్-డ-----చ----చ-? మే_ ఇ___ కూ______ మ-మ- ఇ-్-డ క-ర-చ-వ-్-ా- ----------------------- మేము ఇక్కడ కూర్చోవచ్చా? 0
M-m---kk-ḍ---og- trāg-v----? M___ i_____ p___ t__________ M-m- i-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-? ---------------------------- Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ? మా-- మెన- కా-----ఇస-త-ర-? మా_ మె_ కా__ ఇ____ మ-క- మ-న- క-ర-డ- ఇ-్-ా-ా- ------------------------- మాకు మెనూ కార్డ్ ఇస్తారా? 0
Mēm- -k-a-a --ga--rāga-ac-ā? M___ i_____ p___ t__________ M-m- i-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-? ---------------------------- Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ? మేమ- -ిడ-వి--గా -ెల్-ి-----చా? మే_ వి____ చె_______ మ-మ- వ-డ-వ-డ-గ- చ-ల-ల-ం-వ-్-ా- ------------------------------ మేము విడివిడిగా చెల్లించవచ్చా? 0
I-kaḍa---g- trāga-a-cā? I_____ p___ t__________ I-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-? ----------------------- Ikkaḍa poga trāgavaccā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -