คู่มือสนทนา

th (ได้รับ)อนุญาต / ...ได้   »   te అనుమతించుట

73 [เจ็ดสิบสาม]

(ได้รับ)อนุญาต / ...ได้

(ได้รับ)อนุญาต / ...ได้

73 [డెబ్బై మూడు]

73 [Ḍebbai mūḍu]

అనుమతించుట

Anumatin̄cuṭa

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เตลูกู เล่น มากกว่า
คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ? మీర---ండ-----డ---క--అనుమ-ి-----ం-ా? మీ_ బం_ న_____ అ________ మ-ర- బ-డ- న-ప-ా-ి-ి అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-? ----------------------------------- మీరు బండీ నడపడానికి అనుమతించబడిందా? 0
Anu--t-----ṭa A___________ A-u-a-i-̄-u-a ------------- Anumatin̄cuṭa
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ? మ--ు-మధ-----ే----------------ించ-డి--ా? మీ_ మ__ సే_____ అ________ మ-ర- మ-్-ం స-వ-ం-డ-న-క- అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-? --------------------------------------- మీరు మధ్యం సేవించడానికి అనుమతించబడిందా? 0
A-u-a---̄cu-a A___________ A-u-a-i-̄-u-a ------------- Anumatin̄cuṭa
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ? మ-ర--ఒంట-ిగా----ే-ా--- వ-ళ--డ- అన--తి-చబ--ందా? మీ_ ఒం___ వి____ వె___ అ________ మ-ర- ఒ-ట-ి-ా వ-ద-శ-ల-ు వ-ళ-ళ-ం అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-? ---------------------------------------------- మీరు ఒంటరిగా విదేశాలకు వెళ్ళడం అనుమతించబడిందా? 0
Mīr- ba-ḍ- naḍ--a-āni-i---u-ati-̄ca--ḍ----? M___ b____ n___________ a_________________ M-r- b-ṇ-ī n-ḍ-p-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ------------------------------------------- Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
อนุญาต / ...ได้ చ--వచ-చు చే____ చ-య-చ-చ- -------- చేయవచ్చు 0
Mī-- ----ī--a-ap-ḍā--k----u--ti--c-ba--n-ā? M___ b____ n___________ a_________________ M-r- b-ṇ-ī n-ḍ-p-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ------------------------------------------- Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? మే-----్కడ-పొ- -్-ా--చ్-ా? మే_ ఇ___ పొ_ త్______ మ-మ- ఇ-్-డ ప-గ త-ర-గ-చ-చ-? -------------------------- మేము ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా? 0
M--u ba--ī--aḍap---n--------at-n-ca-----dā? M___ b____ n___________ a_________________ M-r- b-ṇ-ī n-ḍ-p-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ------------------------------------------- Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ? ఇ-్క- -ొ- త్-ాగవచ్-ా? ఇ___ పొ_ త్______ ఇ-్-డ ప-గ త-ర-గ-చ-చ-? --------------------- ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా? 0
Mīru ma---aṁ s------aḍān--i---um---n-ca-aḍi---? M___ m______ s____________ a_________________ M-r- m-d-y-ṁ s-v-n-c-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------- Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ? క-రె-ి-్ -ా-్డ----వ-రా-చ-ల-ల-ంచావ-్--? క్___ కా__ ద్__ చె_______ క-ర-డ-ట- క-ర-డ- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-? -------------------------------------- క్రెడిట్ కార్డ్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? 0
Mīr--mad---ṁ -ē-in-caḍān--- --umati-̄----ḍi---? M___ m______ s____________ a_________________ M-r- m-d-y-ṁ s-v-n-c-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------- Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ? చెక- -్వ----చ-ల్-ించావ---ా? చె_ ద్__ చె_______ చ-క- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-? --------------------------- చెక్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? 0
Mīr- ------ṁ---v-n̄c-ḍāni----num-tin̄c--a--nd-? M___ m______ s____________ a_________________ M-r- m-d-y-ṁ s-v-n-c-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------- Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ? క-య-----్వ--ా -ెల్లించా--్చా? క్__ ద్__ చె_______ క-య-ష- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-? ----------------------------- క్యాష్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? 0
M-r-----a-i-- ----śā--ku-v---aḍ----n---tin---ba-i--ā? M___ o_______ v_________ v_______ a_________________ M-r- o-ṭ-r-g- v-d-ś-l-k- v-ḷ-a-a- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------------- Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? నే-ు-ఒ- క--్ చ--ు-ో--్చా? నే_ ఒ_ కా_ చే______ న-న- ఒ- క-ల- చ-స-క-వ-్-ా- ------------------------- నేను ఒక కాల్ చేసుకోవచ్చా? 0
M-r--o---ri-ā-v---ś-lak- ve-ḷa-----numat---c-baḍ--dā? M___ o_______ v_________ v_______ a_________________ M-r- o-ṭ-r-g- v-d-ś-l-k- v-ḷ-a-a- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------------- Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? నేను--క---అ----్-ా? నే_ ఒ__ అ______ న-న- ఒ-ట- అ-గ-చ-చ-? ------------------- నేను ఒకటి అడగవచ్చా? 0
M-r------r--------śāl--u v--ḷ-ḍ---a-u---in-ca---in--? M___ o_______ v_________ v_______ a_________________ M-r- o-ṭ-r-g- v-d-ś-l-k- v-ḷ-a-a- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------------- Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? న--ు ఒ--ి చ-----చ--ా? నే_ ఒ__ చె______ న-న- ఒ-ట- చ-ప-ప-చ-చ-? --------------------- నేను ఒకటి చెప్పవచ్చా? 0
C-y-v-ccu C________ C-y-v-c-u --------- Cēyavaccu
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้ అతన-క--పా------ో ------డాని-ి--న-మతి-ల--ు అ___ పా__ లో ప______ అ___ లే_ అ-న-క- ప-ర-క- ల- ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద- ----------------------------------------- అతనికి పార్క్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు 0
C-y-va-cu C________ C-y-v-c-u --------- Cēyavaccu
เขานอนในรถไม่ได้ అ-నిక- -ార- -ో ---కో-డ-న----అ-ుమత--ల-దు అ___ కా_ లో ప______ అ___ లే_ అ-న-క- క-ర- ల- ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద- --------------------------------------- అతనికి కార్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు 0
C--a-a--u C________ C-y-v-c-u --------- Cēyavaccu
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้ అత---ి-ట----- స--ే-న్---పడ-క---ాన--- ----------ు అ___ ట్__ స్____ ప______ అ___ లే_ అ-న-క- ట-ర-న- స-ట-ష-్-ో ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద- ------------------------------------------------ అతనికి ట్రేన్ స్టేషన్లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు 0
M-mu-----ḍ- pog- -r-g-v-c--? M___ i_____ p___ t__________ M-m- i-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-? ---------------------------- Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ? మ-మ----్-డ ---్చ-వచ్చా? మే_ ఇ___ కూ______ మ-మ- ఇ-్-డ క-ర-చ-వ-్-ా- ----------------------- మేము ఇక్కడ కూర్చోవచ్చా? 0
Mēm- -kk-ḍa--o-a-t-āgavacc-? M___ i_____ p___ t__________ M-m- i-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-? ---------------------------- Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ? మ--ు-మె-ూ --ర-డ- ఇస్తా-ా? మా_ మె_ కా__ ఇ____ మ-క- మ-న- క-ర-డ- ఇ-్-ా-ా- ------------------------- మాకు మెనూ కార్డ్ ఇస్తారా? 0
Mēmu-ik-----po-a--rā--va-c-? M___ i_____ p___ t__________ M-m- i-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-? ---------------------------- Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ? మ--- --డివ----- చ-ల-లి-----చ-? మే_ వి____ చె_______ మ-మ- వ-డ-వ-డ-గ- చ-ల-ల-ం-వ-్-ా- ------------------------------ మేము విడివిడిగా చెల్లించవచ్చా? 0
I-k--a poga t-ā--v-c--? I_____ p___ t__________ I-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-? ----------------------- Ikkaḍa poga trāgavaccā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -