แว่นตา
চ--া
চ__
চ-ম-
----
চশমা
0
s-mb---h-b--a-- -ar-a-ā-a-2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhabācaka sarbanāma 2
แว่นตา
চশমা
sambandhabācaka sarbanāma 2
เขาลืมแว่นตาของเขา
সে -----শমা-ভুল- --ছ--৷
সে তা_ চ__ ভু_ গে_ ৷
স- ত-র চ-ম- ভ-ল- গ-ছ- ৷
-----------------------
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
0
samb--d--b---k----r--n-m- 2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhabācaka sarbanāma 2
เขาลืมแว่นตาของเขา
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
sambandhabācaka sarbanāma 2
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
সে -ার--শম- ক-থা-----ে -ে--?
সে তা_ চ__ কো__ ফে_ গে__
স- ত-র চ-ম- ক-থ-য় ফ-ল- গ-ছ-?
----------------------------
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
0
ca---ā
c_____
c-ś-m-
------
caśamā
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
caśamā
นาฬิกา
ঘ-়ি
ঘ_
ঘ-়-
----
ঘড়ি
0
c--amā
c_____
c-ś-m-
------
caśamā
นาฬิกาของเขาเสีย
ত-- ঘ--- -ারা- -য়ে গেছ--৷
তা_ ঘ_ খা__ হ_ গে_ ৷
ত-র ঘ-়- খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
-------------------------
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
c-śamā
c_____
c-ś-m-
------
caśamā
นาฬิกาของเขาเสีย
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
caśamā
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
ঘড-ি-া ----------লানো -ছে-৷
ঘ__ দে___ ঝো__ আ_ ৷
ঘ-়-ট- দ-ও-া-ে ঝ-ল-ন- আ-ে ৷
---------------------------
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
0
s-----------m--b--lē--ēc-ē
s_ t___ c_____ b____ g____
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
sē tāra caśamā bhulē gēchē
หนังสือเดินทาง
পা-প-র-ট
পা____
প-স-ো-্-
--------
পাসপোর্ট
0
s- -ā-- ca------hul- g-c-ē
s_ t___ c_____ b____ g____
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
หนังสือเดินทาง
পাসপোর্ট
sē tāra caśamā bhulē gēchē
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
সে--া--পাস-ো-্ট -া--য়- -ে--ছ- ৷
সে তা_ পা____ হা__ ফে__ ৷
স- ত-র প-স-ো-্- হ-র-য়- ফ-ল-ছ- ৷
-------------------------------
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
0
s- --r--c--a-ā bhul- gēc-ē
s_ t___ c_____ b____ g____
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
sē tāra caśamā bhulē gēchē
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
ত-হল- -ার--া---র-ট ক-থ-য়?
তা__ তা_ পা____ কো___
ত-হ-ে ত-র প-স-ো-্- ক-থ-য়-
-------------------------
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
0
sē-----------ā k-t-ā-- phē-ē--ēch-?
s_ t___ c_____ k______ p____ g_____
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
พวกเขา – ของพวกเขา
তার--- ---ের
তা_ – তা__
ত-র- – ত-দ-র
------------
তারা – তাদের
0
sē--ā---c--am--kōt---a-phēlē --c-ē?
s_ t___ c_____ k______ p____ g_____
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
พวกเขา – ของพวกเขา
তারা – তাদের
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
বা---া-া --দ-- -া-া-– মাক---ুঁ-ে-পাচ্-ে-ন--৷
বা___ তা__ বা_ – মা_ খুঁ_ পা__ না ৷
ব-চ-চ-র- ত-দ-র ব-ব- – ম-ক- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷
--------------------------------------------
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
0
sē----a---ś-----ōth--- -h-lē --c-ē?
s_ t___ c_____ k______ p____ g_____
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
এই-ত-------ব-বা-–-ম--এ-- ----ন ৷
এ_ তো ও__ বা_ – মা এ_ গে__ ৷
এ- ত- ও-ে- ব-ব- – ম- এ-ে গ-ছ-ন ৷
--------------------------------
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
0
G---i
G____
G-a-i
-----
Ghaṛi
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
Ghaṛi
คุณ – ของคุณ
আ-ন--– -পন-র
আ__ – আ___
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
G--ṛi
G____
G-a-i
-----
Ghaṛi
คุณ – ของคุณ
আপনি – আপনার
Ghaṛi
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
আ--া--যাত-----েমন-হল---ি---ি-ার?
আ___ যা__ কে__ হ__ মি_ মি___
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-. ম-ল-র-
--------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
0
Ghaṛi
G____
G-a-i
-----
Ghaṛi
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
Ghaṛi
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
আ-না---্ত্-------য়,--ি. মি-া-?
আ___ স্__ কো___ মি_ মি___
আ-ন-র স-ত-র- ক-থ-য়- ম-. ম-ল-র-
------------------------------
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
0
t--a-----i k----pa-h--ē-gēc-ē
t___ g____ k______ h___ g____
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
คุณ – ของคุณ
আপন--– --ন-র
আ__ – আ___
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
t-ra--haṛi---ārāp- -aẏ- ----ē
t___ g____ k______ h___ g____
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
คุณ – ของคุณ
আপনি – আপনার
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
আপন-- ---্র- ক-ম- -ল. মি-েস--্-িথ?
আ___ যা__ কে__ হ__ মি__ স্___
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-স-স স-ম-থ-
----------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
0
tār---h--- -hā-ā-a--a---g---ē
t___ g____ k______ h___ g____
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
আ-না- -্-া-ী -ো--য়- মি-ে- স্---?
আ___ স্__ কো___ মি__ স্___
আ-ন-র স-ব-ম- ক-থ-য়- ম-স-স স-ম-থ-
--------------------------------
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
0
gha-i-ā ---ō--lē----lā-- -chē
g______ d_______ j______ ā___
g-a-i-ā d-'-ẏ-l- j-ō-ā-ō ā-h-
-----------------------------
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē