แว่นตา
চ--া
চ__
চ-ম-
----
চশমা
0
sa-b-ndhab--a---s--ba---- 2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhabācaka sarbanāma 2
แว่นตา
চশমা
sambandhabācaka sarbanāma 2
เขาลืมแว่นตาของเขา
স--তার----া ভুল--গে-ে ৷
সে তা_ চ__ ভু_ গে_ ৷
স- ত-র চ-ম- ভ-ল- গ-ছ- ৷
-----------------------
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
0
samb----a--ca---sarb-nām--2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhabācaka sarbanāma 2
เขาลืมแว่นตาของเขา
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
sambandhabācaka sarbanāma 2
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
সে -ার-চ--া -োথা----ল- -ে-ে?
সে তা_ চ__ কো__ ফে_ গে__
স- ত-র চ-ম- ক-থ-য় ফ-ল- গ-ছ-?
----------------------------
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
0
c-ś-mā
c_____
c-ś-m-
------
caśamā
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
caśamā
นาฬิกา
ঘ--ি
ঘ_
ঘ-়-
----
ঘড়ি
0
c-śa-ā
c_____
c-ś-m-
------
caśamā
นาฬิกาของเขาเสีย
তার-ঘড-- -ারাপ-হয়---ে-- ৷
তা_ ঘ_ খা__ হ_ গে_ ৷
ত-র ঘ-়- খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
-------------------------
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
caśamā
c_____
c-ś-m-
------
caśamā
นาฬิกาของเขาเสีย
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
caśamā
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
ঘ---ট- -ে-য়া-ে -ো-ানো -ছে-৷
ঘ__ দে___ ঝো__ আ_ ৷
ঘ-়-ট- দ-ও-া-ে ঝ-ল-ন- আ-ে ৷
---------------------------
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
0
sē tār- --śa-ā bhulē ---hē
s_ t___ c_____ b____ g____
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
sē tāra caśamā bhulē gēchē
หนังสือเดินทาง
পাসপ--্ট
পা____
প-স-ো-্-
--------
পাসপোর্ট
0
s--tāra -a-----bh-lē gē--ē
s_ t___ c_____ b____ g____
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
หนังสือเดินทาง
পাসপোর্ট
sē tāra caśamā bhulē gēchē
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
সে-ত-র প-----্- হ-র--- --ল-ছ--৷
সে তা_ পা____ হা__ ফে__ ৷
স- ত-র প-স-ো-্- হ-র-য়- ফ-ল-ছ- ৷
-------------------------------
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
0
sē-t--- ----m- bhu-- ---hē
s_ t___ c_____ b____ g____
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
sē tāra caśamā bhulē gēchē
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
তাহল--তার প----র-ট --থ--?
তা__ তা_ পা____ কো___
ত-হ-ে ত-র প-স-ো-্- ক-থ-য়-
-------------------------
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
0
sē--āra-c-śam- kō---ẏa-p-ēl--gēc--?
s_ t___ c_____ k______ p____ g_____
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
พวกเขา – ของพวกเขา
তা-া---তা--র
তা_ – তা__
ত-র- – ত-দ-র
------------
তারা – তাদের
0
s----r---aś-m- kō-hā-- -h-lē-g---ē?
s_ t___ c_____ k______ p____ g_____
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
พวกเขา – ของพวกเขา
তারা – তাদের
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
ব--্-া-- ত--ের-ব--া --মাকে ----ে প-চ্ছ- -- ৷
বা___ তা__ বা_ – মা_ খুঁ_ পা__ না ৷
ব-চ-চ-র- ত-দ-র ব-ব- – ম-ক- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷
--------------------------------------------
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
0
s----r- -aśa-ā k-th-ẏa -hēl- g---ē?
s_ t___ c_____ k______ p____ g_____
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
এই-তো ------া---–-মা-এস---েছেন ৷
এ_ তো ও__ বা_ – মা এ_ গে__ ৷
এ- ত- ও-ে- ব-ব- – ম- এ-ে গ-ছ-ন ৷
--------------------------------
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
0
Gh-ṛi
G____
G-a-i
-----
Ghaṛi
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
Ghaṛi
คุณ – ของคุณ
আ--ি-– -পনার
আ__ – আ___
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
G-a-i
G____
G-a-i
-----
Ghaṛi
คุณ – ของคุณ
আপনি – আপনার
Ghaṛi
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
আপন-র-যা-্রা--েম- হ-. মি- --লার?
আ___ যা__ কে__ হ__ মি_ মি___
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-. ম-ল-র-
--------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
0
G--ṛi
G____
G-a-i
-----
Ghaṛi
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
Ghaṛi
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
আ--া- -্ত্-ী কো-া---মি- ম-ল--?
আ___ স্__ কো___ মি_ মি___
আ-ন-র স-ত-র- ক-থ-য়- ম-. ম-ল-র-
------------------------------
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
0
t--a g-a-i-k-ā-ā-a --ẏē -ē--ē
t___ g____ k______ h___ g____
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
คุณ – ของคุณ
আ-নি - আ--ার
আ__ – আ___
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
tā-a-g---i--h-rā-a -aẏē -ē-hē
t___ g____ k______ h___ g____
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
คุณ – ของคุณ
আপনি – আপনার
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
আ-ন-র য-ত-রা-কে---হল- মিসে- -্ম-থ?
আ___ যা__ কে__ হ__ মি__ স্___
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-স-স স-ম-থ-
----------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
0
t--a-gha-i -hā-ā-- h-ẏē --chē
t___ g____ k______ h___ g____
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
আ--া- -্-----ক-থা-,-ম--ে- -্ম-থ?
আ___ স্__ কো___ মি__ স্___
আ-ন-র স-ব-ম- ক-থ-য়- ম-স-স স-ম-থ-
--------------------------------
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
0
g-a--ṭā-d--ōẏā-- j---ā-ō----ē
g______ d_______ j______ ā___
g-a-i-ā d-'-ẏ-l- j-ō-ā-ō ā-h-
-----------------------------
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē