แว่นตา |
眼-
眼_
眼-
--
眼镜
0
wù z----àicí 2
w_ z__ d____ 2
w- z-ǔ d-i-í 2
--------------
wù zhǔ dàicí 2
|
|
เขาลืมแว่นตาของเขา |
他 把-他- 眼----了-。
他 把 他_ 眼_ 忘 了 。
他 把 他- 眼- 忘 了 。
---------------
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
0
wù--h--d--c- 2
w_ z__ d____ 2
w- z-ǔ d-i-í 2
--------------
wù zhǔ dàicí 2
|
เขาลืมแว่นตาของเขา
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
wù zhǔ dàicí 2
|
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? |
他的-眼- -底---- ?
他_ 眼_ 到_ 在 哪 ?
他- 眼- 到- 在 哪 ?
--------------
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
0
y--j--g
y______
y-n-ì-g
-------
yǎnjìng
|
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
yǎnjìng
|
นาฬิกา |
钟-表
钟__
钟-表
---
钟,表
0
yǎnjì-g
y______
y-n-ì-g
-------
yǎnjìng
|
|
นาฬิกาของเขาเสีย |
他的-表 坏-了 。
他_ 表 坏 了 。
他- 表 坏 了 。
----------
他的 表 坏 了 。
0
yǎn-ì-g
y______
y-n-ì-g
-------
yǎnjìng
|
นาฬิกาของเขาเสีย
他的 表 坏 了 。
yǎnjìng
|
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง |
钟 挂- - - 。
钟 挂_ 墙 上 。
钟 挂- 墙 上 。
----------
钟 挂在 墙 上 。
0
t- bǎ -ā-d- -ǎ--ì-- ------.
t_ b_ t_ d_ y______ w______
t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-.
---------------------------
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
钟 挂在 墙 上 。
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
หนังสือเดินทาง |
护-
护_
护-
--
护照
0
tā-b---- d--yǎ---n- ------.
t_ b_ t_ d_ y______ w______
t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-.
---------------------------
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
หนังสือเดินทาง
护照
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย |
他-把--- 护照 --- 。
他 把 他_ 护_ 丢 了 。
他 把 他- 护- 丢 了 。
---------------
他 把 他的 护照 丢 了 。
0
t---ǎ -ā d- -ǎ--ì-g -à-gl-.
t_ b_ t_ d_ y______ w______
t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-.
---------------------------
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
他 把 他的 护照 丢 了 。
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? |
他- 护照 到- 在 ---?
他_ 护_ 到_ 在 哪_ ?
他- 护- 到- 在 哪- ?
---------------
他的 护照 到底 在 哪里 ?
0
T---- --n-ìn- --o----à- n-?
T_ d_ y______ d____ z__ n__
T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-?
---------------------------
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
他的 护照 到底 在 哪里 ?
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
พวกเขา – ของพวกเขา |
她-她的
她___
她-她-
----
她–她的
0
Tā d- --n-ìn---à--ǐ---i---?
T_ d_ y______ d____ z__ n__
T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-?
---------------------------
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
พวกเขา – ของพวกเขา
她–她的
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ |
孩子们 不能-找- 他-的--母
孩__ 不_ 找_ 他__ 父_
孩-们 不- 找- 他-的 父-
----------------
孩子们 不能 找到 他们的 父母
0
T--d--y-n-ìng-dà-d---à- n-?
T_ d_ y______ d____ z__ n__
T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-?
---------------------------
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
孩子们 不能 找到 他们的 父母
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว |
但- 他们的--- 来- !
但_ 他__ 父_ 来_ !
但- 他-的 父- 来- !
--------------
但是 他们的 父母 来了 !
0
Zhō-g, --ǎo
Z_____ b___
Z-ō-g- b-ǎ-
-----------
Zhōng, biǎo
|
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
但是 他们的 父母 来了 !
Zhōng, biǎo
|
คุณ – ของคุณ |
您-您的
您___
您-您-
----
您–您的
0
Z-ōng, b-ǎo
Z_____ b___
Z-ō-g- b-ǎ-
-----------
Zhōng, biǎo
|
คุณ – ของคุณ
您–您的
Zhōng, biǎo
|
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? |
米--生- -的 -------?
米____ 您_ 旅_ 怎__ ?
米-先-, 您- 旅- 怎-样 ?
-----------------
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
0
Zh-ng, -i-o
Z_____ b___
Z-ō-g- b-ǎ-
-----------
Zhōng, biǎo
|
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
Zhōng, biǎo
|
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? |
米--生---- 太太----- ?
米____ 您_ 太_ 在 哪_ ?
米-先-, 您- 太- 在 哪- ?
------------------
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
0
tā -e-b-ǎo-h--i-e.
t_ d_ b___ h______
t- d- b-ǎ- h-à-l-.
------------------
tā de biǎo huàile.
|
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
tā de biǎo huàile.
|
คุณ – ของคุณ |
您--的
您___
您-您-
----
您–您的
0
t--d--biǎo---à-l-.
t_ d_ b___ h______
t- d- b-ǎ- h-à-l-.
------------------
tā de biǎo huàile.
|
คุณ – ของคุณ
您–您的
tā de biǎo huàile.
|
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? |
施---士, -- 旅- 怎-样 ?
施_____ 您_ 旅_ 怎__ ?
施-特-士- 您- 旅- 怎-样 ?
------------------
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
0
t- d- --ǎo--u-i-e.
t_ d_ b___ h______
t- d- b-ǎ- h-à-l-.
------------------
tā de biǎo huàile.
|
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
tā de biǎo huàile.
|
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? |
施密--士---的 先生 - -里-?
施_____ 您_ 先_ 在 哪_ ?
施-特-士- 您- 先- 在 哪- ?
-------------------
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
0
Z-ō-g gu- --i -iáng-shà-g.
Z____ g__ z__ q____ s_____
Z-ō-g g-à z-i q-á-g s-à-g-
--------------------------
Zhōng guà zài qiáng shàng.
|
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
Zhōng guà zài qiáng shàng.
|