คู่มือสนทนา

th การเรียนภาษาต่างชาติ   »   zh 学习外语

23 [ยี่สิบสาม]

การเรียนภาษาต่างชาติ

การเรียนภาษาต่างชาติ

23[二十三]

23 [Èrshísān]

学习外语

xuéxí wàiyǔ

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จีน (ตัวย่อ) เล่น มากกว่า
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? 您 在--里 --的 -班-语-- ? 您 在 哪_ 学__ 西___ 呢 ? 您 在 哪- 学-的 西-牙- 呢 ? ------------------- 您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? 0
x-éxí -ài-ǔ x____ w____ x-é-í w-i-ǔ ----------- xuéxí wàiyǔ
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? 您-- --- ---语-吗 ? 您 也 会 说 葡___ 吗 ? 您 也 会 说 葡-牙- 吗 ? ---------------- 您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? 0
xué-----iyǔ x____ w____ x-é-í w-i-ǔ ----------- xuéxí wàiyǔ
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย 是啊,----我-也 - 说-一---大利- 。 是__ 而_ 我 也 会 说 一_ 意___ 。 是-, 而- 我 也 会 说 一- 意-利- 。 ------------------------ 是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 0
nín ----n--- x-é-í -- ---āny- yǔ -í? n__ z__ n___ x____ d_ x______ y_ n__ n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-? ------------------------------------ nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก 我--得--您说的 很--。 我 觉__ 您__ 很_ 。 我 觉-, 您-的 很- 。 -------------- 我 觉得, 您说的 很好 。 0
nín---i n-lǐ --é---de-xīb---- -- ní? n__ z__ n___ x____ d_ x______ y_ n__ n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-? ------------------------------------ nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก 这--语-----很 --的-。 这_ 语_ 都_ 很 相__ 。 这- 语- 都- 很 相-的 。 ---------------- 这些 语言 都是 很 相近的 。 0
n-n zài-nǎl- -ué-í--e -ī-ān-á----n-? n__ z__ n___ x____ d_ x______ y_ n__ n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-? ------------------------------------ nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี 我 听得 - 明--。 我 听_ 很 明_ 。 我 听- 很 明- 。 ----------- 我 听得 很 明白 。 0
Ní- -ě--u--s--ō pút---- y--ma? N__ y_ h__ s___ p______ y_ m__ N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-? ------------------------------ Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
แต่การพูดและการเขียนมันยาก 但- --- -难-了-。 但_ 说__ 就_ 了 。 但- 说-写 就- 了 。 ------------- 但是 说和写 就难 了 。 0
Ní--y--h----h-ō-p----yá -- m-? N__ y_ h__ s___ p______ y_ m__ N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-? ------------------------------ Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก 我 -- 出--多 -误 。 我 还_ 出 很_ 错_ 。 我 还- 出 很- 错- 。 -------------- 我 还会 出 很多 错误 。 0
N-n -- -u- -h-- --tá-y- -ǔ ma? N__ y_ h__ s___ p______ y_ m__ N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-? ------------------------------ Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ 您 要 总 给- 改正-- 。 您 要 总 给_ 改_ 啊 。 您 要 总 给- 改- 啊 。 --------------- 您 要 总 给我 改正 啊 。 0
Sh- a--é-q-- wǒ -ě -uì --uō yī--ǎ---ìd--ì y-. S__ a_ é____ w_ y_ h__ s___ y_____ y_____ y__ S-ì a- é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-. --------------------------------------------- Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
การออกเสียงของคุณดีมาก 您--发音 很--准确) 。 您_ 发_ 很_____ 。 您- 发- 很-(-确- 。 -------------- 您的 发音 很好(准确) 。 0
Shì -, -rq-ě -ǒ ---h-ì-s--ō ---i-n---d-lì-y-. S__ a_ é____ w_ y_ h__ s___ y_____ y_____ y__ S-ì a- é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-. --------------------------------------------- Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย 您有--点-口音-。 您_ 一_ 口_ 。 您- 一- 口- 。 ---------- 您有 一点 口音 。 0
S-ì--, é---ě-wǒ-yě h-ì---u- -------y--àlì -ǔ. S__ a_ é____ w_ y_ h__ s___ y_____ y_____ y__ S-ì a- é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-. --------------------------------------------- Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน 可以--道 --------的-。 可_ 知_ 您 是 从____ 。 可- 知- 您 是 从-儿-的 。 ----------------- 可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 0
Wǒ-jué-é- n-n-shu- d--h-----o. W_ j_____ n__ s___ d_ h__ h___ W- j-é-é- n-n s-u- d- h-n h-o- ------------------------------ Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? 您- 母语 - -么 ? 您_ 母_ 是 什_ ? 您- 母- 是 什- ? ------------ 您的 母语 是 什么 ? 0
W---u--é, -í------ d--h-----o. W_ j_____ n__ s___ d_ h__ h___ W- j-é-é- n-n s-u- d- h-n h-o- ------------------------------ Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? 您 - 上-语言培-- --? 您 在 上 语____ 吗 ? 您 在 上 语-培-班 吗 ? --------------- 您 在 上 语言培训班 吗 ? 0
Wǒ -ué--, ní--s--ō-de-h---hǎo. W_ j_____ n__ s___ d_ h__ h___ W- j-é-é- n-n s-u- d- h-n h-o- ------------------------------ Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? 您 --哪---材-? 您 用 哪_ 教_ ? 您 用 哪- 教- ? ----------- 您 用 哪本 教材 ? 0
Zh-x-- yǔ-á----- -hì-h-- -i-ng-ì----. Z_____ y____ d__ s__ h__ x_______ d__ Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-. ------------------------------------- Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? 我-现--一时---不---- -这-材--叫 -么 名字-。 我 现_ 一_ 记 不 起__ (____ 叫 什_ 名_ 。 我 现- 一- 记 不 起-, (-教-) 叫 什- 名- 。 ------------------------------- 我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 0
Zhè--- y--án-dōu sh--h-n x---------e. Z_____ y____ d__ s__ h__ x_______ d__ Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-. ------------------------------------- Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ 我 想----- 那(书-)-标- 了-。 我 想 不 起_ 那____ 标_ 了 。 我 想 不 起- 那-书-) 标- 了 。 --------------------- 我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。 0
Zhè-iē -ǔ-án-d-- sh- --- -iā-gj-----. Z_____ y____ d__ s__ h__ x_______ d__ Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-. ------------------------------------- Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ 我 - - 忘-了 。 我 把 它 忘 了 。 我 把 它 忘 了 。 ----------- 我 把 它 忘 了 。 0
W-----------ěn mí-gb--. W_ t___ d_ h__ m_______ W- t-n- d- h-n m-n-b-i- ----------------------- Wǒ tīng dé hěn míngbái.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -