คู่มือสนทนา

th การเรียนภาษาต่างชาติ   »   sk Učiť sa cudzie jazyky

23 [ยี่สิบสาม]

การเรียนภาษาต่างชาติ

การเรียนภาษาต่างชาติ

23 [dvadsaťtri]

Učiť sa cudzie jazyky

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สโลวัก เล่น มากกว่า
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? K-e ste-s--nauč--i--o -pa--elsky? K__ s__ s_ n______ p_ š__________ K-e s-e s- n-u-i-i p- š-a-i-l-k-? --------------------------------- Kde ste sa naučili po španielsky? 0
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? H--orí-------o p--t---l---? H_______ a_ p_ p___________ H-v-r-t- a- p- p-r-u-a-s-y- --------------------------- Hovoríte aj po portugalsky? 0
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย Áno,-a -o--r-m aj troc-u po-ta-i-ns--. Á___ a h______ a_ t_____ p_ t_________ Á-o- a h-v-r-m a- t-o-h- p- t-l-a-s-y- -------------------------------------- Áno, a hovorím aj trochu po taliansky. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก Mys-ím---,----ho-o-íte-veľm---ob--. M_____ s__ ž_ h_______ v____ d_____ M-s-í- s-, ž- h-v-r-t- v-ľ-i d-b-e- ----------------------------------- Myslím si, že hovoríte veľmi dobre. 0
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก Tie--a------ú -i--o-ť----ob--. T__ j_____ s_ s_ d___ p_______ T-e j-z-k- s- s- d-s- p-d-b-é- ------------------------------ Tie jazyky sú si dosť podobné. 0
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี Ro--mie- -m -obre. R_______ i_ d_____ R-z-m-e- i- d-b-e- ------------------ Rozumiem im dobre. 0
แต่การพูดและการเขียนมันยาก Ale--ozpr---ť - -í------ ťa-k-. A__ r________ a p____ j_ ť_____ A-e r-z-r-v-ť a p-s-ť j- ť-ž-é- ------------------------------- Ale rozprávať a písať je ťažké. 0
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก Robí- eš-- -e----h-b. R____ e___ v___ c____ R-b-m e-t- v-ľ- c-ý-. --------------------- Robím ešte veľa chýb. 0
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ V-dy--- -pra-t----r-sím. V___ m_ o_______ p______ V-d- m- o-r-v-e- p-o-í-. ------------------------ Vždy ma opravte, prosím. 0
การออกเสียงของคุณดีมาก V--a----lo--osť-j- -e--om --brá. V___ v_________ j_ c_____ d_____ V-š- v-s-o-n-s- j- c-l-o- d-b-á- -------------------------------- Vaša výslovnosť je celkom dobrá. 0
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย M--e-s-a---p--z-uk. M___ s____ p_______ M-t- s-a-ý p-í-v-k- ------------------- Máte slabý prízvuk. 0
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน Člov-k --h-------í- ---ia- -te. Č_____ ľ____ z_____ o_____ s___ Č-o-e- ľ-h-o z-s-í- o-k-a- s-e- ------------------------------- Človek ľahko zistí, odkiaľ ste. 0
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? A-ý--e-----materi---- ---y-? A__ j_ v__ m_________ j_____ A-ý j- v-š m-t-r-n-k- j-z-k- ---------------------------- Aký je váš materinský jazyk? 0
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? C-o-í-- na nej--ý--a---ov--k-r-? C______ n_ n_____ j_______ k____ C-o-í-e n- n-j-k- j-z-k-v- k-r-? -------------------------------- Chodíte na nejaký jazykový kurz? 0
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? Akú ----n--- -o----a--? A__ u_______ p_________ A-ú u-e-n-c- p-u-í-a-e- ----------------------- Akú učebnicu používate? 0
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? Mome-tálne -e-iem---k--s--t--vo--. M_________ n______ a__ s_ t_ v____ M-m-n-á-n- n-v-e-, a-o s- t- v-l-. ---------------------------------- Momentálne neviem, ako sa to volá. 0
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ Ne-ôžem si sp---núť-na ----v. N______ s_ s_______ n_ n_____ N-m-ž-m s- s-o-e-ú- n- n-z-v- ----------------------------- Nemôžem si spomenúť na názov. 0
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ Z-bu-o------to. Z______ s__ t__ Z-b-d-l s-m t-. --------------- Zabudol som to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -