ขอโทษ ครับ / คะ! |
对-----扰 了-!
对___ 打_ 了 !
对-起- 打- 了 !
-----------
对不起, 打扰 了 !
0
wè--lù
w__ l_
w-n l-
------
wèn lù
|
ขอโทษ ครับ / คะ!
对不起, 打扰 了 !
wèn lù
|
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ? |
您 ------- ?
您 能 帮__ 吗 ?
您 能 帮-忙 吗 ?
-----------
您 能 帮个忙 吗 ?
0
w-n-lù
w__ l_
w-n l-
------
wèn lù
|
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ?
您 能 帮个忙 吗 ?
wèn lù
|
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ? |
这 -里-有--较好- 餐- ?
这 哪_ 有 比___ 餐_ ?
这 哪- 有 比-好- 餐- ?
----------------
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
0
d-ì--qǐ--d-rǎol-!
d_______ d_______
d-ì-ù-ǐ- d-r-o-e-
-----------------
duìbùqǐ, dǎrǎole!
|
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ?
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
duìbùqǐ, dǎrǎole!
|
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ |
您 -拐角 往左 - 。
您 在__ 往_ 拐 。
您 在-角 往- 拐 。
------------
您 在拐角 往左 拐 。
0
du-b-qǐ, d-rǎo--!
d_______ d_______
d-ì-ù-ǐ- d-r-o-e-
-----------------
duìbùqǐ, dǎrǎole!
|
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ
您 在拐角 往左 拐 。
duìbùqǐ, dǎrǎole!
|
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ |
然后 - -- 直走 一段-。
然_ 您 往_ 直_ 一_ 。
然- 您 往- 直- 一- 。
---------------
然后 您 往前 直走 一段 。
0
d--b-------r-o-e!
d_______ d_______
d-ì-ù-ǐ- d-r-o-e-
-----------------
duìbùqǐ, dǎrǎole!
|
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ
然后 您 往前 直走 一段 。
duìbùqǐ, dǎrǎole!
|
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ |
然后-- 向- 走 一-- 。
然_ 您 向_ 走 一__ 。
然- 您 向- 走 一-米 。
---------------
然后 您 向右 走 一百米 。
0
Nín---ng ---g gè--á-g m-?
N__ n___ b___ g_ m___ m__
N-n n-n- b-n- g- m-n- m-?
-------------------------
Nín néng bāng gè máng ma?
|
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ
然后 您 向右 走 一百米 。
Nín néng bāng gè máng ma?
|
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้ |
您 -----乘 -共---。
您 也 可_ 乘 公___ 。
您 也 可- 乘 公-汽- 。
---------------
您 也 可以 乘 公共汽车 。
0
N-- -é-g b--- -è--á-- -a?
N__ n___ b___ g_ m___ m__
N-n n-n- b-n- g- m-n- m-?
-------------------------
Nín néng bāng gè máng ma?
|
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้
您 也 可以 乘 公共汽车 。
Nín néng bāng gè máng ma?
|
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้ |
您-也 ---乘 有轨电车 。
您 也 可_ 乘 有___ 。
您 也 可- 乘 有-电- 。
---------------
您 也 可以 乘 有轨电车 。
0
Ní- -----------è -á-g-ma?
N__ n___ b___ g_ m___ m__
N-n n-n- b-n- g- m-n- m-?
-------------------------
Nín néng bāng gè máng ma?
|
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้
您 也 可以 乘 有轨电车 。
Nín néng bāng gè máng ma?
|
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้ |
您-也--以 跟- 我 走 。
您 也 可_ 跟_ 我 走 。
您 也 可- 跟- 我 走 。
---------------
您 也 可以 跟着 我 走 。
0
Z-è-nǎ -- -ǒ- -ǐ--ào -ǎ--d---ā-g-ǎ-?
Z__ n_ l_ y__ b_____ h__ d_ c_______
Z-è n- l- y-u b-j-à- h-o d- c-n-u-n-
------------------------------------
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
|
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้
您 也 可以 跟着 我 走 。
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
|
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ? |
我-怎么 去-足--育场---?
我 怎_ 去 足____ 呢 ?
我 怎- 去 足-体-场 呢 ?
----------------
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
0
Zh---ǎ l---ǒ- bǐ-ià--h-o-d--c--g-ǎn?
Z__ n_ l_ y__ b_____ h__ d_ c_______
Z-è n- l- y-u b-j-à- h-o d- c-n-u-n-
------------------------------------
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
|
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ?
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
|
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ! |
您 -- -- 桥-!
您 走_ 这_ 桥 !
您 走- 这- 桥 !
-----------
您 走过 这个 桥 !
0
Zh--nǎ l- y-- -ǐ--ào --o-de -ā----n?
Z__ n_ l_ y__ b_____ h__ d_ c_______
Z-è n- l- y-u b-j-à- h-o d- c-n-u-n-
------------------------------------
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
|
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ!
您 走过 这个 桥 !
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
|
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ! |
您 ---这-----!
您 穿_ 这_ 隧_ !
您 穿- 这- 隧- !
------------
您 穿过 这个 隧道 !
0
N----ài g-ǎ-j-ǎ- w------ǒ-gu-i.
N__ z__ g_______ w___ z__ g____
N-n z-i g-ǎ-j-ǎ- w-n- z-ǒ g-ǎ-.
-------------------------------
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
|
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ!
您 穿过 这个 隧道 !
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
|
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ |
您 走--第三------。
您 走_ 第__ 红__ 。
您 走- 第-个 红-灯 。
--------------
您 走到 第三个 红绿灯 。
0
N-n-z-i ---ij--- -ǎ---zu----ǎ-.
N__ z__ g_______ w___ z__ g____
N-n z-i g-ǎ-j-ǎ- w-n- z-ǒ g-ǎ-.
-------------------------------
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
|
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ
您 走到 第三个 红绿灯 。
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
|
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ |
您 -到 --- 路- 向---。
您 走_ 第__ 路_ 向__ 。
您 走- 第-个 路- 向-拐 。
-----------------
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
0
Nín------uǎ-j--- wǎng -u- g---.
N__ z__ g_______ w___ z__ g____
N-n z-i g-ǎ-j-ǎ- w-n- z-ǒ g-ǎ-.
-------------------------------
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
|
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
|
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป |
一直-走- -一- -字路- 。
一_ 走_ 下__ 十___ 。
一- 走- 下-个 十-路- 。
----------------
一直 走到 下一个 十字路口 。
0
Rá--òu-ní- -ǎ-g-q-án-z----ǒ- yīd-à-.
R_____ n__ w___ q___ z__ z__ y______
R-n-ò- n-n w-n- q-á- z-í z-u y-d-à-.
------------------------------------
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
|
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป
一直 走到 下一个 十字路口 。
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
|
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? |
打扰-, -----机场--么-走-?
打___ 我 去 飞__ 怎_ 走 ?
打-了- 我 去 飞-场 怎- 走 ?
-------------------
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
0
R-nhò---ín--ǎ-g-qiá--zhí--ǒ- yī--àn.
R_____ n__ w___ q___ z__ z__ y______
R-n-ò- n-n w-n- q-á- z-í z-u y-d-à-.
------------------------------------
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
|
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ?
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
|
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน |
您--好 是-- -- --。
您 最_ 是 坐 地_ 去 。
您 最- 是 坐 地- 去 。
---------------
您 最好 是 坐 地铁 去 。
0
Rá-hò- ní- ---g q------í --- -ī-uàn.
R_____ n__ w___ q___ z__ z__ y______
R-n-ò- n-n w-n- q-á- z-í z-u y-d-à-.
------------------------------------
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
|
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน
您 最好 是 坐 地铁 去 。
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
|
ออกที่สถานีสุดท้าย |
您-一- 坐到---站-。
您 一_ 坐_ 终__ 。
您 一- 坐- 终-站 。
-------------
您 一直 坐到 终点站 。
0
Rán-òu-ní--xi--g-yòu---u-yī-ǎ--mǐ.
R_____ n__ x____ y__ z__ y____ m__
R-n-ò- n-n x-à-g y-u z-u y-b-i m-.
----------------------------------
Ránhòu nín xiàng yòu zǒu yībǎi mǐ.
|
ออกที่สถานีสุดท้าย
您 一直 坐到 终点站 。
Ránhòu nín xiàng yòu zǒu yībǎi mǐ.
|