คู่มือสนทนา

th การสอบถามทาง   »   zh 问路

40 [สี่สิบ]

การสอบถามทาง

การสอบถามทาง

40[四十]

40 [Sìshí]

问路

wèn lù

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จีน (ตัวย่อ) เล่น มากกว่า
ขอโทษ ครับ / คะ! 对-----扰 了-! 对___ 打_ 了 ! 对-起- 打- 了 ! ----------- 对不起, 打扰 了 ! 0
wè--lù w__ l_ w-n l- ------ wèn lù
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ? 您 ------- ? 您 能 帮__ 吗 ? 您 能 帮-忙 吗 ? ----------- 您 能 帮个忙 吗 ? 0
w-n-lù w__ l_ w-n l- ------ wèn lù
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ? 这 -里-有--较好- 餐- ? 这 哪_ 有 比___ 餐_ ? 这 哪- 有 比-好- 餐- ? ---------------- 这 哪里 有 比较好的 餐馆 ? 0
d-ì--qǐ--d-rǎol-! d_______ d_______ d-ì-ù-ǐ- d-r-o-e- ----------------- duìbùqǐ, dǎrǎole!
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ 您 -拐角 往左 - 。 您 在__ 往_ 拐 。 您 在-角 往- 拐 。 ------------ 您 在拐角 往左 拐 。 0
du-b-qǐ, d-rǎo--! d_______ d_______ d-ì-ù-ǐ- d-r-o-e- ----------------- duìbùqǐ, dǎrǎole!
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ 然后 - -- 直走 一段-。 然_ 您 往_ 直_ 一_ 。 然- 您 往- 直- 一- 。 --------------- 然后 您 往前 直走 一段 。 0
d--b-------r-o-e! d_______ d_______ d-ì-ù-ǐ- d-r-o-e- ----------------- duìbùqǐ, dǎrǎole!
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ 然后-- 向- 走 一-- 。 然_ 您 向_ 走 一__ 。 然- 您 向- 走 一-米 。 --------------- 然后 您 向右 走 一百米 。 0
Nín---ng ---g gè--á-g m-? N__ n___ b___ g_ m___ m__ N-n n-n- b-n- g- m-n- m-? ------------------------- Nín néng bāng gè máng ma?
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้ 您 -----乘 -共---。 您 也 可_ 乘 公___ 。 您 也 可- 乘 公-汽- 。 --------------- 您 也 可以 乘 公共汽车 。 0
N-- -é-g b--- -è--á-- -a? N__ n___ b___ g_ m___ m__ N-n n-n- b-n- g- m-n- m-? ------------------------- Nín néng bāng gè máng ma?
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้ 您-也 ---乘 有轨电车 。 您 也 可_ 乘 有___ 。 您 也 可- 乘 有-电- 。 --------------- 您 也 可以 乘 有轨电车 。 0
Ní- -----------è -á-g-ma? N__ n___ b___ g_ m___ m__ N-n n-n- b-n- g- m-n- m-? ------------------------- Nín néng bāng gè máng ma?
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้ 您-也--以 跟- 我 走 。 您 也 可_ 跟_ 我 走 。 您 也 可- 跟- 我 走 。 --------------- 您 也 可以 跟着 我 走 。 0
Z-è-nǎ -- -ǒ- -ǐ--ào -ǎ--d---ā-g-ǎ-? Z__ n_ l_ y__ b_____ h__ d_ c_______ Z-è n- l- y-u b-j-à- h-o d- c-n-u-n- ------------------------------------ Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ? 我-怎么 去-足--育场---? 我 怎_ 去 足____ 呢 ? 我 怎- 去 足-体-场 呢 ? ---------------- 我 怎么 去 足球体育场 呢 ? 0
Zh---ǎ l---ǒ- bǐ-ià--h-o-d--c--g-ǎn? Z__ n_ l_ y__ b_____ h__ d_ c_______ Z-è n- l- y-u b-j-à- h-o d- c-n-u-n- ------------------------------------ Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ! 您 -- -- 桥-! 您 走_ 这_ 桥 ! 您 走- 这- 桥 ! ----------- 您 走过 这个 桥 ! 0
Zh--nǎ l- y-- -ǐ--ào --o-de -ā----n? Z__ n_ l_ y__ b_____ h__ d_ c_______ Z-è n- l- y-u b-j-à- h-o d- c-n-u-n- ------------------------------------ Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ! 您 ---这-----! 您 穿_ 这_ 隧_ ! 您 穿- 这- 隧- ! ------------ 您 穿过 这个 隧道 ! 0
N----ài g-ǎ-j-ǎ- w------ǒ-gu-i. N__ z__ g_______ w___ z__ g____ N-n z-i g-ǎ-j-ǎ- w-n- z-ǒ g-ǎ-. ------------------------------- Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ 您 走--第三------。 您 走_ 第__ 红__ 。 您 走- 第-个 红-灯 。 -------------- 您 走到 第三个 红绿灯 。 0
N-n-z-i ---ij--- -ǎ---zu----ǎ-. N__ z__ g_______ w___ z__ g____ N-n z-i g-ǎ-j-ǎ- w-n- z-ǒ g-ǎ-. ------------------------------- Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ 您 -到 --- 路- 向---。 您 走_ 第__ 路_ 向__ 。 您 走- 第-个 路- 向-拐 。 ----------------- 您 走到 第一个 路口 向右拐 。 0
Nín------uǎ-j--- wǎng -u- g---. N__ z__ g_______ w___ z__ g____ N-n z-i g-ǎ-j-ǎ- w-n- z-ǒ g-ǎ-. ------------------------------- Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป 一直-走- -一- -字路- 。 一_ 走_ 下__ 十___ 。 一- 走- 下-个 十-路- 。 ---------------- 一直 走到 下一个 十字路口 。 0
Rá--òu-ní- -ǎ-g-q-án-z----ǒ- yīd-à-. R_____ n__ w___ q___ z__ z__ y______ R-n-ò- n-n w-n- q-á- z-í z-u y-d-à-. ------------------------------------ Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? 打扰-, -----机场--么-走-? 打___ 我 去 飞__ 怎_ 走 ? 打-了- 我 去 飞-场 怎- 走 ? ------------------- 打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ? 0
R-nhò---ín--ǎ-g-qiá--zhí--ǒ- yī--àn. R_____ n__ w___ q___ z__ z__ y______ R-n-ò- n-n w-n- q-á- z-í z-u y-d-à-. ------------------------------------ Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน 您--好 是-- -- --。 您 最_ 是 坐 地_ 去 。 您 最- 是 坐 地- 去 。 --------------- 您 最好 是 坐 地铁 去 。 0
Rá-hò- ní- ---g q------í --- -ī-uàn. R_____ n__ w___ q___ z__ z__ y______ R-n-ò- n-n w-n- q-á- z-í z-u y-d-à-. ------------------------------------ Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
ออกที่สถานีสุดท้าย 您-一- 坐到---站-。 您 一_ 坐_ 终__ 。 您 一- 坐- 终-站 。 ------------- 您 一直 坐到 终点站 。 0
Rán-òu-ní--xi--g-yòu---u-yī-ǎ--mǐ. R_____ n__ x____ y__ z__ y____ m__ R-n-ò- n-n x-à-g y-u z-u y-b-i m-. ---------------------------------- Ránhòu nín xiàng yòu zǒu yībǎi mǐ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -