คู่มือสนทนา

th การสอบถามทาง   »   pt Perguntar o caminho

40 [สี่สิบ]

การสอบถามทาง

การสอบถามทาง

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โปรตุเกส (PT) เล่น มากกว่า
ขอโทษ ครับ / คะ! D---ul--! D________ D-s-u-p-! --------- Desculpe! 0
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ? P--e --udar-me? P___ a_________ P-d- a-u-a---e- --------------- Pode ajudar-me? 0
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ? Onde é-q-------qu--u- -o- -e-taur--t-? O___ é q__ h_ a___ u_ b__ r___________ O-d- é q-e h- a-u- u- b-m r-s-a-r-n-e- -------------------------------------- Onde é que há aqui um bom restaurante? 0
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ Vire-à esq-e-d- na ------a. V___ à e_______ n_ e_______ V-r- à e-q-e-d- n- e-q-i-a- --------------------------- Vire à esquerda na esquina. 0
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ De-o-s s-g--em -r-nt---- b--a--. D_____ s___ e_ f_____ u_ b______ D-p-i- s-g- e- f-e-t- u- b-c-d-. -------------------------------- Depois siga em frente um bocado. 0
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ D-------i---- -i-eit-. D_____ v___ à d_______ D-p-i- v-r- à d-r-i-a- ---------------------- Depois vire à direita. 0
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้ V-c--po-e-----é- apa-ha- o aut--arro. V___ p___ t_____ a______ o a_________ V-c- p-d- t-m-é- a-a-h-r o a-t-c-r-o- ------------------------------------- Você pode também apanhar o autocarro. 0
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้ Voc- -od- t--b-m -p---a----e-ét---o. V___ p___ t_____ a______ o e________ V-c- p-d- t-m-é- a-a-h-r o e-é-r-c-. ------------------------------------ Você pode também apanhar o elétrico. 0
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้ V--ê -o-e -------me com-- -e------o. V___ p___ s________ c__ o s__ c_____ V-c- p-d- s-g-i---e c-m o s-u c-r-o- ------------------------------------ Você pode seguir-me com o seu carro. 0
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ? C-mo-- -u---h------ ---á-io? C___ é q__ c____ a_ e_______ C-m- é q-e c-e-o a- e-t-d-o- ---------------------------- Como é que chego ao estádio? 0
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ! Atrav--s------nte! A________ a p_____ A-r-v-s-e a p-n-e- ------------------ Atravesse a ponte! 0
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ! A-r--ess----t---l! A________ o t_____ A-r-v-s-e o t-n-l- ------------------ Atravesse o túnel! 0
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ Siga a---a---e---i----e---o-o. S___ a__ a_ t_______ s________ S-g- a-é a- t-r-e-r- s-m-f-r-. ------------------------------ Siga até ao terceiro semáforo. 0
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ Vir- -e-o-s n--p-i--ira-rua - di--it-. V___ d_____ n_ p_______ r__ à d_______ V-r- d-p-i- n- p-i-e-r- r-a à d-r-i-a- -------------------------------------- Vire depois na primeira rua à direita. 0
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป Dep--- s-g- ---fre--- no-p--ximo-----am-nto. D_____ s___ e_ f_____ n_ p______ c__________ D-p-i- s-g- e- f-e-t- n- p-ó-i-o c-u-a-e-t-. -------------------------------------------- Depois siga em frente no próximo cruzamento. 0
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? De-cu-p-, --m--é--u- faç----r--che--r -o ae-op-rt-? D________ c___ é q__ f___ p___ c_____ a_ a_________ D-s-u-p-, c-m- é q-e f-ç- p-r- c-e-a- a- a-r-p-r-o- --------------------------------------------------- Desculpe, como é que faço para chegar ao aeroporto? 0
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน É-----or-vo----p--har - metr-. É m_____ v___ a______ o m_____ É m-l-o- v-c- a-a-h-r o m-t-o- ------------------------------ É melhor você apanhar o metro. 0
ออกที่สถานีสุดท้าย Vá--i-pl--men-- até-----t--a-------m. V_ s___________ a__ à u_____ p_______ V- s-m-l-s-e-t- a-é à u-t-m- p-r-g-m- ------------------------------------- Vá simplesmente até à ultima paragem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -