คู่มือสนทนา

th ในดิสโก้เทค   »   uk На дискотеці

46 [สี่สิบหก]

ในดิสโก้เทค

ในดิสโก้เทค

46 [сосок шість]

46 [sosok shistʹ]

На дискотеці

Na dyskotetsi

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ยูเครน เล่น มากกว่า
ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? Це--іс-- ---ьне? Ц_ м____ в______ Ц- м-с-е в-л-н-? ---------------- Це місце вільне? 0
Na -y----e-si N_ d_________ N- d-s-o-e-s- ------------- Na dyskotetsi
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? М---- ----- -іля --с? М____ с____ б___ В___ М-ж-а с-с-и б-л- В-с- --------------------- Можна сісти біля Вас? 0
Na-dys-o-e-si N_ d_________ N- d-s-o-e-s- ------------- Na dyskotetsi
เชิญ ครับ / คะ І--з-дов-ле---м І_ з___________ І- з-д-в-л-н-я- --------------- Із задоволенням 0
Tse-mi---e -----e? T__ m_____ v______ T-e m-s-s- v-l-n-? ------------------ Tse mistse vilʹne?
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? Чи--о-----ть-----м---зика? Ч_ п__________ в__ м______ Ч- п-д-б-є-ь-я в-м м-з-к-? -------------------------- Чи подобається вам музика? 0
Tse -is-se v-----? T__ m_____ v______ T-e m-s-s- v-l-n-? ------------------ Tse mistse vilʹne?
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ Тр--- з--ол--н-. Т____ з_________ Т-о-и з-г-л-с-о- ---------------- Трохи заголосно. 0
Tse-mi-t-----lʹn-? T__ m_____ v______ T-e m-s-s- v-l-n-? ------------------ Tse mistse vilʹne?
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ Але ц---г-р------ цілком -о-р-. А__ ц__ г___ г___ ц_____ д_____ А-е ц-й г-р- г-а- ц-л-о- д-б-е- ------------------------------- Але цей гурт грає цілком добре. 0
Mozh-a---s---b---a V-s? M_____ s____ b____ V___ M-z-n- s-s-y b-l-a V-s- ----------------------- Mozhna sisty bilya Vas?
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? В--ту---а----бува---? В_ т__ ч____ б_______ В- т-т ч-с-о б-в-є-е- --------------------- Ви тут часто буваєте? 0
M--h-a -ist- ---y--Vas? M_____ s____ b____ V___ M-z-n- s-s-y b-l-a V-s- ----------------------- Mozhna sisty bilya Vas?
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ Ні, -е-пе--и---а-. Н__ ц_ п_____ р___ Н-, ц- п-р-и- р-з- ------------------ Ні, це перший раз. 0
M-z-n- -i--- -ilya Vas? M_____ s____ b____ V___ M-z-n- s-s-y b-l-a V-s- ----------------------- Mozhna sisty bilya Vas?
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ Я-щ- н--о-- тут--е -у- / -у-а. Я щ_ н_____ т__ н_ б__ / б____ Я щ- н-к-л- т-т н- б-в / б-л-. ------------------------------ Я ще ніколи тут не був / була. 0
I---ad--olen--am I_ z____________ I- z-d-v-l-n-y-m ---------------- Iz zadovolennyam
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? Ви -а----т-? В_ т________ В- т-н-ю-т-? ------------ Ви танцюєте? 0
I----d-v------am I_ z____________ I- z-d-v-l-n-y-m ---------------- Iz zadovolennyam
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ М-жлив----з---е. М______ п_______ М-ж-и-о п-з-і-е- ---------------- Можливо пізніше. 0
I- z-d-v-------m I_ z____________ I- z-d-v-l-n-y-m ---------------- Iz zadovolennyam
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ Я-та-цю- н- дуже д-б--. Я т_____ н_ д___ д_____ Я т-н-ю- н- д-ж- д-б-е- ----------------------- Я танцюю не дуже добре. 0
Ch- podo--y---sy- v-- -uzy-a? C__ p____________ v__ m______ C-y p-d-b-y-t-s-a v-m m-z-k-? ----------------------------- Chy podobayetʹsya vam muzyka?
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ Це з-вс-м --о-то. Ц_ з_____ п______ Ц- з-в-і- п-о-т-. ----------------- Це зовсім просто. 0
Chy p-doba-et-sy- -am m--yka? C__ p____________ v__ m______ C-y p-d-b-y-t-s-a v-m m-z-k-? ----------------------------- Chy podobayetʹsya vam muzyka?
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู Я Ва- ---а--. Я В__ п______ Я В-м п-к-ж-. ------------- Я Вам покажу. 0
C-y--o-oba----sy- va----z---? C__ p____________ v__ m______ C-y p-d-b-y-t-s-a v-m m-z-k-? ----------------------------- Chy podobayetʹsya vam muzyka?
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ Н-, краще -н-и- ра---. Н__ к____ і____ р_____ Н-, к-а-е і-ш-м р-з-м- ---------------------- Ні, краще іншим разом. 0
Trok-y --ho----o. T_____ z_________ T-o-h- z-h-l-s-o- ----------------- Trokhy zaholosno.
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? Ви--ека--е -а-к-г--ь? В_ ч______ н_ к______ В- ч-к-є-е н- к-г-с-? --------------------- Ви чекаєте на когось? 0
Tr---y--a-olo-n-. T_____ z_________ T-o-h- z-h-l-s-o- ----------------- Trokhy zaholosno.
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ Т-к- н----г- д---а. Т___ н_ м___ д_____ Т-к- н- м-г- д-у-а- ------------------- Так, на мого друга. 0
T-o-h- z---l-sno. T_____ z_________ T-o-h- z-h-l-s-o- ----------------- Trokhy zaholosno.
เขามาแล้ว คะ Ось і ві-! О__ і в___ О-ь і в-н- ---------- Ось і він! 0
Al--t-ey----r- h--y- t-il--m d-b-e. A__ t___ h___ h____ t______ d_____ A-e t-e-̆ h-r- h-a-e t-i-k-m d-b-e- ----------------------------------- Ale tsey̆ hurt hraye tsilkom dobre.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -