คู่มือสนทนา

th ในดิสโก้เทค   »   uk На дискотеці

46 [สี่สิบหก]

ในดิสโก้เทค

ในดิสโก้เทค

46 [сосок шість]

46 [sosok shistʹ]

На дискотеці

Na dyskotetsi

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ยูเครน เล่น มากกว่า
ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? Це м--це-------? Ц_ м____ в______ Ц- м-с-е в-л-н-? ---------------- Це місце вільне? 0
Na--y-ko--tsi N_ d_________ N- d-s-o-e-s- ------------- Na dyskotetsi
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? Можна --ст- -іл---ас? М____ с____ б___ В___ М-ж-а с-с-и б-л- В-с- --------------------- Можна сісти біля Вас? 0
N- dy-kot---i N_ d_________ N- d-s-o-e-s- ------------- Na dyskotetsi
เชิญ ครับ / คะ І- --до---ен-ям І_ з___________ І- з-д-в-л-н-я- --------------- Із задоволенням 0
Ts---is--- -i--ne? T__ m_____ v______ T-e m-s-s- v-l-n-? ------------------ Tse mistse vilʹne?
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? Чи--о-----ть-- в-- муз-к-? Ч_ п__________ в__ м______ Ч- п-д-б-є-ь-я в-м м-з-к-? -------------------------- Чи подобається вам музика? 0
Tse-m--tse--i-ʹ--? T__ m_____ v______ T-e m-s-s- v-l-n-? ------------------ Tse mistse vilʹne?
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ Т-охи -аг-л-сно. Т____ з_________ Т-о-и з-г-л-с-о- ---------------- Трохи заголосно. 0
T-e m--ts- --lʹne? T__ m_____ v______ T-e m-s-s- v-l-n-? ------------------ Tse mistse vilʹne?
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ А-- ц-- гурт грає -іл-о- д----. А__ ц__ г___ г___ ц_____ д_____ А-е ц-й г-р- г-а- ц-л-о- д-б-е- ------------------------------- Але цей гурт грає цілком добре. 0
M-zhna -ist---i-y-----? M_____ s____ b____ V___ M-z-n- s-s-y b-l-a V-s- ----------------------- Mozhna sisty bilya Vas?
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? Ви-ту- -а-т--------е? В_ т__ ч____ б_______ В- т-т ч-с-о б-в-є-е- --------------------- Ви тут часто буваєте? 0
M-------i-t- -i-ya ---? M_____ s____ b____ V___ M-z-n- s-s-y b-l-a V-s- ----------------------- Mozhna sisty bilya Vas?
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ Ні- -е-пе---й--а-. Н__ ц_ п_____ р___ Н-, ц- п-р-и- р-з- ------------------ Ні, це перший раз. 0
M-z-na--ist--bi--- Va-? M_____ s____ b____ V___ M-z-n- s-s-y b-l-a V-s- ----------------------- Mozhna sisty bilya Vas?
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ Я ---н---ли-т---н- б-в-/-була. Я щ_ н_____ т__ н_ б__ / б____ Я щ- н-к-л- т-т н- б-в / б-л-. ------------------------------ Я ще ніколи тут не був / була. 0
I- -ad--ol-nn-am I_ z____________ I- z-d-v-l-n-y-m ---------------- Iz zadovolennyam
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? В-----цюєте? В_ т________ В- т-н-ю-т-? ------------ Ви танцюєте? 0
I--z---vol-n--am I_ z____________ I- z-d-v-l-n-y-m ---------------- Iz zadovolennyam
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ Мож--во п-з--ш-. М______ п_______ М-ж-и-о п-з-і-е- ---------------- Можливо пізніше. 0
Iz-zad-vo-en---m I_ z____________ I- z-d-v-l-n-y-m ---------------- Iz zadovolennyam
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ Я-тан-юю--е-д--- д--р-. Я т_____ н_ д___ д_____ Я т-н-ю- н- д-ж- д-б-е- ----------------------- Я танцюю не дуже добре. 0
C-y pod---y--ʹs-- va-----y--? C__ p____________ v__ m______ C-y p-d-b-y-t-s-a v-m m-z-k-? ----------------------------- Chy podobayetʹsya vam muzyka?
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ Ц--зовсі--п-о-т-. Ц_ з_____ п______ Ц- з-в-і- п-о-т-. ----------------- Це зовсім просто. 0
Ch--p-d-bay--ʹ--- -a- mu-yka? C__ p____________ v__ m______ C-y p-d-b-y-t-s-a v-m m-z-k-? ----------------------------- Chy podobayetʹsya vam muzyka?
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู Я --м -о--жу. Я В__ п______ Я В-м п-к-ж-. ------------- Я Вам покажу. 0
Chy p-dob-yet--y- v-- --z-ka? C__ p____________ v__ m______ C-y p-d-b-y-t-s-a v-m m-z-k-? ----------------------------- Chy podobayetʹsya vam muzyka?
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ Н---к--щ---ншим---з--. Н__ к____ і____ р_____ Н-, к-а-е і-ш-м р-з-м- ---------------------- Ні, краще іншим разом. 0
T---h- z--o----o. T_____ z_________ T-o-h- z-h-l-s-o- ----------------- Trokhy zaholosno.
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? Ви-ч---єте -- к--ось? В_ ч______ н_ к______ В- ч-к-є-е н- к-г-с-? --------------------- Ви чекаєте на когось? 0
T-o--y za-olos-o. T_____ z_________ T-o-h- z-h-l-s-o- ----------------- Trokhy zaholosno.
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ Так- на мого ---г-. Т___ н_ м___ д_____ Т-к- н- м-г- д-у-а- ------------------- Так, на мого друга. 0
Tr--hy-z-hol-s--. T_____ z_________ T-o-h- z-h-l-s-o- ----------------- Trokhy zaholosno.
เขามาแล้ว คะ Ось і-він! О__ і в___ О-ь і в-н- ---------- Ось і він! 0
A-- ---y̆---r--hra-e ---lko- -obr-. A__ t___ h___ h____ t______ d_____ A-e t-e-̆ h-r- h-a-e t-i-k-m d-b-e- ----------------------------------- Ale tsey̆ hurt hraye tsilkom dobre.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -