ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? |
ה-ם--מ-ום---ה פנוי?
___ ה____ ה__ פ_____
-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?-
---------------------
האם המקום הזה פנוי?
0
b-d-sq-teq
b_________
b-d-s-o-e-
----------
badisqoteq
|
ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ?
האם המקום הזה פנוי?
badisqoteq
|
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? |
א-שר -------ד--
____ ל___ ל_____
-פ-ר ל-ב- ל-ד-?-
-----------------
אפשר לשבת לידך?
0
b-d-sq---q
b_________
b-d-s-o-e-
----------
badisqoteq
|
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ?
אפשר לשבת לידך?
badisqoteq
|
เชิญ ครับ / คะ |
-ב---.
_______
-ב-ש-.-
--------
בבקשה.
0
h-'-m----a-om-ha--- -anu-?
h____ h______ h____ p_____
h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y-
--------------------------
ha'im hamaqom hazeh panuy?
|
เชิญ ครับ / คะ
בבקשה.
ha'im hamaqom hazeh panuy?
|
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? |
-------את ----עינ-ך-ה------?
___ מ____ ח_ ב_____ ה________
-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-
------------------------------
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
0
e-------a--ev-t l--------l-y-----?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
|
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ?
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
|
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ |
--ת-ר-ע---מדי.
___ ר____ מ____
-צ- ר-ע-ת מ-י-
----------------
קצת רועשת מדי.
0
efs-ar -a--e-et lia----h/-eya----?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
|
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ
קצת רועשת מדי.
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
|
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ |
א----ל----מנג-ת ד- ט-ב-
___ ה____ מ____ ד_ ט____
-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-
-------------------------
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
0
ef---- la---v-- l-a-kh--/-ey-d-kh?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
|
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
|
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? |
א- /----גיע /-ה לכ-ן --ית-- קרו-ו-?
__ / ה מ___ / ה ל___ ל_____ ק_______
-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?-
-------------------------------------
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
0
b'vaq--ha-.
b__________
b-v-q-s-a-.
-----------
b'vaqashah.
|
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ?
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
b'vaqashah.
|
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ |
ל-,-זאת-הפע--ה-אשו-ה-
___ ז__ ה___ ה________
-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-
-----------------------
לא, זאת הפעם הראשונה.
0
ey-- mo--e-t-xe- b--y--y--a h-m--iqah?
e___ m______ x__ b_________ h_________
e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h-
--------------------------------------
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
|
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ
לא, זאת הפעם הראשונה.
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
|
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ |
ל- ה---- כ-- א--פעם.
__ ה____ כ__ א_ פ____
-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-
----------------------
לא הייתי כאן אף פעם.
0
qt-at-ro'-she---i--y.
q____ r_______ m_____
q-s-t r-'-s-e- m-d-y-
---------------------
qtsat ro'eshet miday.
|
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ
לא הייתי כאן אף פעם.
qtsat ro'eshet miday.
|
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? |
-- /-ה -ו-- / --
__ / ה ר___ / ת__
-ת / ה ר-ק- / ת-
------------------
את / ה רוקד / ת?
0
a----ha----qah m---g-----de- -ov.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
|
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ?
את / ה רוקד / ת?
aval halehaqah menagenet dey tov.
|
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ |
--ל--מ-ו-- יות-.
____ מ____ י_____
-ו-י מ-ו-ר י-ת-.-
------------------
אולי מאוחר יותר.
0
a-a- h---haqa--------net-d-y---v.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
|
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ
אולי מאוחר יותר.
aval halehaqah menagenet dey tov.
|
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ |
--י--א------/ - לר-ו---- -ך טוב.
___ ל_ י___ / ת ל____ כ_ כ_ ט____
-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-
----------------------------------
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
0
aval ---eha-a-----a-e--t --y t-v.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
|
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
aval halehaqah menagenet dey tov.
|
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ |
-- ---ט מא--.
__ פ___ מ_____
-ה פ-ו- מ-ו-.-
---------------
זה פשוט מאוד.
0
a-ah-----e--'---eg-'ah l'-a'- l-it-m--rov--?
a______ m_____________ l_____ l_____ q______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-?
--------------------------------------------
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
|
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ
זה פשוט מאוד.
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
|
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู |
א-- ---ה-לך.
___ א___ ל___
-נ- א-א- ל-.-
--------------
אני אראה לך.
0
lo--zo-t ha--'-----r---hona-.
l__ z___ h______ h___________
l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h-
-----------------------------
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
|
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู
אני אראה לך.
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
|
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ |
ל---או-י -פעם ----.
___ א___ ב___ א_____
-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.-
---------------------
לא, אולי בפעם אחרת.
0
lo---it--k-'n -- -a--m.
l_ h____ k___ a_ p_____
l- h-i-i k-'- a- p-'-m-
-----------------------
lo haiti ka'n af pa'am.
|
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ
לא, אולי בפעם אחרת.
lo haiti ka'n af pa'am.
|
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? |
-ת - - -חכה ----ה--- מי-ה-?
__ / ה מ___ ל_____ / מ______
-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-
-----------------------------
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
0
at-h/at-ru---/-u-edet?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
|
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ?
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
atah/at ruqed/ruqedet?
|
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ |
כן,-לח-ר ש---
___ ל___ ש____
-ן- ל-ב- ש-י-
---------------
כן, לחבר שלי.
0
a-a-----ru--d/r----et?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
|
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่
כן, לחבר שלי.
atah/at ruqed/ruqedet?
|
เขามาแล้ว คะ |
-נה ה-- -גי--
___ ה__ מ_____
-נ- ה-א מ-י-!-
---------------
הנה הוא מגיע!
0
a-a-/-t -u-e-/ruq-d-t?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
|
เขามาแล้ว คะ
הנה הוא מגיע!
atah/at ruqed/ruqedet?
|