ปั๊มถัดไปอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? |
-י-ן-נ---- -ח-ת -דל----רו--?
____ נ____ ת___ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?-
------------------------------
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
0
t-q-- -a--k-ev
t____ b_______
t-q-r b-r-k-e-
--------------
teqer barekhev
|
ปั๊มถัดไปอยู่ที่ไหน ครับ / คะ?
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
teqer barekhev
|
ยางรถของผม / ดิฉัน แบน ครับ / คะ |
-- -י-תקר-
__ ל_ ת____
-ש ל- ת-ר-
------------
יש לי תקר.
0
t---- --re--ev
t____ b_______
t-q-r b-r-k-e-
--------------
teqer barekhev
|
ยางรถของผม / ดิฉัน แบน ครับ / คะ
יש לי תקר.
teqer barekhev
|
เปลี่ยนยางรถให้ได้ไหม ครับ / คะ? |
ת--ל-/-- --חל---א--הצ-י--
____ / י ל_____ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-
---------------------------
תוכל / י להחליף את הצמיג?
0
h---han ---tse-t-t--a-a--ha--le- -a--ova-?
h______ n_______ t______ h______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-?
------------------------------------------
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
|
เปลี่ยนยางรถให้ได้ไหม ครับ / คะ?
תוכל / י להחליף את הצמיג?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
|
ผม / ดิฉัน อยากได้น้ำมันดีเซลสองสามลิตร ครับ / คะ |
--י---יך -מ- ---רי------.
___ צ___ כ__ ל_____ ד_____
-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.-
---------------------------
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
0
ye-h l- teq--.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
|
ผม / ดิฉัน อยากได้น้ำมันดีเซลสองสามลิตร ครับ / คะ
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
yesh li teqer.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำมันเบนซินแล้ว ครับ / คะ |
אין--- י-ת- ד-ק.
___ ל_ י___ ד____
-י- ל- י-ת- ד-ק-
------------------
אין לי יותר דלק.
0
ye---li t--er.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำมันเบนซินแล้ว ครับ / คะ
אין לי יותר דלק.
yesh li teqer.
|
คุณมีแกลอนน้ำมันไหม ครับ / คะ? |
י- ל-ם מיכל------י?
__ ל__ מ___ ר_______
-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?-
---------------------
יש לכם מיכל רזרווי?
0
ye-h l- t-qer.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
|
คุณมีแกลอนน้ำมันไหม ครับ / คะ?
יש לכם מיכל רזרווי?
yesh li teqer.
|
ผม / ดิฉัน จะโทรศัพท์ได้ที่ไหน ครับ / คะ? |
-י-ן--יתן-לט--ן---ן?
____ נ___ ל____ כ____
-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-
----------------------
היכן ניתן לטלפן כאן?
0
t-kh-l-tu--l-----axlif e--h--s-m-g?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
|
ผม / ดิฉัน จะโทรศัพท์ได้ที่ไหน ครับ / คะ?
היכן ניתן לטלפן כאן?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
|
ผม / ดิฉัน ต้องการรถลาก ครับ / คะ |
א---צ--ך --ה-ש-ר---גר---.
___ צ___ / ה ש____ ג______
-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-
---------------------------
אני צריך / ה שירות גרירה.
0
a----sa--k-/-sr-khah---mah -itr---d-z--.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการรถลาก ครับ / คะ
אני צריך / ה שירות גרירה.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
ผม / ดิฉัน กำลังหาอู่ซ่อมรถ ครับ / คะ |
א-----פש --ת-מ-ס-.
___ מ___ / ת מ_____
-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.-
--------------------
אני מחפש / ת מוסך.
0
ani-tsa-i-h/-s-ik--h-kam-h--i-----d----.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
ผม / ดิฉัน กำลังหาอู่ซ่อมรถ ครับ / คะ
אני מחפש / ת מוסך.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
เกิดอุบัติเหตุ |
--ת----ו-ה-
____ ת______
-ר-ה ת-ו-ה-
-------------
קרתה תאונה.
0
an-----rik--t--ik-a- k-m-h-lit-i--d-z-l.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
เกิดอุบัติเหตุ
קרתה תאונה.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
ตู้โทรศัพท์ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? |
-יכן---צ- ה---ו- -קרוב?
____ נ___ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
-------------------------
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
0
eyn-l--yot-r -e---.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
|
ตู้โทรศัพท์ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน ครับ / คะ?
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
eyn li yoter deleq.
|
คุณมีโทรศัพท์มือถือไหม ครับ / คะ? |
----ך ט-----ני-ד-
__ ל_ ט____ נ_____
-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?-
-------------------
יש לך טלפון נייד?
0
eyn -- y--er----e-.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
|
คุณมีโทรศัพท์มือถือไหม ครับ / คะ?
יש לך טלפון נייד?
eyn li yoter deleq.
|
เราต้องการความช่วยเหลือ ครับ / คะ |
אנ-נ- זק--ים-לעזרה-
_____ ז_____ ל______
-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-
---------------------
אנחנו זקוקים לעזרה.
0
eyn -------r--el-q.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
|
เราต้องการความช่วยเหลือ ครับ / คะ
אנחנו זקוקים לעזרה.
eyn li yoter deleq.
|
ตามหมอให้ที ครับ / คะ! |
-ר- --י ל-ופ--
___ / י ל______
-ר- / י ל-ו-א-
----------------
קרא / י לרופא!
0
y--h la-h-m me-k--l r-z-r--?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
ตามหมอให้ที ครับ / คะ!
קרא / י לרופא!
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
เรียกตำรวจให้ที ครับ / คะ! |
-ר----י למש--ה-
___ / י ל_______
-ר- / י ל-ש-ר-!-
-----------------
קרא / י למשטרה!
0
yes- lakhe--m---h-l r--e-wi?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
เรียกตำรวจให้ที ครับ / คะ!
קרא / י למשטרה!
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
ขอดูเอกสารของคุณหน่อย ครับ / คะ |
----ו-ו- -ב--ה-
________ ב______
-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-
-----------------
הרשיונות בבקשה.
0
y--- l---e- -e-k--l -ez---i?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
ขอดูเอกสารของคุณหน่อย ครับ / คะ
הרשיונות בבקשה.
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
ขอดูใบขับขี่ของคุณหน่อย ครับ / คะ |
רי---ן---ה-ג- -בק---
______ ה_____ ב______
-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-
----------------------
רישיון הנהיגה בבקשה.
0
h--kh---nit-n--'ta-f-- -a'n?
h______ n____ l_______ k____
h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-?
----------------------------
heykhan nitan l'talfen ka'n?
|
ขอดูใบขับขี่ของคุณหน่อย ครับ / คะ
רישיון הנהיגה בבקשה.
heykhan nitan l'talfen ka'n?
|
ขอดูทะเบียนรถของคุณหน่อย ครับ / คะ |
-יש-ון ---- ---שה.
______ ה___ ב______
-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-
--------------------
רישיון הרכב בבקשה.
0
a-i -----kh---ri---- sh-r---g--r--.
a__ t_______________ s_____ g______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
|
ขอดูทะเบียนรถของคุณหน่อย ครับ / คะ
רישיון הרכב בבקשה.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
|