ปั๊มถัดไปอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? |
---ן--מ--ת -ח-- ה-ל--ה-----?
____ נ____ ת___ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?-
------------------------------
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
0
teqe- -a--k--v
t____ b_______
t-q-r b-r-k-e-
--------------
teqer barekhev
|
ปั๊มถัดไปอยู่ที่ไหน ครับ / คะ?
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
teqer barekhev
|
ยางรถของผม / ดิฉัน แบน ครับ / คะ |
-ש----ת-ר-
__ ל_ ת____
-ש ל- ת-ר-
------------
יש לי תקר.
0
t-qe---ar--hev
t____ b_______
t-q-r b-r-k-e-
--------------
teqer barekhev
|
ยางรถของผม / ดิฉัน แบน ครับ / คะ
יש לי תקר.
teqer barekhev
|
เปลี่ยนยางรถให้ได้ไหม ครับ / คะ? |
---ל-- ---הח-יף את--צמ--?
____ / י ל_____ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-
---------------------------
תוכל / י להחליף את הצמיג?
0
he-kha- n-mtse-- tax-n-------l-- -aq--vah?
h______ n_______ t______ h______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-?
------------------------------------------
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
|
เปลี่ยนยางรถให้ได้ไหม ครับ / คะ?
תוכל / י להחליף את הצמיג?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
|
ผม / ดิฉัน อยากได้น้ำมันดีเซลสองสามลิตร ครับ / คะ |
-ני -ריך-כמ- לי-----דיזל.
___ צ___ כ__ ל_____ ד_____
-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.-
---------------------------
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
0
yesh li te---.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
|
ผม / ดิฉัน อยากได้น้ำมันดีเซลสองสามลิตร ครับ / คะ
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
yesh li teqer.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำมันเบนซินแล้ว ครับ / คะ |
אי- -- ---ר ד--.
___ ל_ י___ ד____
-י- ל- י-ת- ד-ק-
------------------
אין לי יותר דלק.
0
y-s- -i-t----.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำมันเบนซินแล้ว ครับ / คะ
אין לי יותר דלק.
yesh li teqer.
|
คุณมีแกลอนน้ำมันไหม ครับ / คะ? |
-ש ל-ם--יכ- ------?
__ ל__ מ___ ר_______
-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?-
---------------------
יש לכם מיכל רזרווי?
0
ye----i t---r.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
|
คุณมีแกลอนน้ำมันไหม ครับ / คะ?
יש לכם מיכל רזרווי?
yesh li teqer.
|
ผม / ดิฉัน จะโทรศัพท์ได้ที่ไหน ครับ / คะ? |
ה-כן---------פן כאן?
____ נ___ ל____ כ____
-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-
----------------------
היכן ניתן לטלפן כאן?
0
t-k-al/tukhl--l-h---if----hatsa--g?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
|
ผม / ดิฉัน จะโทรศัพท์ได้ที่ไหน ครับ / คะ?
היכן ניתן לטלפן כאן?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
|
ผม / ดิฉัน ต้องการรถลาก ครับ / คะ |
אני-צ-יך / ה-----ת--ר--ה.
___ צ___ / ה ש____ ג______
-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-
---------------------------
אני צריך / ה שירות גרירה.
0
an- t-------t-rik-ah --mah---tr-m-diz--.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการรถลาก ครับ / คะ
אני צריך / ה שירות גרירה.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
ผม / ดิฉัน กำลังหาอู่ซ่อมรถ ครับ / คะ |
-נ- -ח-ש-- ת-מו-ך-
___ מ___ / ת מ_____
-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.-
--------------------
אני מחפש / ת מוסך.
0
a-i ---r-k----r---a- --m-h--it-i--dize-.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
ผม / ดิฉัน กำลังหาอู่ซ่อมรถ ครับ / คะ
אני מחפש / ת מוסך.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
เกิดอุบัติเหตุ |
---ה ת-ו---
____ ת______
-ר-ה ת-ו-ה-
-------------
קרתה תאונה.
0
a-- --ar-k--tsrikh-h kama- li-r-m di---.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
เกิดอุบัติเหตุ
קרתה תאונה.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
ตู้โทรศัพท์ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? |
-יכ-----א ה---ון -קר-ב?
____ נ___ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
-------------------------
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
0
e-n-l---o--r -ele-.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
|
ตู้โทรศัพท์ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน ครับ / คะ?
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
eyn li yoter deleq.
|
คุณมีโทรศัพท์มือถือไหม ครับ / คะ? |
י- -ך--ל------יד?
__ ל_ ט____ נ_____
-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?-
-------------------
יש לך טלפון נייד?
0
ey--l- y-ter----eq.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
|
คุณมีโทรศัพท์มือถือไหม ครับ / คะ?
יש לך טלפון נייד?
eyn li yoter deleq.
|
เราต้องการความช่วยเหลือ ครับ / คะ |
אנח-ו-ז-וק----עז-ה-
_____ ז_____ ל______
-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-
---------------------
אנחנו זקוקים לעזרה.
0
e-- -- y---r---le-.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
|
เราต้องการความช่วยเหลือ ครับ / คะ
אנחנו זקוקים לעזרה.
eyn li yoter deleq.
|
ตามหมอให้ที ครับ / คะ! |
קר- --- ל-ו-א-
___ / י ל______
-ר- / י ל-ו-א-
----------------
קרא / י לרופא!
0
y--h la--e- -eykha- re---wi?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
ตามหมอให้ที ครับ / คะ!
קרא / י לרופא!
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
เรียกตำรวจให้ที ครับ / คะ! |
--א / י-ל-ש--ה-
___ / י ל_______
-ר- / י ל-ש-ר-!-
-----------------
קרא / י למשטרה!
0
ye---lakhem----khal---z-r-i?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
เรียกตำรวจให้ที ครับ / คะ!
קרא / י למשטרה!
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
ขอดูเอกสารของคุณหน่อย ครับ / คะ |
הרש--נ----ב-שה-
________ ב______
-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-
-----------------
הרשיונות בבקשה.
0
y-s- l----- --y-hal----er-i?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
ขอดูเอกสารของคุณหน่อย ครับ / คะ
הרשיונות בבקשה.
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
ขอดูใบขับขี่ของคุณหน่อย ครับ / คะ |
ר--י-ן--נה-ג- בב---.
______ ה_____ ב______
-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-
----------------------
רישיון הנהיגה בבקשה.
0
h-y-h---n-t-n-l't-lfe--ka'-?
h______ n____ l_______ k____
h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-?
----------------------------
heykhan nitan l'talfen ka'n?
|
ขอดูใบขับขี่ของคุณหน่อย ครับ / คะ
רישיון הנהיגה בבקשה.
heykhan nitan l'talfen ka'n?
|
ขอดูทะเบียนรถของคุณหน่อย ครับ / คะ |
-י-יון-ה-כ--בבקשה-
______ ה___ ב______
-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-
--------------------
רישיון הרכב בבקשה.
0
a-i tsa--k---s--k-----hir-t--r----.
a__ t_______________ s_____ g______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
|
ขอดูทะเบียนรถของคุณหน่อย ครับ / คะ
רישיון הרכב בבקשה.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
|