คุณเห็นหอคอยตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
א- /---רוא---ם--ת---ג-ל?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה______
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ג-ל-
--------------------------
את / ה רואה שם את המגדל?
0
bateva
b_____
b-t-v-
------
bateva
คุณเห็นหอคอยตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
את / ה רואה שם את המגדל?
bateva
คุณเห็นภูเขาตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
א--/-- --אה--ם-את-ה-ר-
__ / ה ר___ ש_ א_ ה____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ר-
------------------------
את / ה רואה שם את ההר?
0
b--e-a
b_____
b-t-v-
------
bateva
คุณเห็นภูเขาตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
את / ה רואה שם את ההר?
bateva
คุณเห็นหมู่บ้านตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
---/ - רואה--ם א- --פר?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-פ-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הכפר?
0
ata---t--o'e-/ro-a- sh-- -- ha-igd-l?
a______ r__________ s___ e_ h________
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-m-g-a-?
-------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hamigdal?
คุณเห็นหมู่บ้านตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
את / ה רואה שם את הכפר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hamigdal?
คุณเห็นแม่น้ำตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
את --ה-רואה--- את ה----
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ה-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הנהר?
0
at-h-a- -o'eh---'---sh----t -----?
a______ r__________ s___ e_ h_____
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-h-r-
----------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hahar?
คุณเห็นแม่น้ำตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
את / ה רואה שם את הנהר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hahar?
คุณเห็นสะพานตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
-ת-- --רו-- -ם-את -גשר-
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ש-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הגשר?
0
at-h/-t----eh/ro--h sh-- e- -akfa-?
a______ r__________ s___ e_ h______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-k-a-?
-----------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hakfar?
คุณเห็นสะพานตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
את / ה רואה שם את הגשר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hakfar?
คุณเห็นทะเลสาบตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
א- /----וא- -ם -- האג--
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ג-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את האגם?
0
a-a-/-- ----h/r-----sh-m------na--r?
a______ r__________ s___ e_ h_______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-n-h-r-
------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hanahar?
คุณเห็นทะเลสาบตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
את / ה רואה שם את האגם?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hanahar?
ผม / ดิฉัน ชอบนกตัวนั้น
ה-יפ-ר--ם -ו-את-ח- -עי---
______ ש_ מ____ ח_ ב______
-צ-פ-ר ש- מ-צ-ת ח- ב-י-י-
---------------------------
הציפור שם מוצאת חן בעיני.
0
a----a- --'-h/r--ah s--m et ha-e-he-?
a______ r__________ s___ e_ h________
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-g-s-e-?
-------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hagesher?
ผม / ดิฉัน ชอบนกตัวนั้น
הציפור שם מוצאת חן בעיני.
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hagesher?
ผม / ดิฉัน ชอบต้นไม้ต้นนั้น
ה-ץ ---מו-- ח-----ני-
___ ש_ מ___ ח_ ב______
-ע- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-----------------------
העץ שם מוצא חן בעיני.
0
a-ah--t -o'e--r---h---am-e- ha--g--?
a______ r__________ s___ e_ h_______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-'-g-m-
------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et ha'agam?
ผม / ดิฉัน ชอบต้นไม้ต้นนั้น
העץ שם מוצא חן בעיני.
atah/at ro'eh/ro'ah sham et ha'agam?
ผม / ดิฉัน ชอบก้อนหินก้อนนี้
האבן -זא---ו-----ן-ב-יני-
____ ה___ מ____ ח_ ב______
-א-ן ה-א- מ-צ-ת ח- ב-י-י-
---------------------------
האבן הזאת מוצאת חן בעיני.
0
h-tsi--r -ham -o-s-'t--en b-ey-ay.
h_______ s___ m______ x__ b_______
h-t-i-o- s-a- m-t-e-t x-n b-e-n-y-
----------------------------------
hatsipor sham motse't xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ชอบก้อนหินก้อนนี้
האבן הזאת מוצאת חן בעיני.
hatsipor sham motse't xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ชอบสวนสาธารณะแห่งนั้น
ה---ק-ש--מוצא -- --ינ-.
_____ ש_ מ___ ח_ ב______
-פ-ר- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------------
הפארק שם מוצא חן בעיני.
0
h--et- --a--mu-s- --n-b'ey-a-.
h_____ s___ m____ x__ b_______
h-'-t- s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
------------------------------
ha'ets sham mutse xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ชอบสวนสาธารณะแห่งนั้น
הפארק שם מוצא חן בעיני.
ha'ets sham mutse xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ชอบสวนนั้น
הגן שם -----ח- -ע--י-
___ ש_ מ___ ח_ ב______
-ג- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-----------------------
הגן שם מוצא חן בעיני.
0
ha--ven---z-'t -----'t--en---ey-a-.
h______ h_____ m______ x__ b_______
h-'-v-n h-z-'- m-t-e-t x-n b-e-n-y-
-----------------------------------
ha'even hazo't motse't xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ชอบสวนนั้น
הגן שם מוצא חן בעיני.
ha'even hazo't motse't xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ชอบดอกไม้นี้
--רח ה-ה---צא חן -ע-ני-
____ ה__ מ___ ח_ ב______
-פ-ח ה-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------------
הפרח הזה מוצא חן בעיני.
0
h---'rq-s-am ---se--e---'e--a-.
h______ s___ m____ x__ b_______
h-p-'-q s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
-------------------------------
hapa'rq sham mutse xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ชอบดอกไม้นี้
הפרח הזה מוצא חן בעיני.
hapa'rq sham mutse xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันสวย
זה-י-ה ---ני-
__ י__ ב______
-ה י-ה ב-י-י-
---------------
זה יפה בעיני.
0
h-ga- --a---uts------b'-y---.
h____ s___ m____ x__ b_______
h-g-n s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
-----------------------------
hagan sham mutse xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันสวย
זה יפה בעיני.
hagan sham mutse xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าสนใจ
---מ-ניין-ב---י.
__ מ_____ ב______
-ה מ-נ-י- ב-י-י-
------------------
זה מעניין בעיני.
0
ha-er-x -aze---utse xe- -'ey-a-.
h______ h____ m____ x__ b_______
h-p-r-x h-z-h m-t-e x-n b-e-n-y-
--------------------------------
haperax hazeh mutse xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าสนใจ
זה מעניין בעיני.
haperax hazeh mutse xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันงดงาม
-- -א---י-- /---ה-- בע---.
__ מ___ י__ / י____ ב______
-ה מ-ו- י-ה / י-ה-ה ב-י-י-
----------------------------
זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.
0
z-- ---e- b'-----.
z__ y____ b_______
z-h y-f-h b-e-n-y-
------------------
zeh yafeh b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันงดงาม
זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.
zeh yafeh b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเกลียด
זה -כ--ר -עינ-.
__ מ____ ב______
-ה מ-ו-ר ב-י-י-
-----------------
זה מכוער בעיני.
0
z-- me'-ni-n-b'e----.
z__ m_______ b_______
z-h m-'-n-e- b-e-n-y-
---------------------
zeh me'anien b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเกลียด
זה מכוער בעיני.
zeh me'anien b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเบื่อ
ז--מ--מ- --י-י.
__ מ____ ב______
-ה מ-ע-ם ב-י-י-
-----------------
זה משעמם בעיני.
0
ze--m---d --f-h-y---hf-h b-eyna-.
z__ m____ y_____________ b_______
z-h m-'-d y-f-h-y-f-h-e- b-e-n-y-
---------------------------------
zeh me'od y'feh/yefehfeh b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเบื่อ
זה משעמם בעיני.
zeh me'od y'feh/yefehfeh b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันแย่
---נ--א-ב--ני.
__ נ___ ב______
-ה נ-ר- ב-י-י-
----------------
זה נורא בעיני.
0
zeh-m-kh--a--b'-yn--.
z__ m_______ b_______
z-h m-k-o-a- b-e-n-y-
---------------------
zeh mekho'ar b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันแย่
זה נורא בעיני.
zeh mekho'ar b'eynay.