คุณเห็นหอคอยตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
א- / --רו-- ש--א- -מגד--
__ / ה ר___ ש_ א_ ה______
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ג-ל-
--------------------------
את / ה רואה שם את המגדל?
0
b--eva
b_____
b-t-v-
------
bateva
คุณเห็นหอคอยตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
את / ה רואה שם את המגדל?
bateva
คุณเห็นภูเขาตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
-ת /---רו-ה -ם את --ר?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ר-
------------------------
את / ה רואה שם את ההר?
0
ba-eva
b_____
b-t-v-
------
bateva
คุณเห็นภูเขาตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
את / ה רואה שם את ההר?
bateva
คุณเห็นหมู่บ้านตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
-ת-/-- --א- -ם-את הכפ--
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-פ-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הכפר?
0
at---at r--eh/ro'ah--h-- -t hami-da-?
a______ r__________ s___ e_ h________
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-m-g-a-?
-------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hamigdal?
คุณเห็นหมู่บ้านตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
את / ה רואה שם את הכפר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hamigdal?
คุณเห็นแม่น้ำตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
-- /-ה----ה-שם-את -----
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ה-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הנהר?
0
a--h-at -o'eh/-o-a--s--m-et----ar?
a______ r__________ s___ e_ h_____
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-h-r-
----------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hahar?
คุณเห็นแม่น้ำตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
את / ה רואה שם את הנהר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hahar?
คุณเห็นสะพานตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
-- --ה--וא- -------ג--?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ש-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הגשר?
0
atah/-t ro'---ro--- -ham--t-h--fa-?
a______ r__________ s___ e_ h______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-k-a-?
-----------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hakfar?
คุณเห็นสะพานตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
את / ה רואה שם את הגשר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hakfar?
คุณเห็นทะเลสาบตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
א- --ה--ואה--ם--ת ה--ם?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ג-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את האגם?
0
ata--a- r--e--ro--h sha- ---h--a---?
a______ r__________ s___ e_ h_______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-n-h-r-
------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hanahar?
คุณเห็นทะเลสาบตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
את / ה רואה שם את האגם?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hanahar?
ผม / ดิฉัน ชอบนกตัวนั้น
-צ--ו- -ם מ-צ-ת -- ---נ--
______ ש_ מ____ ח_ ב______
-צ-פ-ר ש- מ-צ-ת ח- ב-י-י-
---------------------------
הציפור שם מוצאת חן בעיני.
0
a-a---- -o'e--r--ah---a- -- h--e-her?
a______ r__________ s___ e_ h________
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-g-s-e-?
-------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hagesher?
ผม / ดิฉัน ชอบนกตัวนั้น
הציפור שם מוצאת חן בעיני.
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hagesher?
ผม / ดิฉัน ชอบต้นไม้ต้นนั้น
העץ ש--מ-צא--ן ב----.
___ ש_ מ___ ח_ ב______
-ע- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-----------------------
העץ שם מוצא חן בעיני.
0
ata-/at ro'e-/---ah s-a- e---a'a-am?
a______ r__________ s___ e_ h_______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-'-g-m-
------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et ha'agam?
ผม / ดิฉัน ชอบต้นไม้ต้นนั้น
העץ שם מוצא חן בעיני.
atah/at ro'eh/ro'ah sham et ha'agam?
ผม / ดิฉัน ชอบก้อนหินก้อนนี้
ה-ב----את מ-צא- ----ע-ני.
____ ה___ מ____ ח_ ב______
-א-ן ה-א- מ-צ-ת ח- ב-י-י-
---------------------------
האבן הזאת מוצאת חן בעיני.
0
ha-s-p-r-sham-m---e-t xen b-e-n-y.
h_______ s___ m______ x__ b_______
h-t-i-o- s-a- m-t-e-t x-n b-e-n-y-
----------------------------------
hatsipor sham motse't xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ชอบก้อนหินก้อนนี้
האבן הזאת מוצאת חן בעיני.
hatsipor sham motse't xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ชอบสวนสาธารณะแห่งนั้น
ה--ר--ש- מוצא--ן--ע--י.
_____ ש_ מ___ ח_ ב______
-פ-ר- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------------
הפארק שם מוצא חן בעיני.
0
h--e-- -h-- -u-----e- --eynay.
h_____ s___ m____ x__ b_______
h-'-t- s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
------------------------------
ha'ets sham mutse xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ชอบสวนสาธารณะแห่งนั้น
הפארק שם מוצא חן בעיני.
ha'ets sham mutse xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ชอบสวนนั้น
ה-- שם--וצ- חן-ב-י-י.
___ ש_ מ___ ח_ ב______
-ג- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-----------------------
הגן שם מוצא חן בעיני.
0
h-'e--n -azo'--m-ts-'----- b'e-na-.
h______ h_____ m______ x__ b_______
h-'-v-n h-z-'- m-t-e-t x-n b-e-n-y-
-----------------------------------
ha'even hazo't motse't xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ชอบสวนนั้น
הגן שם מוצא חן בעיני.
ha'even hazo't motse't xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ชอบดอกไม้นี้
---- הזה ---א -- -עי-י.
____ ה__ מ___ ח_ ב______
-פ-ח ה-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------------
הפרח הזה מוצא חן בעיני.
0
h---'-q--ha----tse-xen -'e---y.
h______ s___ m____ x__ b_______
h-p-'-q s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
-------------------------------
hapa'rq sham mutse xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ชอบดอกไม้นี้
הפרח הזה מוצא חן בעיני.
hapa'rq sham mutse xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันสวย
-ה יפה בעיני-
__ י__ ב______
-ה י-ה ב-י-י-
---------------
זה יפה בעיני.
0
h-ga- s--m-mu-se x-n-b--yn--.
h____ s___ m____ x__ b_______
h-g-n s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
-----------------------------
hagan sham mutse xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันสวย
זה יפה בעיני.
hagan sham mutse xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าสนใจ
-ה -ענ-י- בע--י.
__ מ_____ ב______
-ה מ-נ-י- ב-י-י-
------------------
זה מעניין בעיני.
0
haperax-h-----m-ts- --n-b'--n-y.
h______ h____ m____ x__ b_______
h-p-r-x h-z-h m-t-e x-n b-e-n-y-
--------------------------------
haperax hazeh mutse xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าสนใจ
זה מעניין בעיני.
haperax hazeh mutse xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันงดงาม
-- -או- יפה-/ --ה-- בעי--.
__ מ___ י__ / י____ ב______
-ה מ-ו- י-ה / י-ה-ה ב-י-י-
----------------------------
זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.
0
zeh---feh b'----y.
z__ y____ b_______
z-h y-f-h b-e-n-y-
------------------
zeh yafeh b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันงดงาม
זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.
zeh yafeh b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเกลียด
ז- ----ר ----י-
__ מ____ ב______
-ה מ-ו-ר ב-י-י-
-----------------
זה מכוער בעיני.
0
ze- me---i-- b---na-.
z__ m_______ b_______
z-h m-'-n-e- b-e-n-y-
---------------------
zeh me'anien b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเกลียด
זה מכוער בעיני.
zeh me'anien b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเบื่อ
------מם בעי-י-
__ מ____ ב______
-ה מ-ע-ם ב-י-י-
-----------------
זה משעמם בעיני.
0
ze- ---o- -'-eh/-e-ehf-- b--yna-.
z__ m____ y_____________ b_______
z-h m-'-d y-f-h-y-f-h-e- b-e-n-y-
---------------------------------
zeh me'od y'feh/yefehfeh b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเบื่อ
זה משעמם בעיני.
zeh me'od y'feh/yefehfeh b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันแย่
זה נורא-ב-י--.
__ נ___ ב______
-ה נ-ר- ב-י-י-
----------------
זה נורא בעיני.
0
zeh-m---o-ar -'-yn--.
z__ m_______ b_______
z-h m-k-o-a- b-e-n-y-
---------------------
zeh mekho'ar b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันแย่
זה נורא בעיני.
zeh mekho'ar b'eynay.