คุณเห็นหอคอยตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
א- - - -ואה שם--ת -מג-ל-
__ / ה ר___ ש_ א_ ה______
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ג-ל-
--------------------------
את / ה רואה שם את המגדל?
0
b-te-a
b_____
b-t-v-
------
bateva
คุณเห็นหอคอยตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
את / ה רואה שם את המגדל?
bateva
คุณเห็นภูเขาตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
א--/------ה -- -----ר?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ר-
------------------------
את / ה רואה שם את ההר?
0
b--eva
b_____
b-t-v-
------
bateva
คุณเห็นภูเขาตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
את / ה רואה שם את ההר?
bateva
คุณเห็นหมู่บ้านตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
-ת --ה--ו-- ש- -ת--כ--?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-פ-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הכפר?
0
at-h/-t-r-'-h--o-ah--h---et-h----da-?
a______ r__________ s___ e_ h________
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-m-g-a-?
-------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hamigdal?
คุณเห็นหมู่บ้านตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
את / ה רואה שם את הכפר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hamigdal?
คุณเห็นแม่น้ำตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
-- --- -וא---ם-א--הנהר?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ה-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הנהר?
0
a-a---t--o'e-/r-'a--s--- -- ha---?
a______ r__________ s___ e_ h_____
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-h-r-
----------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hahar?
คุณเห็นแม่น้ำตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
את / ה רואה שם את הנהר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hahar?
คุณเห็นสะพานตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
את ------א- שם-את-ה----
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ש-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הגשר?
0
at-h-a--r--e-/ro'-- -h-m e--ha--ar?
a______ r__________ s___ e_ h______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-k-a-?
-----------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hakfar?
คุณเห็นสะพานตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
את / ה רואה שם את הגשר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hakfar?
คุณเห็นทะเลสาบตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
א--/ --ר-א--שם----ה----
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ג-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את האגם?
0
ata---- r-'----o-a- --a- et h-na--r?
a______ r__________ s___ e_ h_______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-n-h-r-
------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hanahar?
คุณเห็นทะเลสาบตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
את / ה רואה שם את האגם?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hanahar?
ผม / ดิฉัน ชอบนกตัวนั้น
-צי----שם-מ-צ-- ח- ב-י--.
______ ש_ מ____ ח_ ב______
-צ-פ-ר ש- מ-צ-ת ח- ב-י-י-
---------------------------
הציפור שם מוצאת חן בעיני.
0
a-a-/-- ro'-h/--'a- s-am -- -a--she-?
a______ r__________ s___ e_ h________
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-g-s-e-?
-------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hagesher?
ผม / ดิฉัน ชอบนกตัวนั้น
הציפור שם מוצאת חן בעיני.
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hagesher?
ผม / ดิฉัน ชอบต้นไม้ต้นนั้น
--ץ -- מו-- -ן בעיני.
___ ש_ מ___ ח_ ב______
-ע- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-----------------------
העץ שם מוצא חן בעיני.
0
a--h-at ro-e---o-ah-s--m -t---'a-am?
a______ r__________ s___ e_ h_______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-'-g-m-
------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et ha'agam?
ผม / ดิฉัน ชอบต้นไม้ต้นนั้น
העץ שם מוצא חן בעיני.
atah/at ro'eh/ro'ah sham et ha'agam?
ผม / ดิฉัน ชอบก้อนหินก้อนนี้
ה-----ז-ת-מ---- -ן ב-יני.
____ ה___ מ____ ח_ ב______
-א-ן ה-א- מ-צ-ת ח- ב-י-י-
---------------------------
האבן הזאת מוצאת חן בעיני.
0
h-t--p-- s-am m-tse-- --- b'eyna-.
h_______ s___ m______ x__ b_______
h-t-i-o- s-a- m-t-e-t x-n b-e-n-y-
----------------------------------
hatsipor sham motse't xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ชอบก้อนหินก้อนนี้
האבן הזאת מוצאת חן בעיני.
hatsipor sham motse't xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ชอบสวนสาธารณะแห่งนั้น
ה-א----- מוצא-חן-ב--ני-
_____ ש_ מ___ ח_ ב______
-פ-ר- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------------
הפארק שם מוצא חן בעיני.
0
h----s sh-- m-----xen -'-y--y.
h_____ s___ m____ x__ b_______
h-'-t- s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
------------------------------
ha'ets sham mutse xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ชอบสวนสาธารณะแห่งนั้น
הפארק שם מוצא חן בעיני.
ha'ets sham mutse xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ชอบสวนนั้น
ה-- -- ---- חן -ע--י-
___ ש_ מ___ ח_ ב______
-ג- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-----------------------
הגן שם מוצא חן בעיני.
0
ha-e-en-h----- m-ts--t-xen -'-y---.
h______ h_____ m______ x__ b_______
h-'-v-n h-z-'- m-t-e-t x-n b-e-n-y-
-----------------------------------
ha'even hazo't motse't xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ชอบสวนนั้น
הגן שם מוצא חן בעיני.
ha'even hazo't motse't xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ชอบดอกไม้นี้
ה----הז- מו-א -ן בע-נ-.
____ ה__ מ___ ח_ ב______
-פ-ח ה-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------------
הפרח הזה מוצא חן בעיני.
0
h-p-'-q s-----u----xen b-eynay.
h______ s___ m____ x__ b_______
h-p-'-q s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
-------------------------------
hapa'rq sham mutse xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ชอบดอกไม้นี้
הפרח הזה מוצא חן בעיני.
hapa'rq sham mutse xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันสวย
ז--יפה--ע-נ-.
__ י__ ב______
-ה י-ה ב-י-י-
---------------
זה יפה בעיני.
0
hag----h----u--e -en b-e-na-.
h____ s___ m____ x__ b_______
h-g-n s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
-----------------------------
hagan sham mutse xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันสวย
זה יפה בעיני.
hagan sham mutse xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าสนใจ
-ה-מע-יי- בעי--.
__ מ_____ ב______
-ה מ-נ-י- ב-י-י-
------------------
זה מעניין בעיני.
0
h-p-r-x-ha-e---u-s- x-n --e-n--.
h______ h____ m____ x__ b_______
h-p-r-x h-z-h m-t-e x-n b-e-n-y-
--------------------------------
haperax hazeh mutse xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าสนใจ
זה מעניין בעיני.
haperax hazeh mutse xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันงดงาม
ז- -א-ד יפ--/ יפה-- -עי--.
__ מ___ י__ / י____ ב______
-ה מ-ו- י-ה / י-ה-ה ב-י-י-
----------------------------
זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.
0
ze- yafe- -'-y-a-.
z__ y____ b_______
z-h y-f-h b-e-n-y-
------------------
zeh yafeh b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันงดงาม
זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.
zeh yafeh b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเกลียด
זה--כ-ע--בעי-י.
__ מ____ ב______
-ה מ-ו-ר ב-י-י-
-----------------
זה מכוער בעיני.
0
ze- --'ani-n-b---nay.
z__ m_______ b_______
z-h m-'-n-e- b-e-n-y-
---------------------
zeh me'anien b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเกลียด
זה מכוער בעיני.
zeh me'anien b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเบื่อ
---מ--מ--בעינ--
__ מ____ ב______
-ה מ-ע-ם ב-י-י-
-----------------
זה משעמם בעיני.
0
z-h ----- y--e----feh--h-b'e-n-y.
z__ m____ y_____________ b_______
z-h m-'-d y-f-h-y-f-h-e- b-e-n-y-
---------------------------------
zeh me'od y'feh/yefehfeh b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเบื่อ
זה משעמם בעיני.
zeh me'od y'feh/yefehfeh b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันแย่
זה--ו-א--עי---
__ נ___ ב______
-ה נ-ר- ב-י-י-
----------------
זה נורא בעיני.
0
zeh----ho--r-----na-.
z__ m_______ b_______
z-h m-k-o-a- b-e-n-y-
---------------------
zeh mekho'ar b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันแย่
זה נורא בעיני.
zeh mekho'ar b'eynay.