คู่มือสนทนา

th ธรรมชาติ   »   ky Табиятта

26 [ยี่สิบหก]

ธรรมชาติ

ธรรมชาติ

26 [жыйырма алты]

26 [жыйырма алты]

Табиятта

Tabiyatta

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คีร์กิซ เล่น มากกว่า
คุณเห็นหอคอยตรงนั้นไหม ครับ / คะ? Т--- м-н-р-н- -ө-үп ж-т--ыңбы? Т___ м_______ к____ ж_________ Т-г- м-н-р-н- к-р-п ж-т-с-ң-ы- ------------------------------ Тиги мунараны көрүп жатасыңбы? 0
T-bi--t-a T________ T-b-y-t-a --------- Tabiyatta
คุณเห็นภูเขาตรงนั้นไหม ครับ / คะ? О-ол---------тоо-- кө-ү----та----ы? О___ ж______ т____ к____ ж_________ О-о- ж-р-е-и т-о-у к-р-п ж-т-с-ң-ы- ----------------------------------- Ошол жердеги тоону көрүп жатасыңбы? 0
Tabi--tta T________ T-b-y-t-a --------- Tabiyatta
คุณเห็นหมู่บ้านตรงนั้นไหม ครับ / คะ? Тиг----а-та-ы ----д- ----п--ат--ың--? Т____ ж______ а_____ к____ ж_________ Т-г-л ж-к-а-ы а-ы-д- к-р-п ж-т-с-ң-ы- ------------------------------------- Тигил жактагы айылды көрүп жатасыңбы? 0
Tigi--u-aran- -ö-üp -a--s-ŋ--? T___ m_______ k____ j_________ T-g- m-n-r-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı- ------------------------------ Tigi munaranı körüp jatasıŋbı?
คุณเห็นแม่น้ำตรงนั้นไหม ครับ / คะ? Ти--л ---т-г- да---ны --рү- ж-та--ңбы? Т____ ж______ д______ к____ ж_________ Т-г-л ж-к-а-ы д-р-я-ы к-р-п ж-т-с-ң-ы- -------------------------------------- Тигил жактагы дарыяны көрүп жатасыңбы? 0
Tigi--una-a-ı k-rüp ja-a-ıŋ--? T___ m_______ k____ j_________ T-g- m-n-r-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı- ------------------------------ Tigi munaranı körüp jatasıŋbı?
คุณเห็นสะพานตรงนั้นไหม ครับ / คะ? Тигил жак-аг- кө-ү-өн- к---- ---а-ы---? Т____ ж______ к_______ к____ ж_________ Т-г-л ж-к-а-ы к-п-р-н- к-р-п ж-т-с-ң-ы- --------------------------------------- Тигил жактагы көпүрөнү көрүп жатасыңбы? 0
Ti-i --na--n--körü--j---s---ı? T___ m_______ k____ j_________ T-g- m-n-r-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı- ------------------------------ Tigi munaranı körüp jatasıŋbı?
คุณเห็นทะเลสาบตรงนั้นไหม ครับ / คะ? Ти--- --к-а-ы көлд--к---п-----сы-бы? Т____ ж______ к____ к____ ж_________ Т-г-л ж-к-а-ы к-л-ү к-р-п ж-т-с-ң-ы- ------------------------------------ Тигил жактагы көлдү көрүп жатасыңбы? 0
Oşol j-r--gi -oo-- körüp -at--ı-bı? O___ j______ t____ k____ j_________ O-o- j-r-e-i t-o-u k-r-p j-t-s-ŋ-ı- ----------------------------------- Oşol jerdegi toonu körüp jatasıŋbı?
ผม / ดิฉัน ชอบนกตัวนั้น Б-л--у--маг- жа--п -а-ат. Б__ к__ м___ ж____ ж_____ Б-л к-ш м-г- ж-г-п ж-г-т- ------------------------- Бул куш мага жагып жагат. 0
Oş-l-jerdeg- t-------rüp------ıŋb-? O___ j______ t____ k____ j_________ O-o- j-r-e-i t-o-u k-r-p j-t-s-ŋ-ı- ----------------------------------- Oşol jerdegi toonu körüp jatasıŋbı?
ผม / ดิฉัน ชอบต้นไม้ต้นนั้น М-га-бул д---- ----п---тат. М___ б__ д____ ж____ ж_____ М-г- б-л д-р-к ж-г-п ж-т-т- --------------------------- Мага бул дарак жагып жатат. 0
Oşo- ---deg--toon--körüp--a-as---ı? O___ j______ t____ k____ j_________ O-o- j-r-e-i t-o-u k-r-p j-t-s-ŋ-ı- ----------------------------------- Oşol jerdegi toonu körüp jatasıŋbı?
ผม / ดิฉัน ชอบก้อนหินก้อนนี้ Ма-- бу----ш -а-ы- -----. М___ б__ т__ ж____ ж_____ М-г- б-л т-ш ж-г-п ж-т-т- ------------------------- Мага бул таш жагып жатат. 0
T---- -a--agı---ıl-ı-kö----j-ta-ıŋbı? T____ j______ a_____ k____ j_________ T-g-l j-k-a-ı a-ı-d- k-r-p j-t-s-ŋ-ı- ------------------------------------- Tigil jaktagı ayıldı körüp jatasıŋbı?
ผม / ดิฉัน ชอบสวนสาธารณะแห่งนั้น Бу- ж--д-г- п--- -ага жаг-п-ж--ат. Б__ ж______ п___ м___ ж____ ж_____ Б-л ж-р-е-и п-р- м-г- ж-г-п ж-т-т- ---------------------------------- Бул жердеги парк мага жагып жатат. 0
Tigil j-k-ag--a-ıl----ör-- --t-s-ŋb-? T____ j______ a_____ k____ j_________ T-g-l j-k-a-ı a-ı-d- k-r-p j-t-s-ŋ-ı- ------------------------------------- Tigil jaktagı ayıldı körüp jatasıŋbı?
ผม / ดิฉัน ชอบสวนนั้น Бул ба-------- --гы--ж-г--. Б__ б____ м___ ж____ ж_____ Б-л б-к-а м-г- ж-г-п ж-г-т- --------------------------- Бул бакча мага жагып жагат. 0
T-g-- j--t-g---yı-d- k-rüp-ja--s-ŋbı? T____ j______ a_____ k____ j_________ T-g-l j-k-a-ı a-ı-d- k-r-p j-t-s-ŋ-ı- ------------------------------------- Tigil jaktagı ayıldı körüp jatasıŋbı?
ผม / ดิฉัน ชอบดอกไม้นี้ Мага бул ж----г--гүл-ж-гып-жа-ат. М___ б__ ж______ г__ ж____ ж_____ М-г- б-л ж-р-е-и г-л ж-г-п ж-т-т- --------------------------------- Мага бул жердеги гүл жагып жатат. 0
Tigil -a----ı-d-r------körü------s-ŋbı? T____ j______ d_______ k____ j_________ T-g-l j-k-a-ı d-r-y-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı- --------------------------------------- Tigil jaktagı darıyanı körüp jatasıŋbı?
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันสวย М-нин----ча- -ул --оз. М____ о_____ б__ к____ М-н-н о-м-а- б-л к-о-. ---------------------- Менин оюмча, бул кооз. 0
Tigil--a-ta----arıy--ı---r-p ---asıŋ--? T____ j______ d_______ k____ j_________ T-g-l j-k-a-ı d-r-y-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı- --------------------------------------- Tigil jaktagı darıyanı körüp jatasıŋbı?
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าสนใจ Ме- мун- ----к-----эсе---й-. М__ м___ к____ д__ э________ М-н м-н- к-з-к д-п э-е-т-й-. ---------------------------- Мен муну кызык деп эсептейм. 0
T-g-- jaktagı---rı-a---körü- ---asıŋ-ı? T____ j______ d_______ k____ j_________ T-g-l j-k-a-ı d-r-y-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı- --------------------------------------- Tigil jaktagı darıyanı körüp jatasıŋbı?
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันงดงาม М--ин---м------л --нун. М____ о_____ б__ с_____ М-н-н о-м-а- б-л с-н-н- ----------------------- Менин оюмча, бул сонун. 0
T-gil -akta-- k--ür-nü-k--ü- -a-a--ŋb-? T____ j______ k_______ k____ j_________ T-g-l j-k-a-ı k-p-r-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı- --------------------------------------- Tigil jaktagı köpürönü körüp jatasıŋbı?
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเกลียด М-н-- -юм-а, б-- чи----. М____ о_____ б__ ч______ М-н-н о-м-а- б-л ч-р-и-. ------------------------ Менин оюмча, бул чиркин. 0
Ti--l -ak---- köpü---- kör-p j-ta-----? T____ j______ k_______ k____ j_________ T-g-l j-k-a-ı k-p-r-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı- --------------------------------------- Tigil jaktagı köpürönü körüp jatasıŋbı?
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเบื่อ Мени- о-м--,--ул -ызы-сы-. М____ о_____ б__ к________ М-н-н о-м-а- б-л к-з-к-ы-. -------------------------- Менин оюмча, бул кызыксыз. 0
T-gil----t--ı -ö-ü-önü ----p --ta-----? T____ j______ k_______ k____ j_________ T-g-l j-k-a-ı k-p-r-n- k-r-p j-t-s-ŋ-ı- --------------------------------------- Tigil jaktagı köpürönü körüp jatasıŋbı?
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันแย่ М-н--------- --л к----нуч--у. М____ о_____ б__ к___________ М-н-н о-м-а- б-л к-р-у-у-т-у- ----------------------------- Менин оюмча, бул коркунучтуу. 0
T-gi- ---t--ı--öl-ü --r-------sıŋ--? T____ j______ k____ k____ j_________ T-g-l j-k-a-ı k-l-ü k-r-p j-t-s-ŋ-ı- ------------------------------------ Tigil jaktagı köldü körüp jatasıŋbı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -