คู่มือสนทนา

th ธรรมชาติ   »   ta இயற்கையில்

26 [ยี่สิบหก]

ธรรมชาติ

ธรรมชาติ

26 [இருபத்து ஆறு]

26 [Irupattu āṟu]

இயற்கையில்

iyaṟkaiyil

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทมิฬ เล่น มากกว่า
คุณเห็นหอคอยตรงนั้นไหม ครับ / คะ? உன-்-ு -ந்- -ோ--ரம்---ர----த-? உ___ அ__ கோ___ தெ_____ உ-க-க- அ-்- க-ப-ர-் த-ர-க-ற-ா- ------------------------------ உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? 0
i-aṟk-iyil i_________ i-a-k-i-i- ---------- iyaṟkaiyil
คุณเห็นภูเขาตรงนั้นไหม ครับ / คะ? உ-க-கு-அ--- -ல----ர----த-? உ___ அ__ ம_ தெ_____ உ-க-க- அ-்- ம-ை த-ர-க-ற-ா- -------------------------- உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? 0
i-aṟ--i--l i_________ i-a-k-i-i- ---------- iyaṟkaiyil
คุณเห็นหมู่บ้านตรงนั้นไหม ครับ / คะ? உன--க---ந்த -ி-ா--்-தெ-ி-ிறத-? உ___ அ__ கி___ தெ_____ உ-க-க- அ-்- க-ர-ம-் த-ர-க-ற-ா- ------------------------------ உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? 0
u--k-u---ta kōpur-m t---------? u_____ a___ k______ t__________ u-a-k- a-t- k-p-r-m t-r-k-ṟ-t-? ------------------------------- uṉakku anta kōpuram terikiṟatā?
คุณเห็นแม่น้ำตรงนั้นไหม ครับ / คะ? உ--்-- -ந-த--தி த--ி-ிற-ா? உ___ அ__ ந_ தெ_____ உ-க-க- அ-்- ந-ி த-ர-க-ற-ா- -------------------------- உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? 0
u--k-u -n-----p--a--te-ik-ṟ---? u_____ a___ k______ t__________ u-a-k- a-t- k-p-r-m t-r-k-ṟ-t-? ------------------------------- uṉakku anta kōpuram terikiṟatā?
คุณเห็นสะพานตรงนั้นไหม ครับ / คะ? உனக்-- -ந-த --ல-- த--ி-ிறதா? உ___ அ__ பா__ தெ_____ உ-க-க- அ-்- ப-ல-் த-ர-க-ற-ா- ---------------------------- உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? 0
uṉ-k---a-ta-kō--r-- --r----a-ā? u_____ a___ k______ t__________ u-a-k- a-t- k-p-r-m t-r-k-ṟ-t-? ------------------------------- uṉakku anta kōpuram terikiṟatā?
คุณเห็นทะเลสาบตรงนั้นไหม ครับ / คะ? உன---ு அ--- --ி-த--ி-ி---? உ___ அ__ ஏ_ தெ_____ உ-க-க- அ-்- ஏ-ி த-ர-க-ற-ா- -------------------------- உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? 0
U--kku--n-a -------er----a-ā? U_____ a___ m____ t__________ U-a-k- a-t- m-l-i t-r-k-ṟ-t-? ----------------------------- Uṉakku anta malai terikiṟatā?
ผม / ดิฉัน ชอบนกตัวนั้น என---- அந்த-ப-----ி---்த---க்க-ற--. எ___ அ__ ப__ பி_________ எ-க-க- அ-்- ப-வ- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ு- ----------------------------------- எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. 0
U-a-ku ---a-m-la- te--k-ṟat-? U_____ a___ m____ t__________ U-a-k- a-t- m-l-i t-r-k-ṟ-t-? ----------------------------- Uṉakku anta malai terikiṟatā?
ผม / ดิฉัน ชอบต้นไม้ต้นนั้น எனக--ு அந-த -ர----ி-ி--த-ர-க-க--த-. எ___ அ__ ம__ பி_________ எ-க-க- அ-்- ம-ம- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ு- ----------------------------------- எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. 0
Uṉ---u a-ta--ala- ----kiṟat-? U_____ a___ m____ t__________ U-a-k- a-t- m-l-i t-r-k-ṟ-t-? ----------------------------- Uṉakku anta malai terikiṟatā?
ผม / ดิฉัน ชอบก้อนหินก้อนนี้ என-்கு-இந-த -ல- ப--ி--த--ுக-கி-து. எ___ இ__ க_ பி_________ எ-க-க- இ-்- க-் ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ு- ---------------------------------- எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. 0
Uṉak-- -n-a ---ām---te-i-iṟ---? U_____ a___ k______ t__________ U-a-k- a-t- k-r-m-m t-r-k-ṟ-t-? ------------------------------- Uṉakku anta kirāmam terikiṟatā?
ผม / ดิฉัน ชอบสวนสาธารณะแห่งนั้น எ-க-க- அ--- ப--்க---ி--த-த-ர--்----ு. எ___ அ__ பூ__ பி_________ எ-க-க- அ-்- ப-ங-க- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ு- ------------------------------------- எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. 0
Uṉa-ku an-- -irā--m t-rik-ṟ--ā? U_____ a___ k______ t__________ U-a-k- a-t- k-r-m-m t-r-k-ṟ-t-? ------------------------------- Uṉakku anta kirāmam terikiṟatā?
ผม / ดิฉัน ชอบสวนนั้น எனக-க- ---த---ட்-ம---ி--த-த-ர-க----த-. எ___ அ__ தோ___ பி_________ எ-க-க- அ-்- த-ட-ட-் ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ு- -------------------------------------- எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. 0
Uṉ--k--an-a k-rām---te-ikiṟat-? U_____ a___ k______ t__________ U-a-k- a-t- k-r-m-m t-r-k-ṟ-t-? ------------------------------- Uṉakku anta kirāmam terikiṟatā?
ผม / ดิฉัน ชอบดอกไม้นี้ எனக்---------- பிடி--த-ர--்க---ு. எ___ இ__ பூ பி_________ எ-க-க- இ-்- ப- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ு- --------------------------------- எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. 0
Uṉa-k- -n------i-t-r-k--atā? U_____ a___ n___ t__________ U-a-k- a-t- n-t- t-r-k-ṟ-t-? ---------------------------- Uṉakku anta nati terikiṟatā?
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันสวย எ-க்கு அது -ழ-ா-த் --ரி---து எ___ அ_ அ____ தெ____ எ-க-க- அ-ு அ-க-க-் த-ர-க-ற-ு ---------------------------- எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது 0
U-ak-u a------t--t----iṟ-t-? U_____ a___ n___ t__________ U-a-k- a-t- n-t- t-r-k-ṟ-t-? ---------------------------- Uṉakku anta nati terikiṟatā?
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าสนใจ எனக்க----ு ----ர-----க------ி-ி-து எ___ அ_ ஸ்_______ தெ____ எ-க-க- அ-ு ஸ-வ-ர-்-ம-க-் த-ர-க-ற-ு ---------------------------------- எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது 0
U-a--u---ta -at----r---ṟ--ā? U_____ a___ n___ t__________ U-a-k- a-t- n-t- t-r-k-ṟ-t-? ---------------------------- Uṉakku anta nati terikiṟatā?
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันงดงาม எ-க்க--அ-ு ----ும-----ாகத் த-ர-க---ு எ___ அ_ மி___ அ____ தெ____ எ-க-க- அ-ு ம-க-ு-் அ-க-க-் த-ர-க-ற-ு ------------------------------------ எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது 0
U-akku an-- p-l-m---ri---a-ā? U_____ a___ p____ t__________ U-a-k- a-t- p-l-m t-r-k-ṟ-t-? ----------------------------- Uṉakku anta pālam terikiṟatā?
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเกลียด எ-க-கு-அத- அ-ல---ண----் த---க-ற-ு எ___ அ_ அ________ தெ____ எ-க-க- அ-ு அ-ல-்-ண-ா-த- த-ர-க-ற-ு --------------------------------- எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது 0
Uṉ-kk- ---- -ālam--er--i-atā? U_____ a___ p____ t__________ U-a-k- a-t- p-l-m t-r-k-ṟ-t-? ----------------------------- Uṉakku anta pālam terikiṟatā?
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเบื่อ என-்க- அத-------பு-----ட-த்-----க-்-தெ--க-ற--. எ___ அ_ ச___ ஏ_________ தெ_____ எ-க-க- அ-ு ச-ி-்-ு ஏ-்-ட-த-த-வ-ா-த- த-ர-க-ற-ு- ---------------------------------------------- எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. 0
Uṉa--- -nt- -ā--m-ter--iṟa--? U_____ a___ p____ t__________ U-a-k- a-t- p-l-m t-r-k-ṟ-t-? ----------------------------- Uṉakku anta pālam terikiṟatā?
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันแย่ எ--்க--அ-- க-ட-ரம---் ---ி--றது எ___ அ_ கொ_____ தெ____ எ-க-க- அ-ு க-ட-ர-ா-த- த-ர-க-ற-ு ------------------------------- எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது 0
U-a--u-a--a-ēr--ter-k--a-ā? U_____ a___ ē__ t__________ U-a-k- a-t- ē-i t-r-k-ṟ-t-? --------------------------- Uṉakku anta ēri terikiṟatā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -